| This bug affects support for large files (over 2 gigabytes). | Ошибка связана с поддержкой больших файлов (более 2 ГБ). |
| Fixed bug with incorrect updating of data structures Installer. | Исправлена ошибка с некорректным обновлением структуры данных установщика. |
| Those researchers claimed that the bug affects systems made in 2010 or later. | Исследователи заявили, что ошибка затрагивает системы, произведённые в 2010 году и позднее. |
| the bug tracking system will note that the bug was fixed in that version of the package. | система отслеживания ошибок отметит, что ошибка была исправлена в данной версии пакета. |
| Internet Access Monitor for ISA Server: The "Command execution timeout" bug occurred during import from big MDF files, is fixed. | Internet Access Monitor for ISA Server: Исправлена ошибка "Превышен таймаут ожидания выполнения запроса", возникавшая при обработке MDF лог файлов большого размера. |
| I found a bug at Alex's. | Я нашла жучок в квартире Алекс. |
| Instead of having to plant an actual bug, all you need to do is get close enough and hit that button. | Вместо того, чтобы устанавливать настоящий жучок, всё, что тебе нужно - подойти достаточно близко и нажать на эту кнопку. |
| Don't bother searching The bug's in your skull | И не ищи, жучок у тебя в черепе. |
| So it's a bug? | То есть это жучок? |
| Did you bug me? | Ты повесила на меня жучок? |
| When we were just kids, she had the same bug bite. | Когда мы были детьми, её укусил такой же жук. |
| It's just a bug, Bigbird... attracted to the light. | Это просто жук, Большая Птица. Привлечённый светом. |
| Aah, this bug just won't stop! | Ах, этот жук просто не желает останавливаться! |
| 'I love you, Mummy' 'I love you too, bug' | Я люблю тебя, Мама Я люблю тебя, жук |
| This included a Howitzer shell and a metal sculpture called the "bug" which can be heard on "Alien". | Среди них были корпус от ховитзера и металлическая скульптура, которая называлась «жук». Её можно услышать на «Alien». |
| Bug... he was never really going to steal that car. | Баг... он не собирался красть эту машину. |
| And since Bug is out of the picture, and this other guy was over before it started... | И с тех пор, как Баг ушел из твоей жизни и с тем другим парнем все закончилось прежде, чем началось... |
| Fixed bug in user mode client with automatic flush of file buffer. | Исправлен баг в user-mode клиенте с автоматическим сбросом файлового буфера на диск по истечению таймаута. |
| 1979 silver convertible Bug. | серебряный кабриолет Баг 1979 года выпуска. |
| Bug stole your car. | Баг угнал твою машину. |
| You know, my favorite bug is the dryococelus australis. | Знаешь, мой любимое насекомое - это гигантский палочник. |
| The bug is from the same place as the artifact. | Насекомое из того же места, что и артефакт. |
| Technically... a big bug. | Технически она большое насекомое. |
| Listen to me, you little bug. | А теперь послушай меня, ты, жалкое насекомое. |
| Also, it looks like an insect, and the Russian for "bug" is "жyk". | Также, оно смотрит как насекомое, и русским для «черепашки» будет «жук». |
| Special-purpose list for the Gentoo Bug Wranglers. | специальная рассылка для «пастухов» запросов (ошибок) Gentoo (Bug Wranglers). |
| [bug fixed] Incorrect parsing of names with double quotation marks, for example: select from . | [bug fixed] Некорректная обработка имен объектов базы данных содержащих двойную кавычку. Например select from . |
| Kee Games' Super Bug (1977) and Atari's Fire Truck (1978) have a top-down view multi-directional scrolling. | В играх Super Bug от Kee Games (1977 год) и Fire Truck от Atari (1978 год), помимо вида сверху, применен скроллиг в разных направлениях. |
| Those pages have now been integrated into our Bug Tracking System (BTS) properly by Colin Watson. | Эти страницы внедрены в Систему отслеживания ошибок (Bug Tracking System, BTS) Колином Уотсоном (Colin Watson). |
| In order to closely track the real status of such things, WNPP is currently operated as a pseudo-package in the Debian Bug Tracking System (BTS). | Для отслеживания состояния WNPP, он существует в виде псевдо-пакета в Системе отслеживания ошибок Debian (Bug Tracking System, BTS). |
| Why should I answer you, bug? | И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка? |
| And you can't just nominate yourself, bug. | И нельзя самого себя номинировать, букашка. |
| What are you doing, you bug? | Ты что тут делаешь, букашка? |
| Okay, June Bug, these are for you. | Ладно, Букашка, это тебе. |
| To him, I am just a bug to be crushed. | Я для него всего лишь букашка. |
| Could be four hours till the symptoms hit, 20 before the bug kills you. | Может пройти 4 часа прежде чем симптомы проявятся. 20 часов до того, как вирус убьет тебя. |
| Because he doesn't have a bug, Maggie. | Потому что это не вирус, Мэгги. |
| I mean, this bug, or whatever it is, it's hardy. | Этот вирус, или что это было, очень живучий. |
| ~ No, it's just a bug. | Нет, это просто вирус. |
| I got the building bug. | Я будто подхватил вирус. |
| You are always welcome to send me comments, suggestions, bug reports by email: vit*no-spam*. | Отзывы, комментарии, замечания и предложения, сообщения об ошибках с благодарностью принимаются по адресу: vit*no-spam*. |
| Packages with active and archived bug reports. | По пакетам с активными и архивированными сообщениями об ошибках. |
| Bug reports, feedback and icons | Сообщения об ошибках, обратная связь и значки |
| For bug reports, improvements suggestions etc. feel free to email (in English or Polish). | Не стесняйтесь направлять отчеты об ошибках, вопросы по лицензированию игр и Ваши предложения по адресу (желательно на польском или английском языках). |
