Should you discover any bugs, please report them (the more details the better), and we will fix them asap. |
Если вы обнаружили ошибки, пожалуйста, сообщите нам о них. Более детальная информация поспособствует более быстрому исправлению ошибки. |
Several engine patches that fixed critical errors introduced new bugs instead, eventually forcing the team to stop all work on Book Four until the finished port of the first three Books was released to Steam on 23 November 2015. |
Кроме того, некоторые из патчей, исправлявших серьёзные ошибки в движке, сами содержали новые ошибки, поэтому разработчикам пришлось полностью остановить работу над четвёртой книгой до окончательного релиза порта первых трёх 23 ноября 2015. |
The Bugday project is a fast growing project which helps users to get involved with Gentoo by helping them learn how to fix bugs, helping each other (and having fun). |
Быстрорастущий проект Bugday способствует пользователям «стать вовлеченными» в Gentoo, обучая пользователей устранять ошибки и (c удовольствием) помогать друг другу. |
However, because it has not had the exposure (and hence testing by users) that our i386 and m68k versions have had, you may encounter a few bugs. |
С другой стороны, он не был так же хорошо проверен пользователями и оттестирован, как i386 и m68k версии, и вы можете обнаружить в нем ошибки. |
After a fixed price project is completed and accepted by a client, Equelli fixes any bugs or defects in the product free of charge during the 60-days' period of warranty. |
После того, как проект фиксированной цены завершен и принят клиентом, Equelli устранит любые программные ошибки или дефекты в продукте бесплатно в течение 60-дневного срока действия гарантии. |
During last month we cleaned up the code, fixed annoying bugs, fasten engine performance by 25%, wrote documentation for classes and methods, and created some articles and tutorials for developers. |
За последний месяц мы вычистили код, поправили надоедливые ошибки, ускорили отрисовку на 25%, написали документацию к классам и методам и ряд статей/уроков для разработчиков. |
The bugs in the Virtuemart Internet shop were caused by the same thing: a user after attempting to get into the component section got an authorization form instead. |
Из-за этой же ошибки был такой же глюк с магазином Virtuemart (при попытки зайти в компонент - выбрасывало на форму авторизации из административной панели). |
This allows for deeper investigation into open database ports, or to look for specific bugs or weaknesses in a web page. |
Это, в свою очередь, может позволить взломщику подключиться к открытому порту базы данных либо найти специфичные ошибки в коде. |
I.e. compilation in 64-bit mode reveals all the same code errors and bugs that the switch/Wp64 does when building a 32-bit application. |
То есть компиляция в 64-битном режиме выявляет все те же самые ошибки и недостатки кода, что выявлял ключ/Wp64 при сборке 32-битного приложения. |
In August 2002, Insomniac Games started designing the visual concepts for Going Commando, while still fixing bugs in the original game. |
В августе 2002 года, Insomniac Games разрабатывали дизайн новой игры, в то время как всё ещё исправляли программные ошибки в первой части. |
The IGN review was edited shortly thereafter, removing all references to the PS3 version's bugs, causing controversy in the PlayStation communities. |
Обзор IGN был отредактирован, когда были исправлены ошибки в версии для PS3, которые вызывали споры в сообществе PlayStation. |
We apologize for the errors in Chameleon, we are working hardly to fix the bugs in the nearest future. |
Компания извиняется за доставленное неудобство и за ошибки в коде программы. Сейчас мы работаем над решением этой проблемы и в ближайшем будущем надеемся выпустить обновление. |
Visual Studio 2008 support and DTC support were improved, known bugs were fixed and Firebird/Interbase compatibility was enhanced. |
Улучшена поддержка Visual Studio 2008, реализован новый механизм распределенных транзакций, исправлены ошибки и улучшена совместимость с различными серверами Firebird и Interbase. |
He is seeking someone to develop software to help the team track the security bugs and help communicate that info to users who want to know when a new kernel fixes a security issue. |
Он ищет человека кто бы создал программу, призванную помочь отслеживать ошибки в области безопасности и сообщать заинтересованным пользователям информацию об обнаруженных ошибках и о выходе исправлений. |
An error occurred during the startup of the Akonadi server. The following self-tests are supposed to help with tracking down and solving this problem. When requesting support or reporting bugs, please always include this report. |
