| Just the bug that could kill us. | Просто ошибка, способная нас убить. |
| A bug associated with the installation package. | Исправлена ошибка связанная с именем установочного пакета. |
| The bug originated from Lotus 1-2-3, and was purposely implemented in Excel for the purpose of backward compatibility. | Ошибка возникла в Lotus 1-2-3, была намеренно внесена в Excel для совместимости и поддерживалась для обратной совместимости. |
| Mail Access Monitor for Exim Mail Server: the log files import bug was fixed. | Исправлена ошибка, из-за которой иногда не сохранялись отчеты, сформированные планировщиком задач. |
| This is an ebuild error, so if you hit this error, check on if it is known and open a bug if there isn't one yet. | Это ошибка в ebuild, если она вам попадется, проверьте на известна ли она и документируйте ее в противном случае. |
| Remember that bug that you helped me make? | Помнишь "жучок" который ты мне помог сделать? |
| They asked me to plant a bug. | Хотели, чтобы я поставил жучок. |
| They'll find the bug I'm going to plant. | Они найдут жучок, который я собираюсь установить. |
| Let's start surveilling it and figure out how to get a bug in his phone. | Начнем наблюдение и решим, как установить жучок. |
| I'm going for the bug plant on the purse. | Я поставлю жучок на сумочку. |
| Daddy will take care of the big scary bug for you. | Папочка позаботиться о том, чтобы этот противный жук больше не мучал тебя. |
| Like a bug that just got stepped on. | Как жук, на которого только что наступили. |
| She keeps a bug in her purse to get out of paying the check, and you're insane, and that is gross! | У нее в сумочке жук, чтобы не оплачивать обед, и ты - сумасшедшая, это отвратительно! |
| Jittery as a June bug. | Дёргался, как жук в маё. |
| "Slug bug." | "Жук тычок." |
| And the way that Bug was to you down there, the way that he spoke to you... | И то, как вел себя Баг сегодня, то, что он говорил тебе... знаешь, это тоже не любовь. |
| Bug... I messed up. | Баг... я запуталась. |
| Bug's off the hook. | Баг больше не на крючке. |
| Bug stole your car. | Баг угнал твою машину. |
| Has two Boston terriers named Bug and Fester. | У нее два бостонских терьера по кличке Баг и Фестер. |
| You say that bug and artefact are from the same place. | Вы говорите, что насекомое и артефакт из одного места. |
| The bug the kidnapper inhaled is a young caddis fly. | Насекомое, которое вдохнул похититель - это майская муха. |
| The way they look at you like you're some kind of bug. | Они смотрят на тебя как на какое-то насекомое. |
| Listen to me, you little bug. | А теперь послушай меня, ты, жалкое насекомое. |
| Also, it looks like an insect, and the Russian for "bug" is "жyk". | Также, оно смотрит как насекомое, и русским для «черепашки» будет «жук». |
| The new Location Bar, Add Bookmark dialog, and Download Manager information popup behave inconsistently with Window-Eyes (bug 393398). | Новая панель адреса, диалоговое окно добавления закладки и всплывающее окно менеджера загрузки могут плохо взаимодействовать с программой Window-Eyes (bug 393398). |
| For Windows XP SP2 and Vista, you won't have to download an updated VPN client, but you will need to create a Registry change to fix the NAT traversal bug. | Для Windows XP SP2 and Vista вам не надо загружать обновленный VPN клиент, а нужно внести изменение в реестр: fix the NAT traversal bug. |
| A PC port of Super Star Wars was in the works since 1994, by Danish game company Brain Bug and produced by Softgold. | Порт Super Star Wars был в разработке с 1994 года, работу проводила датская компания Brain Bug, а продюсировалось это компанией Softgold. |
| In 1977, Atari released Super Bug, a racing game historically significant as "the first game to feature a scrolling playfield" in multiple directions. | В 1977 году Atari выпустила игру Super Bug, значимую для истории гоночную игру ввиду «первой реализации прокручиваемого игрового поля» в разных направлениях. |
| In 2006, Eichar was a director, writer, and producer for The Dangerous Sports Club, The Bug Wrangler, Dan Eldon Lives and Queen of Scream. | В 2006 году Эйчар был режиссером, сценаристом и продюсером таких фильмов, как «The Dangerous Sports Club», «The Bug Wrangler», «Dan Eldon Lives» и «Queen of Scream» - все они транслировались на различных американских телевизионных каналах. |
| Why should I answer you, bug? | И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка? |
| Just pretend he's a bug. | Представь, что он - букашка. |
| What are you doing, you bug? | Ты что тут делаешь, букашка? |
| I don't really see it, I don't pay attention to it until there's, you know, like a bug that's dead on the window. | Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле. |
| I don't really see it, I don't pay attention to it until there's, you know, like a bug that's dead on the window. | Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле. |
| Every bug in the world is probably out to get me. | Теперь любой вирус на Земле может меня убить. |
| There's a bug going around. | По городу вирус гуляет. |
| I must have caught a bug. | Наверно подхватила какой-то вирус. |
| I guess I had a bug or something. | Наверное, подцепил какой-то вирус. |
| The so-called "love bug virus," launched in the Phillipines in 2000, is estimated to have cost billions of dollars in damage. | Так называемый вирус «love bug virus», который запустили на Филлипинах в 2000 году, предположительно привел к убыткам в миллиарды долларов США. |
| With that launch comes the project's own bugzilla, giving brave Gentooists the ability to submit ebuilds and bug reports that they encounter with all the CVS ebuilds out there. | Вместе с этим была запущена собственная bugzilla, позволяющая смелым гентузиастам постить собственные ebuild'ы и оставлять сообщения об ошибках, которые они обнаружили в любом из выложенных на CVS ebuild'ах. |
