| Version 0.2 was cleaned up, added some documentation, fixed a color bug, added a cache, and a runtime jar. | Версия 0.2 была очищена, добавлена некоторая документация, исправлена ошибка цвета, добавлены кэш и исполняемый jar. |
| Fixed bug with incorrect visualization of import progress bar. | Исправлена ошибка неверного отображения длительности процесса импорта. |
| A bug with COM-port FSK output was fixed some transmitted symbols were lost before. | Исправлена ошибка с выдачей FSK-сигнала в COM-порт: были пропуски передаваемых символов. |
| A bug was fixed - PTT didn't work in "manipulation via OmniRig" mode during sending from AALog or AAtest. | Исправлена ошибка - в режиме "манипуляция через OmniRig" не работало управление PTT, когда передача производилась из AALog или AATest. |
| This here is a bug in my genome that I have struggled with for a long, long time. | Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго. |
| This bug you guys pulled out of Josh Avery's phone belongs to us, H. | Этот жучок, который вытащили из телефона Джоша Эвери, принадлежит нам, Горацио. |
| You were supposed to plant that bug on Larry. | Вам же сказано было - поставить жучок на Ларри. |
| Nikita, we found your wireless bug. | Никита? Мы нашли твой беспроводной жучок. |
| Take this bug and stick it up yours. | Возьми этот жучок и засунь себе в одно место. |
| We take the bug, snake it down through a vent. | Мы просунем жучок через вентиляцию. |
| After all, it was indeed the kissing bug... that killed Daniel Morgan. | В конце концов, это именно жук убил Дэниела Моргана. |
| With a bug in town, we'll watch the morgues. | Если в городе жук, придется проверять морги. |
| Are you a bug, Bill Murray? | Ты что, жук, Билл Мюррей? |
| See another bug. Zig. Zag. | Еще один жук - зигзаг. |
| This included a Howitzer shell and a metal sculpture called the "bug" which can be heard on "Alien". | Среди них были корпус от ховитзера и металлическая скульптура, которая называлась «жук». Её можно услышать на «Alien». |
| Every non-trivial program has at least one bug. | В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг. |
| I saw how that Bug guy was to her. | Я видел, как этот парень Баг обошелся с ней. |
| 1979 silver convertible Bug. | серебряный кабриолет Баг 1979 года выпуска. |
| Bug, leave it out. | Баг, отстань от меня. |
| Be cool, Bug. | Баг, не дёргайся. |
| The way they look at you like you're some kind of bug. | Они смотрят на тебя как на какое-то насекомое. |
| And what is the natural enemy, the biologically controlled agent, or the good bug, that we are talking about? | Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим? |
| Listen to me, you little bug. | А теперь послушай меня, ты, жалкое насекомое. |
| No, I am a bug. | Нет, я жалкое насекомое. |
| And what is the natural enemy, the biologically controlled agent, or the good bug, that we are talking about? | Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим? |
| If Flash content is active when Firefox crashes, the Crash Reporter may not activate (bug 422308). | Если в момент падения Firefox на странице отображалось содержимое в формате Flash, инструмент сообщения о падениях может не активироваться (bug 422308). |
| In March 2016, Peter Cook announced the US federal government's first bug bounty program, the "Hack the Pentagon" program. | В марте 2016 года, Питер Кук объявил первую программу bug bounty федерального правительства, «взломать Пентагон». |
| Some Web pages (such as) do not properly detect if Silverlight is installed and will not function properly (bug 432371) This issue is fixed by the Silverlight 2.0 beta. | Некоторые веб-страницы (например) неверно определяют, установлен ли Silverlight, и работают неверно (bug 432371). Эта проблема исправлена в бета-версии Silverlight 2.0. |
| Eleven years ago (around 2001) in Portland, Oregon, a young Emma steals a yellow Volkswagen Bug which turns out to have already been stolen by a man who was hiding in the back seat. | Одиннадцать лет назад (около 2001) в Портленде, штат Орегон, молодая Эмма крадёт жёлтую машину Volkswagen Bug, которая оказывается уже украденной мужчиной, который спал на заднем сидении. |
