| Fixed bug with missed IoCompleteRequest() call in Open/Close handlers. | Исправлена ошибка в драйвере - не вызывалась функция IoCompleteRequest() о обработчиках Open/Close. |
| Fixed a bug that caused unexpected interrupts in the hardware Linux driver. | Исправлена ошибка, которая приводила к неожиданным прерываниям аппаратного драйвера Linux. |
| Archives a bug that had been archived at some point in the past but is currently not archived if the bug fulfills the requirements for archival, ignoring time. | Архивирует ошибку, которая когда-то была заархивирована, но в настоящее время не в архиве, если ошибка удовлетворяет условиям для архивации, игнорируя время. |
| Certain severities are considered release-critical, meaning the bug will have an impact on releasing the package with the stable release of Debian. | Определённые уровни важности рассматриваются как блокирующие выпуск, что означает, что ошибка приведёт к исключению пакета из стабильного дистрибутива Debian. |
| This should generally be used where the bug is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned to the wrong package. | Обычно используется, если ошибка сложна и может привести к множеству сообщений от пользователей, направленных не для нужного пакета. |
| I dropped a bug in Derek Reston's jacket. | Я подбросил жучок в куртку Дерека Рестона. |
| Well, I planted a bug in her apartment this morning. | Ну, я поставил жучок в ее квартире сегодня утром. |
| I just found a bug in my new car! | Я только что нашел жучок в своей новой машине. |
| All right, but what if it wasn't a bug? | Хорошо, но если это будет не жучок? |
| Show me where the bug is. | Покажите мне, где жучок. |
| With a bug in town, we'll watch the morgues. | Если в городе жук, придется проверять морги. |
| Clearly your bug cannot fly, or you would have left. | Очевидно, ваш жук не в порядке, иначе бы вы улетели. |
| F. Emasculata is a parasitoid, a bug that carries the parasite. | Сама Фацифага - паразитоноситель, жук, который разносит паразита. |
| About a month before he lost contact with Emmet, he told me that he had a bug bite on his thumb that got infected. | За месяц до того, как мы потеряли контакт с Эмметом, он рассказал мне, что его укусил жук За большой палец. |
| That bug George McFly? | Этот жук Джордж МакФлай? |
| Mr. Robot finally found my bug. | Мистер Робот наконец-то нашёл мой баг. |
| A bug with the "List index out of bounds" message appearing during editing of text to transmit was fixed, I hope. | Исправлен (я надеюсь) баг с появлением сообщения "List Index out of bounds" при редактировании текста во время передачи. |
| If you found an obvious program error(bug), you can report about it here. | Если вы обнаружили очевидную программную ошибку (баг), вы можете сообщить о ней здесь. Прилагаемая инструкция по исправлению приветсвуется. |
| I think Bug did, too. | Думаю, Баг тоже скучал. |
| No. No, Bug, wait. | Нет, Баг, подожди. |
| It's a bug about this size that feeds on human flesh. | Это насекомое вот такого размера, которое есть человеческую плоть. |
| The bug the kidnapper inhaled is a young caddis fly. | Насекомое, которое вдохнул похититель - это майская муха. |
| I guess we're going to be bitten by every bug in creation. | что каждое насекомое хочет нас тут укусить. |
| A boy is a boy, a bug is a bug. | Мальчик это мальчик, насекомое это насекомое. |
| Because this bug is not an insect. | Потому что жучок не насекомое! |
| HostName Scanner: bug fixed (sometimes error appeared when you press Stop button). | HostName Scanner: bug fixed (появлялась иногда ошибка при нажатии на кнопку Stop). |
| These pages have been very helpful during Bug Squashing Parties. | Эти страницы были очень полезны во время интенсивного поиска ошибок (Bug Squashing Parties). |
| Like most of the girls, I now knew how to Jitter Bug (later called the Jive), and I was having a great time! | «Как и большинство девушек, я знала, как танцевать Jitter Bug (позже названный джайвом), и я прекрасно проводила время! |
| For more than 55 years, the name BUG has stood for quality-assured, individual system solutions in construction and building. | Название BUG вот уже более 55 лет символизирует конструктивно правильные и качественные индивидуальные системные решения в строительстве. |
| Each package in the distribution contains executables, scripts, documentation, and configuration information, and has a maintainer who is primarily responsible for keeping the package up-to-date, tracking bug reports, and communicating with the upstream author(s) of the packaged software. | Каждый пакет в дистрибутиве содержит исполняемые файлы, скрипты, документацию, конфигурационную информацию и имеет сопровождающего, который отвечает за поддержание пакета в актуальном состоянии, отслеживает сообщения об ошибках (bug reports) и общается с основными авторами программы. |
| Why should I answer you, bug? | И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка? |
| And you can't just nominate yourself, bug. | И нельзя самого себя номинировать, букашка. |
| What are you doing, you bug? | Ты что тут делаешь, букашка? |
| Okay, June Bug, these are for you. | Ладно, Букашка, это тебе. |
| This is me stepping on you, 'cause you're a bug, you're a (bleep) smashed bug under my shoe, that's what you are. | Это я наступаю на тебя, потому что ты букашка, раздавленная букашка у меня под каблуком, вот кто ты. |
| 20 before the bug kills you. | 20 часов до того, как вирус убьет тебя. |
| Because he doesn't have a bug, Maggie. | Потому что это не вирус, Мэгги. |
| If it's meningitis, we have to ID the bug fast. | Если это менингит, нам нужно как можно быстрее идентифицировать вирус. |
| Maybe it's just a bad flu bug. | Может, это просто вирус какой-то, типа гриппа? |