| If you have questions, propositions or bug reports concerning the software, please DO NOT post them here. | Если у вас есть вопросы, предложения или сообщения об ошибках, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ их здесь. |
| Avoid sending such copies to the addresses of other bug reports, as they will be caught by the checks that prevent mail loops. | Не посылайте такие копии по адресам других отчётов об ошибках, поскольку они будут заблокированы механизмом предотвращения циклической доставки сообщения. |
| He proposes to do a mass bug filing to encourage the use of LZW code, particularly against packages that have purposely removed LZW code. | Он предлагает создать сообщения об ошибках, предлагающие использовать код LZW, в частности, об ошибках в пакетах, удаливших в своё время этот код. |
| You should review both the archived bug reports for the package itself and the archived bug reports for the pseudo-package. | Просмотрите архив сообщений об ошибках интересующего вас пакета, а также архивированные ошибки на псевдо-пакет. |
| Who hired you to bug Iona Payne's office? | Кто нанял вас прослушивать офис Ионы Мучительницы? |
| How many times did I tell you not to put a bug on him? | Скажите, я ведь просила не прослушивать? Много раз! |
| Why would someone bug Ella's apartment? | Зачем кому-то прослушивать квартиру Эллы? |
| Why would somebody else bug The Farm? | Зачем кому-то прослушивать Ферму? |
| Bug her phone, her apartment. | Прослушивать ее телефон, квартиру. |
| You can't bug them with those people around. | Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди. |
| I'm not going to bug you any more about what's going on. | Я не буду тебя больше доставать с вопросами о том, что происходит. |
| Like, if somebody wants a garbage disposal, they'll bug you day and night. | Если кому-то понадобится измельчить мусора они будут доставать тебя день и ночь. |
| So, don't think you always have to bug me. | Так что не обязательно доставать меня. |
| I promise I won't bug you anymore. | Обещаю, я больше не буду доставать тебя. |
| Didn't want to bug you, Mr. T. | Не хотели беспокоить вас, мистер Ти. |
| I hate to bug you, but I might have a Wesen problem. | Не хотел тебя беспокоить, но у меня проблема с Существом. |
| Thought I told you not to bug me. | Я же просил меня не беспокоить. |
| I told him not to bug me at work. | Я сказал ему не беспокоить меня на работе. |
| I really hate to bug you with this but I've been trying to find Caleb. | Я правда не хотела тебя беспокоить, но я пыталась найти Калеба. |
| I'm talking to you, McFly, you Irish bug! | Тебе говорят, Макфлай, ирландский клоп!. |
| Bug, go upstairs to your room. | Клоп, иди наверх, в свою комнату. |
| And Bug said so, too. | И Клоп это подтвердил. |
| Bug, go upstairs. | Клоп, иди наверх. |
| And here comes the natural enemy, minute pirate bug, "minute" because it is rather small. | А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. |
| Okay, see if you can get a serial number. Let's figure out who bought that bug. | Ладно, попробуйте выяснить серийный номер, выясним, кто купил подслушивающее устройство. |
| Even if you manage to hide a bug in your swim trunks... chlorinated water conducts electricity well enough to short out any listening device. | Если кто-то и надумает спрятать жучок в плавках, то хлорированная вода достаточно хороший проводник, чтобы коротнуть любое подслушивающее устройство. |
| On March 22, the units of the corps reached the Southern Bug River. | 22 марта части корпуса выходят к реке Южный Буг. |
| They also described the institutional basis for transboundary cooperation in the drainage areas of the Daugava/Zapadnaja Dvina, Neman and Bug rivers. | Они также охарактеризовали институциональную базу трансграничного сотрудничества в районах водосбора рек Даугава/Западная Двина, Неман и Буг. |
| In the last few years, there is a downward tendency of organic pollution in the border stretch of the Bug River. | В последние несколько лет на пограничном участке реки Буг наблюдается тенденция к снижению уровня органического загрязнения. |
| Ms. M. Landsberg-Uczciwek for the Oder, Bug and Vistula rivers and Lake Galadus; | г-жа М. Ландсберг-Уживек реки Одер, Буг и Висла и озеро Галадос; |
| At this time, the 25th Guards Airborne Regiment crossed the Southern Bug in the area north of Semyonovka together with the 81st Guards Rifle Division capturing the villages of Romanova Balka, Ivanovka and Sokolovka. | В это время 25-й гвардейский воздушно-десантный полк форсировал реку Южный Буг в районе севернее Семёновки и совместно с полками 81-й гвардейской Красноградской стрелковой дивизии освободил села Романова Балка, Ивановка, Соколовка и другие. |
| In public declarations, glitch is used to suggest a minor fault which will soon be rectified and is therefore used as a euphemism for a bug, which is a factual statement that a programming fault is to blame for a system failure. | В публичных заявлениях глитч служит для того, чтобы указать на незначительную оплошность, которая вскоре будет исправлена и, в результате, использована как эвфемизм для обозначения бага, подтверждающего тот факт, что программная ошибка виновата в сбое системы. |
| Come on, man, you got to move on and get over Bug. | Перестань, ты должна жить дальше и забыть Бага. |
| The charges against Bug. I... | Против Бага выдвинуты обвинения. |
| You'd do that for Bug? | Ты сделаешь это ради Бага? |
| Privilege escalation is the act of exploiting a bug, design flaw or configuration oversight in an operating system or software application to gain elevated access to resources that are normally protected from an application or user. | Повышение привилегий - это использование компьютерного бага, уязвимостей, ошибки в конфигурации операционной системы или программного обеспечения с целью повышения доступа к вычислительным ресурсам, которые обычно защищены от пользователя. |