High salaries, statistical analysis, and those tiny batting helmets that they say are just for kids under 12, but of course, I say that's bullshit. |
Высокие заработки, статистический анализ, и даже маленькие пластиковые касочки правда мне сказали что они для детей до 12, но я конечно же ответил что это брехня. |
We can try to be right, we can try to be good, we can try to make a difference, but it's all bullshit. |
Мы можем пытаться быть правильными, пытаться быть хорошими, пытаться изменить мир, но это все брехня. |
Bullshit, but thanks. |
Брехня, но спасибо. |
Bullshit. That was a girl. |
Брехня! Это была девушка. |
Bullshit, you little prick. |
Брехня, мелкий гадёныш. |
You heard me. I said bullshit. |
Открывай, я сказала: "Брехня!" |
That's bullshit, Art, and you know it. |
Это полная брехня Арт, и ты это знаешь. |
You and I both know that's bullshit. |
Мы все знаем, что это всё брехня. |
Brody, if this is some more bullshit... |
Броуди, если это опять очередная брехня... |
Fucking bullshit local legend, I guess. |
Очередная брехня! Местная легенда. |
So it's bullshit then. |
Знач брехня это, да? |
Meaning it's all bullshit? |
То есть это все брехня что ли? |
Well, that sounds like bullshit. |
Да брехня всё это. |
Sounds like it's all bullshit. |
Звучит как полная брехня. |
No, that's all bullshit. |
Нет, это абсолютная брехня. |
Rose, that was outstanding bullshit. |
Роуз, брехня была выдающаяся. |
Bullshit nothing, man. |
Не брехня, чувак. |
Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit. |
Брехня, брехня, брехня... Продолжай. |
But if I've learned anything in my years of doing this, it's that bullshit will stay bullshit no matter how long. |
Но если я и выучил хоть что-то за годы работы, так это то, что брехня останется брехнёй, неважно, сколько пройдёт времени. |