Ошибка запуска сервера Akonadi. Будут запущены внутренние тесты для определения причин ошибки и решения проблемы. Если вы будете отправлять отчёт об ошибке, обязательно включите отчёт выполнения тестов. |
Several of the packet dissectors in ethereal contain string handling bugs which could be exploited using a maliciously crafted packet to cause ethereal to consume excessive amounts of memory, crash, or execute arbitrary code. |
Некоторые из анализаторов пакетов ethereal содержат ошибки в обработке строк, что может использоваться посредством создания специального злонамеренного пакета, который заставит ethereal расходовать чрезмерный объём памяти, прекратить работу или выполнить произвольный код. |
By exploiting these bugs, an attacker could abuse suidperl to discover information about files (such as testing for their existence and some of their permissions) that should not be accessible to unprivileged users. |
Используя эти ошибки, нападающий может заставить suidperl выдать информацию о файлах (например, проверить, существуют ли они, или узнать некоторые права доступа к ним), которая не должна быть доступна непривилегированным пользователям. |
Part of the quality assurance process (as performed by game testers for video games) is locating and reproducing glitches, and then compiling reports on the glitches to be fed back to the programmers so that they can repair the bugs. |
Частью процесса обеспечения качества (как это делают тестеры видеоигр) является выявление и воспроизводство сбоев, и последующее составление отчётов об ошибках, которые должны быть переданы программистам, чтобы они могли исправить найденные ошибки. |
For this reason, some programming bugs are not discovered until the program is tested in a production environment with real data, despite sophisticated compile-time checking and pre-release testing. |
По этой причине некоторые ошибки не обнаружены до тех пор, пока программа не будет протестирована в производственной среде с реальными данными, несмотря на сложную проверку времени компиляции и предварительное тестирование. |
Many advisories are coordinated with other free software vendors and are published the same day a vulnerability is made public and we also have a Security Audit team that reviews the archive looking for new or unfixed security bugs. |
Множество предупреждений безопасности координируются другими поставщиками Свободного ПО и публикуются в тот же день, что и найденная уязвимость, а также у нас есть команда Аудита Безопасности, которая ищет в архивах новые или неисправленные ошибки безопасности. |
Although this interrupted the build and prevented it from finishing mere hours before its completion was scheduled, Gentoo's release engineering team unanimously decided to drop it and reconstruct the release media with all the security bugs resolved prior to release. |
Несмотря на то, что учет этих ошибок привел к остановке сборки за считанные часы до окончания, команда инженеров Gentoo release единодушно решила прервать сборку и перестроить релиз, исправив все ошибки, обнаруженные на данный момент. |
If you find bugs in our documentation or have proposals, please use our Bugtracking System and fill in a bug report for "Documentation" or "Doc Other". |
Если вы найдете ошибки или захотите улучшить англоязычную документацию, пожалуйста, составьте по-английски запрос в нашей системе распределения запросов, в разделе «Documentation» или «Doc Other». |
If you find any bugs in system-config-printer that are not present in printerdrake, or anything you can do with printerdrake that does not seem to be possible with system-config-printer, please report this. |
Если вы найдете какие-нибудь ошибки в system-config-printer, которых нет в printerdrake, или возможности printerdrake, которых нет в system-config-printer, сообщите нам об этом. |
"Researchers who find bugs and security improvements are rare, and we value them and have to find ways to reward them," Ryan McGeehan, former manager of Facebook's security response team, told CNET in an interview. |
"Исследователи, которые находят ошибки и возможности по улучшению системы безопасности, редки, и мы их ценим и должны вознаграждать их,"Райан Макгихан, бывший менеджер Facebook по безопасности, группа реагирования, сообщает сайт CNET в интервью. |
Bugs that have been unarchived can be archived using archive assuming the non-time based archival requirements are met. |
Ошибки, которые были разархивированы, могут быть заархивированы командой archive, принимая во внимание, что соблюдаются условия, не основанные на времени. |