| No, now. I'm busy. | Нет, ждать не могу - много дел. |
| You're a busy man, but I must see you. | Знаю, у вас много дел, но нам надо поговорить. |
| Claire, I'm sorry, it's just been really busy around here. | Клэр, мне очень жаль, просто тут и впрямь много дел. |
| When? Well, my schedule gets busy on the 15th, so it would have to be before then. | Ну, с 15 числа у меня запланировано много дел, так что нужно это сделать до этого момента. |
| Too busy to workout today, cadets? | Что, слишком много дел и вам не до тренировки? |
| Sorry, I've been... It's been busy. | Извини, я был... было много дел. |
| I know you're busy, Ms. Reagan, but I wanted to thank you. | Мисс Рейган, я знаю, что у вас много дел, но я хотел выразить вам свою благодарность. |
| Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. | У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете. |
| Are you the only teacher here who is busy? | И не у вас одного тут много дел. |
| Fathers get busy - it doesn't mean that they don't want to be with their... | У отцов много дел... это не значит, что они не хотят быть со своими... |
| I've been kind of busy here, you know? | Знаешь, у меня тут было много дел... |
| CHUCK I'm a busy guy, so what's the name? | У меня много дел, имя? |
| Busy, but, otherwise, I'm crackerjack. | Много дел, но в остальном супер-пупер. |
| I know you're busy. | Я знаю, что у вас много дел. |
| I'm too busy today. | У меня слишком много дел. |
| I see you're busy. | Вижу, у тебя много дел. |
| It's so busy on the... | У меня так много дел. |
| You've been too busy. | У тебя было слишком много дел. |
| Mr. Bednarz is too busy | У директора Беднажа и так много дел. |
| I'm really busy. | И у меня много дел. |
| Well, we going to get busy. | У нас будет много дел. |
| I've been busy. | У меня было много дел. |
| I know you're busy. | Я знаю у вас много дел. |
| Must keep the prisoners very busy. | У заключенных много дел. |
| They're keeping you busy. | У вас много дел? |