| Today, at the Yakatomi Building, I infiltrated Asano, the Japanese branch of Roxxon, and I planted a little bug to crash their system. | Сегодня в здании Якатоми я внедрилась в Асано, японскую ветвь компании Роксон, и установила в их систему вирус, чтоб вывести её из строя. |
| One such utility is reportbug, a program that facilitates submitting bug reports against Debian packages. | Одной из таких утилит является reportbug, программа для отправки сообщений об ошибках в пакетах Debian. |
| Please read the instructions for filing bug reports. | Пожалуйста, прочтите инструкцию по составлению отчётов об ошибках. |
| Maybe this could be archived by adding a new English pseudo language containing the improved description as translation and automatic filing of a bug after a successful review. | Возможно это будет достигнуто добавлением нового английского псевдо языка с улучшенными описаниями и автоматическим заполнением отчётов об ошибках после успешной вычитки. |
| The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature requests and bug reports. | Перевод на Французский, множество полезных отчётов об ошибках и новых предложений. |
| The relevant modules are bts-spool-db (for the active bug spool), bts-spool-archive (for bugs that have been closed for a while and thus archived), and bts-spool-index (for the bug index files). | Можно скопировать модули bts-spool-db (активные отчёты об ошибках), bts-spool-archive (отчёты об ошибках, закрытых достаточно давно, чтобы быть перенесёнными в архив) и bts-spool-index (файлы указателей). |
| Maybe it was wrong to bug Borden's office. | Может, было неправильно прослушивать офис Бордена. |
| They'll bug her cell and she'll say, | Они будут прослушивать её камеру, пока она будет щебетать во сне: |
| The tragic thing is that Andrew Collins married Alice Taylor-Garrett so he could get access to this space here to bug Sanderson's office. | Трагично, что Андрю Коллинз женился на Алисе Тейлор-Гаррет для того, чтобы получить доступ сюда и прослушивать офис Сандерсона. |
| Why would anybody bug me? | Зачем кому-то меня прослушивать? |
| Anyway, I tapped into the bug's frequencies, so I had ears on Jake. | В общем, я подключилась к частоте жучка, и смогла прослушивать Джейка. |
| I'm not going to bug you any more about what's going on. | Я не буду тебя больше доставать с вопросами о том, что происходит. |
| I cannot bug anyone who can knock me unconscious. | Мне нельзя доставать тех, кто может меня вырубить. |
| So, don't think you always have to bug me. | Так что не обязательно доставать меня. |
| Okay, Cyclops lady is startin' to bug me. | Ладно, эта дама-циклоп начинает меня доставать. |
| Yes, but not bug people with it. | Может, но не надо остальных ею доставать. |
| Didn't want to bug you, Mr. T. | Не хотели беспокоить вас, мистер Ти. |
| Won't bug you about it anymore. | Я больше не буду тебя беспокоить. |
| Thought I told you not to bug me. | Я же просил меня не беспокоить. |
| I told him not to bug me at work. | Я сказал ему не беспокоить меня на работе. |
| They don't really need to bug you with this, Dad. | Им не стоило тебя беспокоить, пап. |
| Bug, go upstairs to your room. | Клоп, иди наверх, в свою комнату. |
| I love you, bug. | Я люблю тебя, клоп. |
| And Bug said so, too. | И Клоп это подтвердил. |
| Bug, go upstairs. | Клоп, иди наверх. |
| And here comes the natural enemy, minute pirate bug, "minute" because it is rather small. | А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. |
| Okay, see if you can get a serial number. Let's figure out who bought that bug. | Ладно, попробуйте выяснить серийный номер, выясним, кто купил подслушивающее устройство. |
| Even if you manage to hide a bug in your swim trunks... chlorinated water conducts electricity well enough to short out any listening device. | Если кто-то и надумает спрятать жучок в плавках, то хлорированная вода достаточно хороший проводник, чтобы коротнуть любое подслушивающее устройство. |
| 01 Manjar 02 Pacific 03 Civilization 04 Bug city... | 01 Manjar 02 Тихоокеанском 03 Цивилизация 04 Буг город... |
| The most important transboundary river in the Vistula basin is the Bug River, shared by Belarus, Poland and Ukraine. | Наиболее важной трансграничной рекой бассейна Вислы является река Буг, протекающая по территории Беларуси, Польши и Украины. |
| Mr. John Chilton (British Geological Survey), Chairman of the Core Group on River Pilot Projects, reported on the progress in the projects on the rivers Bug, Latoritza/Uhz, Ipoly, Morava and Mures/Maros. | Председатель Основной группы по пилотным речным проектам г-н Джон Филтон (Геологическая служба Великобритании) сообщил о ходе осуществления проектов на реках Буг, Латорица/Уж, Ипель, Морава и Мюреш/Марош. |
| After learning about the German invasion, he left his military unit and having swum across the Bug river on June 21, 1941 at about 9:00 pm and surrendered to the Russian border patrol soldiers of the 90th Border Unit. | Узнав о готовящемся наступлении, покинул расположение своей части и, переплыв Буг, 21 июня 1941 года около 21:00 сдался советским пограничникам 90-го пограничного отряда. |
| The further development of the earlier pilot project on the Bug River to encompass the groundwater aquifers in the Bug River basin, shared by Belarus, Poland and Ukraine; | с) дальнейшую разработку более раннего проекта по реке Буг с целью охвата в нем подземных водоносных горизонтов бассейна реки Буг, являющихся общими для Беларуси, Польши и Украины; |
| Correction of a bug with permeability on all maps. | Исправление бага с проходимостью на всех картах. |
| The language of love is the Bug's native tongue. | Язык любви - родной язык Бага. |
| Bug's dad's in jail... | Отец Бага в тюрьме... |
| I've already lost Bug. | Я уже потеряла Бага. |
| You'd do that for Bug? | Ты сделаешь это ради Бага? |