| The message body needs to contain an explanation of how the bug was fixed. | Тело сообщения должно содержать объяснение того, как исправлена ошибка. |
| This bug can't be addressed until more information is provided by the submitter. | Когда ошибка не может быть идентифицирована, пока отправитель сообщения не предоставит больше информации. |
| A bug with COM-port FSK output was fixed some transmitted symbols were lost before. | Исправлена ошибка с выдачей FSK-сигнала в COM-порт: были пропуски передаваемых символов. |
| Microsoft reports this to be a display-only bug for only 6 floating point numbers near 65535 and 65536. | Microsoft заявили, что данная ошибка воспроизводится только для 6 чисел с плавающей точкой в диапазоне между 65535 и 65536. |
| The bug in the Agent Management Console which denied access to the computers with description in their settings was fixed (Windows XP). | Исправлена ошибка, из-за которой РАМ сервер не реагировал на изменение параметра "Путь до каталога базы данных". |
| Well, I planted a bug in her apartment this morning. | Ну, я поставил жучок в ее квартире сегодня утром. |
| They planted a bug in our house. | Они поставили жучок в нашем доме. |
| Look, we can't end this mission just because you found this bug in Alex's room. | Послушайте, мы не можем завершить эту миссию просто потому, что вы нашли жучок в комнате Алекс. |
| Maybe you should bug his car. | А, может, поставишь ему жучок в машину. |
| That'll do, bug, that'll do. | Вот так-то, жучок, вот так. |
| When the bug leaves the body, you die. | Когда жук покидает тело, ты умираешь. |
| Benji, come here, bug! | Бени, иди сюда, жук! |
| It's just a bug, Bigbird... attracted to the light. | Это просто жук, Большая Птица. Привлечённый светом. |
| I told you there is a bug. | Я вам сказал, что у меня тут... жук. |
| There's a bug on the tree. | Это жук ползет по дереву |
| "it's not a bug... it's a feature!" | "Это не баг, это фишка!" |
| No, Bug, that's not... | Нет, Баг, это не... |
| Bug, what are you doing here? | Баг, ты что тут делаешь? |
| That's our first bug. | Это был наш первый баг. |
| Fixed bug in user mode client with automatic flush of file buffer. | Исправлен баг в user-mode клиенте с автоматическим сбросом файлового буфера на диск по истечению таймаута. |
| You know, my favorite bug is the dryococelus australis. | Знаешь, мой любимое насекомое - это гигантский палочник. |
| It's this bug from Central America. | Насекомое из Центральной Америки. |
| What kind of bug is that? | Что это за насекомое. |
| Some kind of messed-up bug bite took you down. | Тебя укусило какое-то непонятное насекомое. |
| And what is the natural enemy, the biologically controlled agent, or the good bug, that we are talking about? | Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим? |
| Some Web pages (such as) do not properly detect if Silverlight is installed and will not function properly (bug 432371) This issue is fixed by the Silverlight 2.0 beta. | Некоторые веб-страницы (например) неверно определяют, установлен ли Silverlight, и работают неверно (bug 432371). Эта проблема исправлена в бета-версии Silverlight 2.0. |
| Special-purpose list for the Gentoo Bug Wranglers. | специальная рассылка для «пастухов» запросов (ошибок) Gentoo (Bug Wranglers). |
| The incident became known as the "Bug Game"; however, this was not the first time the insects plagued Jacobs Field. | Из-за насекомых игру даже пришлось остановить на некоторое время и, впоследствии, она получила название Bug Game, хотя этот случай стал не первым, когда насекомые окружали «Джейкобс-филд». |
| For more than 55 years, the name BUG has stood for quality-assured, individual system solutions in construction and building. | Название BUG вот уже более 55 лет символизирует конструктивно правильные и качественные индивидуальные системные решения в строительстве. |
| According to the hacker, he had tried to report the vulnerability using Facebook's bug bounty program, but because of the vague and incomplete report the response team told him that his vulnerability was not actually a bug. | По словам хакера, он пытался сообщить об уязвимости, используя программу bug bounty для Facebook, но из-за расплывчатых и неполных отчетов, команда сказала ему, что его уязвимость не была ошибкой. |
| Why should I answer you, bug? | И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка? |
| Squashed like a little bug by me. | Раздавлен мной, словно маленькая букашка. |
| Okay, June Bug, these are for you. | Ладно, Букашка, это тебе. |
| I know, bug. | Я знаю, букашка. |
| This is me stepping on you, 'cause you're a bug, you're a (bleep) smashed bug under my shoe, that's what you are. | Это я наступаю на тебя, потому что ты букашка, раздавленная букашка у меня под каблуком, вот кто ты. |
| But now the nationalist bug has infected the EU itself. | Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС. |
| Shayla's bug was always elusive to me. | дети и... Вирус Шейлы был всегда для меня неуловим. |
| Tummy bug, virus or your late-night drinking. | Гастроэнтерит, вирус или ваша привычка пить ночами. |
| backup Software: Use of unlicensed software, computer virus, programming bug, etc. | Программное обеспечение: использование нелицензированного программного обеспечения, компьютерный вирус, ошибки в программном обеспечении и т.п. |
| Today, at the Yakatomi Building, I infiltrated Asano, the Japanese branch of Roxxon, and I planted a little bug to crash their system. | Сегодня в здании Якатоми я внедрилась в Асано, японскую ветвь компании Роксон, и установила в их систему вирус, чтоб вывести её из строя. |
| Comments, bug reports, suggestions, and proposes can be sent to me or posted in the forum. | Комментарии, сообщения об ошибках, предложения пишите прямо мне или в форум. |