| In order to closely track the real status of such things, WNPP is currently operated as a pseudo-package in the Debian Bug Tracking System (BTS). | Для отслеживания состояния WNPP, он существует в виде псевдо-пакета в Системе отслеживания ошибок Debian (Bug Tracking System, BTS). |
| Why should I answer you, bug? | И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка? |
| Just pretend he's a bug. | Представь, что он - букашка. |
| I know, bug. | Я знаю, букашка. |
| This is me stepping on you, 'cause you're a bug, you're a (bleep) smashed bug under my shoe, that's what you are. | Это я наступаю на тебя, потому что ты букашка, раздавленная букашка у меня под каблуком, вот кто ты. |
| To him, I am just a bug to be crushed. | Я для него всего лишь букашка. |
| Every bug in the world is probably out to get me. | Теперь любой вирус на Земле может меня убить. |
| We designed the bug to kill humans, only humans. | Мы разработали вирус, чтобы он убивал людей, только людей. |
| If it'd been this bug Manticore gave you, I doubt I could've helped him. | Если бы это был вирус Мантикоры, то я вряд ли смог бы помочь ему. |
| Yes, but the thing is the bug is sensitive at a very low rate, which means it works best for patients that we catch early. | Да, но дело в том, что вирус реагирует крайне слабо, и это означает, что лучше он срабатывает на пациентах, которые рано обратились. |
| "Quid Pro Quo" - you should use the Mason's bug exactly near the central column of the upper hall of "Juggernaut". | о «Вирус Масона» - карточка с вирусом используется внутри «ДаЛа Банка» возле одного из 4 терминалов, которые сейчас выглядят как металлические двери. |
| The system features a wizard to submit new bug reports and a list of all known bugs. | Существует система учета ошибок на http://. Система включает в себя мастера составления новых сообщений об ошибках и список всех известных ошибок. |
| Luca De Vitis wondered if it wouldn't be more useful to close these bug reports right away, since nobody has packaged the corresponding packages in more than a year. | Лука де Витис (Luca De Vitis) спросил, не будет ли более полезным закрыть эти сообщения об ошибках немедленно, поскольку никто не создал соответствующие пакеты в течение года и более. |
| Another way to search bug reports is to use Google Groups. | Также, для поиска отчётов об ошибках можно использовать группы Google. |
| Alternative sites that allow searching for bug reports are Gmane and The Mail Archive. | Альтернативные сайты, которые позволяют искать отчёты об ошибках: Gmane и The Mail Archive. |
| Bas Zoetekouw plans to file bug reports against all packages that still contain undocumented..gz symlinks. | Бас Зоэтекоув (Bas Zoetekouw) планирует создать сообщения об ошибках во всех пакетах, до сих пор содержащих ссылки на undocumented..gz. |
| They'll bug her cell and she'll say, | Они будут прослушивать её камеру, пока она будет щебетать во сне: |
| How many times did I tell you not to put a bug on him? | Скажите, я ведь просила не прослушивать? Много раз! |
| He'll probably bug us. | Он, вероятно, будет прослушивать нас. |
| Why would somebody else bug The Farm? | Зачем кому-то прослушивать Ферму? |
| Anyway, I tapped into the bug's frequencies, so I had ears on Jake. | В общем, я подключилась к частоте жучка, и смогла прослушивать Джейка. |
| You can't bug them with those people around. | Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди. |
| Like, if somebody wants a garbage disposal, they'll bug you day and night. | Если кому-то понадобится измельчить мусора они будут доставать тебя день и ночь. |
| Jules told us to come up here and bug you. | Джулз сказала нам подняться сюда и доставать тебя. |
| I promise I won't bug you anymore. | Обещаю, я больше не буду доставать тебя. |
