Английский - русский
Перевод слова Bug

Перевод bug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибка (примеров 238)
Fixed bug with not working detect of memory size in driver. Исправлена ошибка определения объема памяти в драйвере.
Quote: ... The common 2 GB limit is actually a bug in many FTP clients. Цитата: «... Известное ограничение в 2 ГБ - действительно ошибка во многих FTP-клиентах.
The old bug with "Alt-T" keystroke was fixed. Sometimes it was necessary to click on them twice to switch transmitter on. Исправлена старая ошибка с комбинацией клавиш "Alt-T": иногда для перехода на передачу их требовалось нажимать дважды.
The bug originated from Lotus 1-2-3, and was purposely implemented in Excel for the purpose of backward compatibility. Ошибка возникла в Lotus 1-2-3, была намеренно внесена в Excel для совместимости и поддерживалась для обратной совместимости.
Fixed bug with incorrecly updated message queue tail pointer on buffer overflow condition. Исправлена еще одна ошибка в драйвере - неправильно устанавливался указатель на хвост очереди сообщений при переполнении буфера.
Больше примеров...
Жучок (примеров 261)
Ideally, a bug should never be seen by anyone. В идеале жучок никому не должен быть виден.
I found a bug at Alex's. Я нашла жучок в квартире Алекс.
He must've put a bug on me somewhere when he attacked the car. Наверное, он где-то установил жучок, когда напал на мою машину.
The bug's in your skull. "Жучок" у тебя в черепе.
Show me where the bug is. Покажите мне, где жучок.
Больше примеров...
Жук (примеров 101)
About a month before he lost contact with Emmet, he told me that he had a bug bite on his thumb that got infected. За месяц до того, как мы потеряли контакт с Эмметом, он рассказал мне, что его укусил жук За большой палец.
That bug George McFly? Этот жук Джордж МакФлай?
See another bug. Zig. Zag. Еще один жук - зигзаг.
There's a bug on a tree Это жук ползет по дереву
The giant brain bug? Жук с гигантским мозгом?
Больше примеров...
Баг (примеров 107)
I don't want to complain because Bug is our total hero... but I think I'm going a little crazy on this boat. Не хочу жаловаться, ведь Баг наш герой... но я схожу с ума на этой лодке.
Maybe Bug's right and we should become a crime-fighting dynamic duo. Может, Баг и прав, и нам надо стать преступным дуэтом?
Fan-made patches fix a notorious bug which results in the game always resetting to the easiest difficulty level ("Beginner") after completing the first Battlescape mission, no matter what difficulty level has been selected. Любительские патчи исправляют печально известный баг, который приводил к сбросу уровня сложности до наилегчайшего после завершения первой миссии вне зависимости от того, какой был выбран при начале игры.
1979 silver convertible Bug. серебряный кабриолет Баг 1979 года выпуска.
What are you talking about, Bug? Ты о чём, Баг?
Больше примеров...
Насекомое (примеров 30)
Well, the words "bug ugly" kind of spring to mind. Слова "гадкое насекомое" сразу приходит на ум.
The bug the kidnapper inhaled is a young caddis fly. Насекомое, которое вдохнул похититель - это майская муха.
Our entomologists tell us the bug we sent them was a cryptic species, previously unidentified, related to a kind of Midge that's never been seen out of Australia. Наши энтомологи сказали, что насекомое которое мы им прислали - неизвестный вид, ранее не идентифицированный, относящийся к типу мошек которых никогда не видели за пределами Австралии.
Beuse this bug is not ainsect. Потому что жучок не насекомое!
And what is the natural enemy, the biologically controlled agent, or the good bug, that we are talking about? Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
Больше примеров...
Bug (примеров 38)
If Flash content is active when Firefox crashes, the Crash Reporter may not activate (bug 422308). Если в момент падения Firefox на странице отображалось содержимое в формате Flash, инструмент сообщения о падениях может не активироваться (bug 422308).
