| I thought it would sound like bullshit. | Ну, я думал, это звучало бы как вранье. |
| It's not your bullshit itself that bothers me. | Меня беспокоит не ваше вранье само по себе. |
| It's that your bullshit makes me think you're holding something back. | А то, что ваше вранье заставляет меня думать, что вы что-то скрываете. |
| They say vodka don't smell, but that's bullshit. | А говорят водка не пахнет, вот вранье то. |
| But worst of all I swallowed your fucking bullshit. | Но хуже всего то, что я проглотила твое вранье! |
| Now, we both know that's bullshit. | А то я не знаю, что это вранье. |
| We've got 24 hours before Hobbes realizes the Bulgarian location is bullshit. | У нас сутки, прежде чем Хоббс поймет, что болгарская явка вранье. |
| I'm talking about your "bike messenger by day, law student by night" bullshit. | А о твоем вранье о том, что днем ты посыльный, а вечером учишься на юриста. |
| It's a really bullshit, we don't really need that. | Это вранье, тебе оно не понадобится. |
| about the orientation film being bullshit. | О том, что этот фильм вранье. |
| Look, you know her better than I do, but in my experience, she can smell bullshit like a shark smells blood. | Слушай, ты знаешь её лучше меня, но по моему опыту, она чует вранье, как акула кровь. |
| Hey! You're good at bullshit! | Вранье - вот в чём ты хороша! |
| Do you want a career prosecuting or the odd bone tossed your way by a clerk running Shoe Lane on booze and bullshit? | Ты хочешь карьеру обвинителя со всеми вытекающими или случайные кости, подброшенные клерком, который управляет "Шу Лейн" через пьянство и вранье? |
| TR: Bullshit. You like the surprises you want. | ТР: Вранье. Вы любите сюрпризы, которых вы хотите. |
| Every word, bullshit. | Каждое его слово - вранье. |
| That was bullshit about the phone. | Это вранье, насчет телефона. |
| Oh! I thought it meant "bullshit." | Это значит "вранье"! |
| Or luck. Fortuna is bullshit. | Фортуна - это вранье. |
| That is bullshit, Annie. | Это вранье, Энни. |
| At least Cleaver respected me enough to make an effort with his bullshit. | Кливер, по крайней мере, достаточно уважал меня, чтобы его вранье звучало хоть немного занимательно. |
| We promised them the enigmatic over a week ago. I'll be frank with you, Bagley. I'm running out of bullshit. | Мы обещали им раскадровку неделю назад, и, признаюсь, Бэгли, у меня уже вранье заканчивается. |
| Bullshit. You haven't got him. | Вранье Ты не тронешь его |
| Bullshit, that was a cover-up. | Вранье, вы заметали следы. |
| Bullshit, this is the severity. | Вранье. Это сама строгость. |
| I am the Cézanne of bullshit artists. | Если кто и видит вранье то я |