| You will then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports. | Затем вас попросят указать сервер SMTP, который нужно использовать для отправки сообщений об ошибках. |
| Luca De Vitis wondered if it wouldn't be more useful to close these bug reports right away, since nobody has packaged the corresponding packages in more than a year. | Лука де Витис (Luca De Vitis) спросил, не будет ли более полезным закрыть эти сообщения об ошибках немедленно, поскольку никто не создал соответствующие пакеты в течение года и более. |
| Maybe this could be archived by adding a new English pseudo language containing the improved description as translation and automatic filing of a bug after a successful review. | Возможно это будет достигнуто добавлением нового английского псевдо языка с улучшенными описаниями и автоматическим заполнением отчётов об ошибках после успешной вычитки. |
| If you have encountered a bug in one of our products, please report it using Bugzilla, our on-line bug database. | Если вы обнаружили ошибку в одном из наших продуктов, пожалуйста, сообщите о ней, используя для этого онлайновую систему сообщений об ошибках - Bugzilla. |
| Does he think he can put a bug on me without me noticing? | Он думает, что может меня прослушивать, а я не в курсе? |
| How many times did I tell you not to put a bug on him? | Скажите, я ведь просила не прослушивать? Много раз! |
| He'll probably bug us. | Он, вероятно, будет прослушивать нас. |
| Why would somebody else bug The Farm? | Зачем кому-то прослушивать Ферму? |
| Bug her phone, her apartment. | Прослушивать ее телефон, квартиру. |
| I'm not going to bug you any more about what's going on. | Я не буду тебя больше доставать с вопросами о том, что происходит. |
| Jules told us to come up here and bug you. | Джулз сказала нам подняться сюда и доставать тебя. |
| He'll bug UNOS... And call every hospital, their transplant teams... | Он будет доставать их, и обзванивать другие больницы, говорить с трансплантологами... |
| I promise I won't bug you anymore. | Обещаю, я больше не буду доставать тебя. |
| Look, Tone, I haven't wanted to bug you, but before you got hurt, you said you'd get that building inspector to cut me some slack. | Слушай, Тон, не хотела тебя доставать, но до того как с тобой случилось несчастье, ты обещал мне растормошить строительного инспектора, чтобы я могла продолжить стройку. |
| Won't bug you about it anymore. | Не буду тебя беспокоить об этом больше. |
| Didn't want to bug you, Mr. T. | Не хотели беспокоить вас, мистер Ти. |
| Won't bug you about it anymore. | Я больше не буду тебя беспокоить. |
| He doesn't want to bug you, but he needs to know that you're okay. | Он не хочет тебя беспокоить, но он должен удостовериться, что с тобой всё хорошо. |
| I really hate to bug you with this but I've been trying to find Caleb. | Я правда не хотела тебя беспокоить, но я пыталась найти Калеба. |
| I'm talking to you, McFly, you Irish bug! | Тебе говорят, Макфлай, ирландский клоп!. |
| Bug, go upstairs to your room. | Клоп, иди наверх, в свою комнату. |
| I love you, bug. | Я люблю тебя, клоп. |
| And Bug said so, too. | И Клоп это подтвердил. |
| And here comes the natural enemy, minute pirate bug, "minute" because it is rather small. | А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. |
| Okay, see if you can get a serial number. Let's figure out who bought that bug. | Ладно, попробуйте выяснить серийный номер, выясним, кто купил подслушивающее устройство. |
| Even if you manage to hide a bug in your swim trunks... chlorinated water conducts electricity well enough to short out any listening device. | Если кто-то и надумает спрятать жучок в плавках, то хлорированная вода достаточно хороший проводник, чтобы коротнуть любое подслушивающее устройство. |
| 01 Manjar 02 Pacific 03 Civilization 04 Bug city... | 01 Manjar 02 Тихоокеанском 03 Цивилизация 04 Буг город... |
| effective implementation of the right of Bug River resettlers to compensation, | действенное осуществление права переселенцев из-за реки Буг на компенсацию; |
| The Bug River pilot project was beginning its implementation phase with the preparation of two new projects with funding from the European Union. | с) стадия реализации пилотного проекта по реке Буг начинается с подготовки двух новых проектов при финансировании Европейского союза. |
| The second project aimed to create a trilateral Commission on the Protection and Water Management of the Bug River basin; | Второй проект направлен на создание трехсторонней комиссии по охране бассейна реки Буг и управлению ее водными ресурсами; |
| 33,000-strong Austrian corps of Schwarzenberg crossed the Bug River in the south, who moved troops to Russian Empire due to alliance between Austrian Empire and Napoleon. | На юге реку Буг перешел ЗЗ-тысячный австрийский корпус Шварценберга, который двинул войска в Белоруссию по союзному договору Австрийской империи с Наполеоном. |
| Correction of a bug with permeability on all maps. | Исправление бага с проходимостью на всех картах. |
| "Sorry to hear about Bug, but Jones sounds like he's a good guy-" | Сочувствую насчет Бага, но Джонс кажется хорошим парнем... |
| And how about you, how are you doing about Bug leaving? | А как насчет тебя, как твои дела после отъезда Бага? |
| Fixed bug with PUHandler.dll library is used for saving User Profiles before reboot. | Исправлена бага, из-за которой не компилировалась PUHandler.dll, необходимая для сохранения User Profiles перед перезагрузкой. |
| Because, after all, a bug's only purpose, it's only reason for existence is to be a mistake that needs fixing, to help you right a wrong. | Потому что, в конце концов, единственной целью бага является ошибка, которую нужно исправить, помочь вам восстановить справедливость. |