In addition, similar to the Split-Screen Level in Pac-Man, a bug exists in Galaga in which the game "rolls over" from Stage 255 to Stage 0 (256). Также ещё один, похожий на знаменитый «Split-Screen bug» в Pac-Man, в котором игра «перекидывает» с 255 уровня до 0.
Special-purpose list for the Gentoo Bug Wranglers. специальная рассылка для «пастухов» запросов (ошибок) Gentoo (Bug Wranglers).
In 1977, Atari released Super Bug, a racing game historically significant as "the first game to feature a scrolling playfield" in multiple directions. В 1977 году Atari выпустила игру Super Bug, значимую для истории гоночную игру ввиду «первой реализации прокручиваемого игрового поля» в разных направлениях.
In 2005 Dapayk and Padberg's first album 'Close Up' was under the Top 10 of the de:Bug and Groove Magazine's charts. В 2005 году первый альбом Дапайк и Падберг 'Close Up' вошёл в первую десятку альбомов года в чартах журналов "de:Bug" и "Groove".
Больше примеров...
Букашка (примеров 12)
And you can't just nominate yourself, bug. И нельзя самого себя номинировать, букашка.
Squashed like a little bug by me. Раздавлен мной, словно маленькая букашка.
What are you doing, you bug? Ты что тут делаешь, букашка?
Even though it might be a little bug digging away down there, just nagging and itching and... Даже при том, что это могла бы быть маленькая букашка, которая копошится там внизу, просто нытье и зуд и...
I know, bug. Я знаю, букашка.
Больше примеров...
Вирус (примеров 43)
Every bug in the world is probably out to get me. Теперь любой вирус на Земле может меня убить.
I mean, this bug, or whatever it is, it's hardy. Этот вирус, или что это было, очень живучий.
We designed the bug to kill humans, only humans. Мы разработали вирус, чтобы он убивал людей, только людей.
If it'd been this bug Manticore gave you, I doubt I could've helped him. Если бы это был вирус Мантикоры, то я вряд ли смог бы помочь ему.
Tummy bug, virus or your late-night drinking. Гастроэнтерит, вирус или ваша привычка пить ночами.
Больше примеров...
Об ошибках (примеров 55)
Comments, bug reports, suggestions, and proposes can be sent to me or posted in the forum. Комментарии, сообщения об ошибках, предложения пишите прямо мне или в форум.
Packages with active and archived bug reports. По пакетам с активными и архивированными сообщениями об ошибках.
If it does not improve, read the bug reporting guidelines and upload the file to FTP. Если это не помогает прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и загрузите этот файл на наш FTP.
Users will be sent a confirmation message which they must reply to if they wish to be unsubscribed from the bug. Пользователям придёт запрос на подтверждение, на который они должны ответить, если они хотят отписаться от сообщений об ошибках.
He proposes to do a mass bug filing to encourage the use of LZW code, particularly against packages that have purposely removed LZW code. Он предлагает создать сообщения об ошибках, предлагающие использовать код LZW, в частности, об ошибках в пакетах, удаливших в своё время этот код.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 14)
They'll bug her cell and she'll say, Они будут прослушивать её камеру, пока она будет щебетать во сне:
Who hired you to bug Iona Payne's office? Кто нанял вас прослушивать офис Ионы Мучительницы?
He'll probably bug us. Он, вероятно, будет прослушивать нас.
Why would somebody else bug The Farm? Зачем кому-то прослушивать Ферму?
Why would anybody bug me? Зачем кому-то меня прослушивать?
Больше примеров...
Доставать (примеров 13)
You can't bug them with those people around. Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди.
Like, if somebody wants a garbage disposal, they'll bug you day and night. Если кому-то понадобится измельчить мусора они будут доставать тебя день и ночь.
I cannot bug anyone who can knock me unconscious. Мне нельзя доставать тех, кто может меня вырубить.
Look, Tone, I haven't wanted to bug you, but before you got hurt, you said you'd get that building inspector to cut me some slack. Слушай, Тон, не хотела тебя доставать, но до того как с тобой случилось несчастье, ты обещал мне растормошить строительного инспектора, чтобы я могла продолжить стройку.
