| High salaries, statistical analysis, and those tiny batting helmets that they say are just for kids under 12, but of course, I say that's bullshit. | Высокие заработки, статистический анализ, и даже маленькие пластиковые касочки правда мне сказали что они для детей до 12, но я конечно же ответил что это брехня. |
| We can try to be right, we can try to be good, we can try to make a difference, but it's all bullshit. | Мы можем пытаться быть правильными, пытаться быть хорошими, пытаться изменить мир, но это все брехня. |
| Bullshit, but thanks. | Брехня, но спасибо. |
| Bullshit. That was a girl. | Брехня! Это была девушка. |
| Bullshit, you little prick. | Брехня, мелкий гадёныш. |
| You heard me. I said bullshit. | Открывай, я сказала: "Брехня!" |
| That's bullshit, Art, and you know it. | Это полная брехня Арт, и ты это знаешь. |
| You and I both know that's bullshit. | Мы все знаем, что это всё брехня. |
| Brody, if this is some more bullshit... | Броуди, если это опять очередная брехня... |
| Fucking bullshit local legend, I guess. | Очередная брехня! Местная легенда. |
| So it's bullshit then. | Знач брехня это, да? |
| Meaning it's all bullshit? | То есть это все брехня что ли? |
| Well, that sounds like bullshit. | Да брехня всё это. |
| Sounds like it's all bullshit. | Звучит как полная брехня. |
| No, that's all bullshit. | Нет, это абсолютная брехня. |
| Rose, that was outstanding bullshit. | Роуз, брехня была выдающаяся. |
| Bullshit nothing, man. | Не брехня, чувак. |
| Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit. | Брехня, брехня, брехня... Продолжай. |
| But if I've learned anything in my years of doing this, it's that bullshit will stay bullshit no matter how long. | Но если я и выучил хоть что-то за годы работы, так это то, что брехня останется брехнёй, неважно, сколько пройдёт времени. |