No, now. I'm busy. |
Нет, ждать не могу - много дел. |
You're a busy man, but I must see you. |
Знаю, у вас много дел, но нам надо поговорить. |
Claire, I'm sorry, it's just been really busy around here. |
Клэр, мне очень жаль, просто тут и впрямь много дел. |
When? Well, my schedule gets busy on the 15th, so it would have to be before then. |
Ну, с 15 числа у меня запланировано много дел, так что нужно это сделать до этого момента. |
Too busy to workout today, cadets? |
Что, слишком много дел и вам не до тренировки? |
Sorry, I've been... It's been busy. |
Извини, я был... было много дел. |
I know you're busy, Ms. Reagan, but I wanted to thank you. |
Мисс Рейган, я знаю, что у вас много дел, но я хотел выразить вам свою благодарность. |
Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. |
У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете. |
Are you the only teacher here who is busy? |
И не у вас одного тут много дел. |
Fathers get busy - it doesn't mean that they don't want to be with their... |
У отцов много дел... это не значит, что они не хотят быть со своими... |
I've been kind of busy here, you know? |
Знаешь, у меня тут было много дел... |
CHUCK I'm a busy guy, so what's the name? |
У меня много дел, имя? |
Busy, but, otherwise, I'm crackerjack. |
Много дел, но в остальном супер-пупер. |
I know you're busy. |
Я знаю, что у вас много дел. |
I'm too busy today. |
У меня слишком много дел. |
I see you're busy. |
Вижу, у тебя много дел. |
It's so busy on the... |
У меня так много дел. |
You've been too busy. |
У тебя было слишком много дел. |
Mr. Bednarz is too busy |
У директора Беднажа и так много дел. |
I'm really busy. |
И у меня много дел. |
Well, we going to get busy. |
У нас будет много дел. |
I've been busy. |
У меня было много дел. |
I know you're busy. |
Я знаю у вас много дел. |
Must keep the prisoners very busy. |
У заключенных много дел. |
They're keeping you busy. |
У вас много дел? |