People don't bug me until they get teeth. Люди не начинают доставать меня, пока у них не вырастают зубы.
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 9)
I hate to bug you, but I might have a Wesen problem. Не хотел тебя беспокоить, но у меня проблема с Существом.
Won't bug you about it anymore. Я больше не буду тебя беспокоить.
Thought I told you not to bug me. Я же просил меня не беспокоить.
I told him not to bug me at work. Я сказал ему не беспокоить меня на работе.
He doesn't want to bug you, but he needs to know that you're okay. Он не хочет тебя беспокоить, но он должен удостовериться, что с тобой всё хорошо.
Больше примеров...
Клоп (примеров 7)
I'm talking to you, McFly, you Irish bug! Тебе говорят, Макфлай, ирландский клоп!.
Bug, go upstairs to your room. Клоп, иди наверх, в свою комнату.
And Bug said so, too. И Клоп это подтвердил.
Bug, go upstairs. Клоп, иди наверх.
And here comes the natural enemy, minute pirate bug, "minute" because it is rather small. А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие.
Больше примеров...
Подслушивающее устройство (примеров 2)
Okay, see if you can get a serial number. Let's figure out who bought that bug. Ладно, попробуйте выяснить серийный номер, выясним, кто купил подслушивающее устройство.
Even if you manage to hide a bug in your swim trunks... chlorinated water conducts electricity well enough to short out any listening device. Если кто-то и надумает спрятать жучок в плавках, то хлорированная вода достаточно хороший проводник, чтобы коротнуть любое подслушивающее устройство.
Больше примеров...
Буг (примеров 59)
01 Manjar 02 Pacific 03 Civilization 04 Bug city... 01 Manjar 02 Тихоокеанском 03 Цивилизация 04 Буг город...
At present, the preparation of similar project proposals for other rivers is under discussion with countries sharing the Bug and the Dnestr river basins; В настоящее время со странами, расположенными в бассейнах рек Буг и Днестр, обсуждается вопрос о разработке предложений по аналогичным проектам;
The Meeting noted with satisfaction that the final reports on recommendations for improving monitoring and assessment activities for the rivers Bug, Morava and Mures/Maros had been printed, and that the reports for the rivers Ipoly and Latoritza/Uhz were being finalized. Совещание с удовлетворением отметило публикацию окончательных докладов по рекомендациям в отношении повышения эффективности деятельности в области мониторинга и оценки рек Буг, Морава и Мюреш/Марош, а также завершение подготовки докладов по рекам Ипель и Латорица/Уж.
It is located on the river Southern Bug in a cup-like cavity. Расположен он на реке Южный Буг в чашеобразной впадине.
The waters of the whole border stretch of the Bug River have been highly polluted by faecal coliforms, which caused disqualification of these waters for recreation, prevented cyprinid and salmonid fish living, and in some places prevented their use for drinking water preparation. Воды всего пограничного участки реки Буг сильно загрязнены фекальной палочкой, что не позволяет использовать их в рекреационных целях, делает невозможным обитание в них карповых и лососевых рыб, а в некоторых местах мешает их использованию для приготовления питьевой воды.
Больше примеров...
Бага (примеров 25)
In public declarations, glitch is used to suggest a minor fault which will soon be rectified and is therefore used as a euphemism for a bug, which is a factual statement that a programming fault is to blame for a system failure. В публичных заявлениях глитч служит для того, чтобы указать на незначительную оплошность, которая вскоре будет исправлена и, в результате, использована как эвфемизм для обозначения бага, подтверждающего тот факт, что программная ошибка виновата в сбое системы.
Come on, man, you got to move on and get over Bug. Перестань, ты должна жить дальше и забыть Бага.
And how about you, how are you doing about Bug leaving? А как насчет тебя, как твои дела после отъезда Бага?
I've already lost Bug. Я уже потеряла Бага.
All right, we got to solve for the Sev 1 cache miss bug in the out-of-region swap routine? Хорошо, у нас есть решение для критического бага с кэш-промахом в процедуре обмена за пределы региона?
Больше примеров...