For seizures he has from a bus accident when he was ten. |
От припадков, появившихся у него из-за автобусной аварии в 10 лет. |
Now the diamonds are in a locker at the bus depot downtown. |
Бриллианты в ячейке на автобусной станции. |
She lives near the bus depot in the vicinity of Geneme School in house number 712. |
Она живет недалеко от автобусной станции в районе школы Генема в доме под номером 712. |
The project involves improvements in the public transportation network with a new tram and bus line to meet the rise of traffic. |
Проектом предусмотрено улучшение состояния сети общественного транспорта благодаря открытию новых трамвайной и автобусной линий для удовлетворения растущего спроса на перевозки. |
Heavy rain in Central Europe strained bus and tram infrastructure, caused traffic accidents and cargo damages and affected transport interoperability. |
Ливневые дожди в Центральной Европе нанесли ущерб автобусной и трамвайной инфраструктуре, привели к ряду ДТП и повреждений грузов и нарушили транспортное взаимодействие. |
Just drop him at the next bus depot. |
Просто высади его у ближайшей автобусной остановки. |
Yes, he... came to speak with me about the bus trip. |
Да, он... приходил поговорить об автобусной поездке. |
I talked to the bus company, and they don't know anything about the driver. |
Я разговаривала с автобусной компанией, и они ничего не знают о водителе. |
The bad news is that your mom got picked up downtown near the bus depot. |
Плохие новости в том, что твою маму подобрали в центре города возле автобусной остановки. |
What do you say to a bus tour next Saturday? |
Что ты скажешь насчет автобусной экскурсии в следующую субботу? |
I mean, the guy gets out of prison, I pick him up at a bus bench. |
То есть, парень вышел из тюрьмы, я подбирал его на автобусной остановке. |
This guy wasn't even in that bus crash. |
Этот парень не виноват в автобусной аварии |
This may only be highly qualified Professionals from the bus Uni? |
Это умеют, наверное, только высококвалифицированные выпусники автобусной академии? |
The group owns a bus company, Pohjolan Liikenne, and a road freight haulage company VR Transpoint. |
VR group, кроме железнодорожного транспорта, является владельцем автобусной компании Pohjolan Liikenne, и компанией грузоперевозок VR Transpoint. |
I'm on a bus replacement service! |
"Я на автобусной станции техобслуживания!" |
Why am I on a bus bench, Michael? |
Почему я на автобусной скамейке, Майкл? |
The witness described his experience when he travelled to the Golan in a bus: |
Свидетель описал свои впечатления от автобусной поездки на Голаны: |
The average passenger journey length was 52 km, which was 23 km more than the comparable figure for the State bus company. |
Среднее расстояние одной пассажирской перевозки составило 52 км, что на 23 км больше сопоставимого показателя для Государственной автобусной компании. |
Why do they put bicycles in the bus lane? |
Почему они проложили велосипедные дорожки на автобусной полосе? |
He's got no money, no cab fare, so the subway stop's the only way to get to the bus depot. |
У него нет денег, за такси он не заплатит, поэтому метро единственный способ добраться до автобусной станции. |
This hotel is beautifully situated in Poland's winter capital, 4 km from the railway and bus stations, on the sunny slopes of Mount Gubałówka with views of the Tatra Mountains. |
Этот отель прекрасно расположен в зимней столице Польше, в 4 км от железнодорожной и автобусной станций, на солнечном склоне горы Губаловка с видом на Татры. |
The guy from the drug store with the diapers that hit on you, then we went outside and had a deep, emotional talk on a bus bench. |
Парень с подгузниками из аптеки, который столкнулся с тобой, потом мы вышли на улицу и серьезно, эмоционально поговорили на автобусной остановке. |
Did you take one of those pamphlets from Josie down at the bus depot? |
Ты брала одну из тех брошюр у Джози за автобусной станцией? |
In October and November, PNTL in Baucau illegally arrested and detained a large number of people reportedly on the Minister of the Interior's orders following a fatal bus crash. |
По имеющимся сведениям, в октябре и ноябре в Баукау по приказу министра внутренних дел после автобусной аварии со смертельным исходом НПТЛ незаконно задержала и заключила под стражу большое количество людей. |
It is operated by the Graz Linien division of Holding Graz, the city owned utility company who also operate the city's bus network and the Schlossbergbahn funicular railway. |
Управляется специальным отделом «Линии Граца» (нем. Graz Linien) холдинга «Грац» - городской коммунальной компании, которая также управляет и автобусной сетью города (а также канатной дорогой «Schlossbergbahn»). |