This is a known bug related to this problem and has been fixed in grub 0.96. |
Ошибка, вызывающая данную проблему, известна и исправлена в grub версии 0.96. |
A bug in older versions of OpenSSL 0.9.6 that can lead to a Denial of Service attack (infinite loop). |
Ошибка в старых версиях OpenSSL 0.9.6, которая может привести к атаке на отказ в обслуживании (бесконечный цикл). |
Problems in packages can only be considered fixed once a package that includes the bug fix enters the Debian archive. |
Проблемы в пакетах могут считаться исправленными только после того, как пакет, в котором ошибка исправлена, попадает в архив Debian. |
The bug will be closed if the submitter doesn't provide more information in a reasonable (few months) timeframe. |
Такая ошибка будет закрыта, если отправитель не предоставит достаточную информацию в ближайшие (около месяца) сроки. |
Unfortunately, there was a bug in PHP which caused this to not always work correctly when negative numbers were involved. |
К сожалению, в РНР была ошибка, так что это не всегда верно работает, когда используются отрицательные числа. |
This version of Chessmaster contained a bug allowing the white player to indefinitely hold up a match until a player resigned. |
В этой версии Chessmaster содержалась ошибка, которая позволяла игроку, игравшему белыми фигурами, задержать матч на неопределённое время, пока соперник не сдастся или не покинет игру. |
Regression testing is performed when changes are made to the existing functionality of the software or if there is a bug fix in the software. |
Регрессионное тестирование выполняется при внесении изменений в существующие функциональные возможности программного обеспечения или, если есть ошибка исправления в программном обеспечении. |
The bug incapacitates Danvers and Bloodstone before telepathically communicating to Minoru that she is Alice and has been inadvertently infecting the townspeople after her transformation. |
Ошибка выводит из строя Дэнверс и Блудстоун, прежде чем телепатически сообщает Минору, что она Алиса и непреднамеренно заражает горожан после её трансформации. |
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. |
Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти. |
Fixed bug in call address patching code, used for system call hooking - page protection was disabled beyond pushfd+cli/popfd. |
Исправлена ошибка в коде модификации адреса вызова при перехвате системного вызова - отключение защиты страниц происходило вне pushfd+cli/popfd. |
The old bug with "Alt-T" keystroke was fixed. Sometimes it was necessary to click on them twice to switch transmitter on. |
Исправлена старая ошибка с комбинацией клавиш "Alt-T": иногда для перехода на передачу их требовалось нажимать дважды. |
A: You first make sure that you have the latest and greatest version of climm - the bug might have already been fixed. |
О: Сперва убедитесь что используете новейшую и наилучшую версию climm ошибка, возможно, уже исправлена. |
Representatives from BioWare stated that the issue was a design choice instead of a bug. |
Разработчики BioWare объяснили, что это не ошибка, а дизайнерское решение. |
mymyselandi, after several reboots and several tests: It seems really a bug in the SLES and OpenSuSE be different versions! |
Mymyselandi, после нескольких перезагрузок и ряд тестов: кажется, действительно ошибка в SLES и OpenSuSE быть разными версиями! |
A bug was fixed. "OnTop" mode didn't work correctly after "Edit Macros" command executing. |
Исправлена ошибка: режим "OnTop" переставал правильно работать после вызова окна редактирования макросов. |
Minor bug with macro button drawing in system with "large" font was fixed. |
Исправлена небольшая ошибка с отображением кнопок макросов при установленном в системе крупным размером шрифта. |
This bug is now fixed, making squid compliant now with Linux Standard Base. |
Эта ошибка исправлена, теперь Squid соответствует стандартам Linux. |
A bug that prevented vncserver from printing error messages when Xvnc failed to start is now fixed. |
Исправлена ошибка которая не позволяла vncserver распечатывать сообщения об ошибках в случае неудачи при старте Xvnc. |
A bug in the "Put Time Marks to a Capture File" option was fixed. |
Исправлена ошибка в реализации опции "Put Time Marks to a Capture File". |
A bug in MOX option "TX Off At N Dots Silence" was fixed. |
Устранена ошибка в работе МОХ при включенной опции "ТХ Off At N Dots Silence". |
Fix a bug where the codecs of the called party leg were not properly sent back to the call leg when reinvited (issue #13569). |
Исправлена ошибка, когда один кодек из призвал участник ноги не были надлежащим образом возвращен на призыв ногу, когда reinvited (Выпуск 13569). |
with the name of the package which has the bug. |
именем пакета, в котором содержится ошибка. |
Check your drivers... Is there a bug in them, dulls the computer? |
Чтобы найти драйверы... Есть ли ошибка в них, притупляет компьютере? |
Please read them before you get into action, your bug won't run away and it won't kill you. |
Пожалуйста, прочитайте их перед тем как приступать к действиям, ваша ошибка не убежит и не убьет вас. |
In addition to this, a bug in the way kernel module versions are parsed can sometimes result in enabling an older version of the same kernel module. |
Дополнительно, ошибка разбора разных версий ядра иногда может привести к активации более старой версии модуля ядра. |