| If you're wanting to try these out, please grab them from your local mirror under/experimental and file bugs, as always, to the Gentoo bug tracker. | Если вы хотите их опробовать, скачайте их со своего локального зеркала из каталога/experimental. Об ошибках сообщайцте, как обычно, через систему распределения запросов Gentoo. |
| Maybe it was wrong to bug Borden's office. | Может, было неправильно прослушивать офис Бордена. |
| They'll bug her cell and she'll say, | Они будут прослушивать её камеру, пока она будет щебетать во сне: |
| The tragic thing is that Andrew Collins married Alice Taylor-Garrett so he could get access to this space here to bug Sanderson's office. | Трагично, что Андрю Коллинз женился на Алисе Тейлор-Гаррет для того, чтобы получить доступ сюда и прослушивать офис Сандерсона. |
| Does he think he can put a bug on me without me noticing? | Он думает, что может меня прослушивать, а я не в курсе? |
| Why would somebody else bug The Farm? | Зачем кому-то прослушивать Ферму? |
| You can't bug them with those people around. | Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди. |
| So, don't think you always have to bug me. | Так что не обязательно доставать меня. |
| He'll bug UNOS... And call every hospital, their transplant teams... | Он будет доставать их, и обзванивать другие больницы, говорить с трансплантологами... |
| I promise I won't bug you anymore. | Обещаю, я больше не буду доставать тебя. |
| Well, I call, but Phyllis told me I bug him too much. | Я ему звоню! ... а Филис просит его не доставать. |
| Won't bug you about it anymore. | Не буду тебя беспокоить об этом больше. |
| Didn't want to bug you, Mr. T. | Не хотели беспокоить вас, мистер Ти. |
| Won't bug you about it anymore. | Я больше не буду тебя беспокоить. |
| He doesn't want to bug you, but he needs to know that you're okay. | Он не хочет тебя беспокоить, но он должен удостовериться, что с тобой всё хорошо. |
| They don't really need to bug you with this, Dad. | Им не стоило тебя беспокоить, пап. |
| I'm talking to you, McFly, you Irish bug! | Тебе говорят, Макфлай, ирландский клоп!. |
| I love you, bug. | Я люблю тебя, клоп. |
| And Bug said so, too. | И Клоп это подтвердил. |
| And here comes the natural enemy, minute pirate bug, "minute" because it is rather small. | А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. |
| And here comes the natural enemy, minute pirate bug, "minute" because it is rather small. | А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. |
| Okay, see if you can get a serial number. Let's figure out who bought that bug. | Ладно, попробуйте выяснить серийный номер, выясним, кто купил подслушивающее устройство. |
| Even if you manage to hide a bug in your swim trunks... chlorinated water conducts electricity well enough to short out any listening device. | Если кто-то и надумает спрятать жучок в плавках, то хлорированная вода достаточно хороший проводник, чтобы коротнуть любое подслушивающее устройство. |
| Without strong pollution control measures, the water quality of the Bug River will slowly but systematically decrease. | Без активных мер по ограничению загрязнения качество воды в реке Буг будет медленно, но верно снижаться. |
| This report summarizes the outcome of the pilot projects in five river basins: the Bug, Morava, Mures/Maros, Ipel/Ipoly and Latorica/Uzh River basins. | В настоящем докладе резюмируются результаты экспериментальных проектов в бассейнах пяти рек: Буг, Морава, Марош/Марос, Ипель/Иполи и Латорица/Уж. |
| NEMS data are used in international collaborative work on projects to reduce transboundary pollution and bring the environment back to normal in the Dnieper, Western Bug and Western Dvina basins. | Данные ОСМОС используются при выполнении работ по международному сотрудничеству в рамках проектов по сокращению трансграничного загрязнения, нормализации окружающей среды бассейнов рек Днепр, Западный Буг и Западная Двина. |
| The Meeting noted with satisfaction that the final reports on recommendations for improving monitoring and assessment activities for the rivers Bug, Morava and Mures/Maros had been printed, and that the reports for the rivers Ipoly and Latoritza/Uhz were being finalized. | Совещание с удовлетворением отметило публикацию окончательных докладов по рекомендациям в отношении повышения эффективности деятельности в области мониторинга и оценки рек Буг, Морава и Мюреш/Марош, а также завершение подготовки докладов по рекам Ипель и Латорица/Уж. |
| After learning about the German invasion, he left his military unit and having swum across the Bug river on June 21, 1941 at about 9:00 pm and surrendered to the Russian border patrol soldiers of the 90th Border Unit. | Узнав о готовящемся наступлении, покинул расположение своей части и, переплыв Буг, 21 июня 1941 года около 21:00 сдался советским пограничникам 90-го пограничного отряда. |
| Fixed bug with PUHandler.dll library is used for saving User Profiles before reboot. | Исправлена бага, из-за которой не компилировалась PUHandler.dll, необходимая для сохранения User Profiles перед перезагрузкой. |
| Fixed bug, which made command prompt switches unusable in Release version. | Исправлена бага, из-за которой в Release-версии не работали ключики в камандной строке. |
| The charges against Bug. I... | Против Бага выдвинуты обвинения. |
| You'd do that for Bug? | Ты сделаешь это ради Бага? |
| Because, after all, a bug's only purpose, it's only reason for existence is to be a mistake that needs fixing, to help you right a wrong. | Потому что, в конце концов, единственной целью бага является ошибка, которую нужно исправить, помочь вам восстановить справедливость. |