| which is this really cool bunker behind 10 feet of concrete and steel... that's capable of surviving a nuclear blast, plus... | Это бункер с трехметровыми стенами из бетона и стали, способный выдержать ядерный взрыв. |
| First, grain from the cart-lift trucks into the car through the boot upper bunker. Then grain's way goes into the machine where it under the pressure from its own weight goes into the bag. | Зерно с тележки-погрузчика попадает в машину через верхний загрузочный бункер, где оно под давлением собственного веса и проходит в мешок. |
| We... we go back to the bunker and we just try to convince them to stay there forever? | Едем в бункер и убедим её остаться там навсегда? |
| Offering them drinks, into which he had mixed a sedative, he brought them back to his place and, possibly with the help of Badukina, dragged one of them into the garage and the other one into the bunker. | Предложив им выпить и подмешав в спиртное снотворное, он привёз их к себе и, возможно с помощью Бадукиной, затащил одну в гараж, а другую в бункер. |
| The Greenbrier contains the Bunker. | Холли рассказывает про бункер. |
| Hello, Mr. Bunker. | Здравствуйте, мистер Бункер. |
| Bunker Roy: Learning from a barefoot movement | Бункер Рой: Извлечение уроков из босоногогодвижения |
| The Al Firdus Bunker was identified by US forces as a legitimate military objective during the 1991 Gulf War. | В 1991 году в ходе войны в Персидском заливе бункер Аль-Фирдус был идентифицирован войсками США в качестве законного военного объекта. |
| President Bush arrives at Offutt Air Force Base, Bellevue, Nebraska, to convene a National Security Council teleconference via the U.S. STRATCOM bunker. | Президент Буш прибывает на военно-воздушную базу Аффет, Белвью, штат Небраска чтобы созвать телеконференцию Совета национальной безопасности США через Стэтком бункер (US Statcom bunker). |
| The Doctor instructs the Thals and Mutos to find a way to destroy the bunker while he and his companions go inside to recover the Time Ring. | Доктор просит талов и мутосов уничтожить бункер, а сам вместе с компаньонами отправляется внутрь. |
| Early experimenters with this idea, like Harry DeArmond, his student Jimmie Webster, and Dave Bunker, held their right hand in a conventional orientation, with the fingers parallel with the strings. | Ранние экспериментаторы этой идеи, такие как Гарри ДеАрмонд, его ученик Джимми Уэбстер, и Дэйв Бункер, держали правую руку в обычном направлении, при помощью пальцев, находящихся параллельно струнам. |