I'm working with the D.A.'s office to get all the personnel files released by the bus company. |
Я сейчас работаю с прокуратурой чтобы добиться получения личных файлов на сотрудников автобусной компании. |
He's only been with the bus company for the last six months. |
Он работает в автобусной компании последние шесть месяцев. |
Man stopped in the bus lane, looking under his car, probably for a cyclist he's run over. |
Мужик остановился на автобусной полосе и заглядывает под машину, Должно быть, ищет велосипедиста, которого переехал. |
Draw a green "X" on the bus bench in Miami Beach - I got it. |
Нарисуй зеленый "Х" на автобусной остановке Маями Бич, я знаю. |
I thought for dessert we could go to that adorable yogurt place near the bus depot. |
Я думаю на десерт мы могли бы пойти в этот милое йогуртовое местечко недалеко от автобусной станции. |
Back in Portland they even had those bus bench ads with their picture together. |
Там в Портленде на автобусной остановке даже была реклама с их совместной фотографией. |
Later we'll be serving dessert at the bus depot. |
Скоро начнем подавать десерты на автобусной остановке. |
A bus bench with Wendy Goodson's picture on it. |
На автобусной остановке с фотографией Венди. |
The police made several arrests in connection with an extortion ring against the bus company. |
В связи с попытками вымогательства у автобусной компании полиция произвела несколько арестов. |
Hotel Fortina is set in a quiet neighbourhood of Sliema, a 5-minute walk from the bus terminal and shops. |
Отель Fortina расположен в тихом районе Слима, в 5 минутах ходьбы от автобусной станции и магазинов. |
In early 2010, the government began considering a proposal to create a nationwide women-only bus system. |
В начале 2012 года правительство начало рассматривать предложение о создании общенациональной автобусной системы только для женщин. |
Train station is located in the centre of Split, close to the harbour and bus terminal. |
Железнодорожная станция находится в самом центре Сплита и поблизости от траектного порта и автобусной станции. |
The main private bus company is CityBus, which operates about 20 routes across the country. |
Ведущей частной автобусной компанией является CityBus, которая обслуживает около 20 маршрутов по всей стране. |
Essential advantage is the house arrangement in city centre in several minutes from railway and bus stations. |
Существенным преимуществом является расположение дома в центре города в нескольких минутах от железнодорожной и автобусной станций. |
VivaAerobus was co-owned by the Ryan family (founders of Irish airline Ryanair) and the Mexican bus company IAMSA. |
Компания принадлежит семье Райан, основателям Ryanair и мексиканской автобусной компании IAMSA. |
He catches the attention of CSI Lieutenant Horatio Caine at the scene of a bus crash. |
Он привлекает внимание криминалиста лейтенанта Горацио Кейна на месте автобусной аварии. |
This neighborhood has no bus stops. |
Здесь нет ни одной автобусной остановки. |
Your face is plastered on every bus bench within a five-mile radius. |
Твой портрет намалёван на каждой автобусной скамейке в радиусе пяти миль. |
The village has a bus service linking it to nearby communities. |
Село соединяется автобусной линией с близлежащим районным центром. |
The North end connects to the ticket pavilion and the bus terminal. |
Северный край платформы соединяется билетным павильоном и автобусной остановкой. |
We believe she was at the bus terminal. |
Мы знаем, что она была на автобусной станции. |
I think our bus theory is back. |
Кажется, мы снова вернулись к автобусной теории. |
Simon feels he pays so much tax he can use the bus lanes. |
Симон считает, что платит столько налогов, что может ездить по автобусной полосе. |
She said she walked with Jodie from the bus drop-off to her door. |
Она сказала, что шла с Джоди от автобусной остановки до её дверей. |
Good point, she did admit she loved Josh after the bus trip. |
Хороший довод, она призналась, что любит Джоша после автобусной поездки. |