| Look, Tone, I haven't wanted to bug you, but before you got hurt, you said you'd get that building inspector to cut me some slack. | Слушай, Тон, не хотела тебя доставать, но до того как с тобой случилось несчастье, ты обещал мне растормошить строительного инспектора, чтобы я могла продолжить стройку. |
| Won't bug you about it anymore. | Не буду тебя беспокоить об этом больше. |
| Won't bug you about it anymore. | Я больше не буду тебя беспокоить. |
| Thought I told you not to bug me. | Я же просил меня не беспокоить. |
| I told him not to bug me at work. | Я сказал ему не беспокоить меня на работе. |
| I really hate to bug you with this but I've been trying to find Caleb. | Я правда не хотела тебя беспокоить, но я пыталась найти Калеба. |
| I'm talking to you, McFly, you Irish bug! | Тебе говорят, Макфлай, ирландский клоп!. |
| I love you, bug. | Я люблю тебя, клоп. |
| And Bug said so, too. | И Клоп это подтвердил. |
| Bug, go upstairs. | Клоп, иди наверх. |
| And here comes the natural enemy, minute pirate bug, "minute" because it is rather small. | А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. |
| Okay, see if you can get a serial number. Let's figure out who bought that bug. | Ладно, попробуйте выяснить серийный номер, выясним, кто купил подслушивающее устройство. |
| Even if you manage to hide a bug in your swim trunks... chlorinated water conducts electricity well enough to short out any listening device. | Если кто-то и надумает спрятать жучок в плавках, то хлорированная вода достаточно хороший проводник, чтобы коротнуть любое подслушивающее устройство. |
| This cooperation contributed to the implementation of the requirements of the Water Convention as well as the WFD in the Bug River basin. | Это сотрудничество содействовало выполнению требований Конвенции по водам и РДВ в бассейне реки Буг. |
| This report summarizes the outcome of the pilot projects in five river basins: the Bug, Morava, Mures/Maros, Ipel/Ipoly and Latorica/Uzh River basins. | В настоящем докладе резюмируются результаты экспериментальных проектов в бассейнах пяти рек: Буг, Морава, Марош/Марос, Ипель/Иполи и Латорица/Уж. |
| Ms. Teresa Zan of the Regional Water Management Administration in Warsaw gave a presentation on the cooperation between Poland, Belarus and Ukraine in the Bug River drainage area at the bilateral, trilateral and regional levels. | Г-жа Тереза Зан из районного водохозяйственного управления Варшавы выступила с сообщением по вопросу о сотрудничестве Польши, Беларуси и Украины в бассейне водосбора реки Буг на двустороннем, трехстороннем и региональном уровнях. |
| The first project aimed to establish a joint monitoring system in the Bug river basin in accordance with the recommendations of the pilot preparatory phase and in accordance with the EU WFD. | Первый проект направлен на создание совместной системы мониторинга в бассейне реки Буг согласно рекомендациям, сформулированным на подготовительной стадии пилотного проекта, а также в соответствии с РДВ ЕС. |
| Architectural plans for a new road bridge across the western Bug river at the Kozlovichi-Kurilki border crossing have been drawn up and agreed with the Polish authorities, and the project papers and tendering documentation are now being finalized and aligned. | Разработан, и согласован с польской стороной архитектурный проект на строительство нового автодорожного моста через реку Западный буг на пограничном переходе Козловичи-Курилки завершается разработка и согласование проектной и тендерной документации. |
| Correction of a bug with permeability on all maps. | Исправление бага с проходимостью на всех картах. |
| And how about you, how are you doing about Bug leaving? | А как насчет тебя, как твои дела после отъезда Бага? |
| Bug's dad's in jail... | Отец Бага в тюрьме... |
| Privilege escalation is the act of exploiting a bug, design flaw or configuration oversight in an operating system or software application to gain elevated access to resources that are normally protected from an application or user. | Повышение привилегий - это использование компьютерного бага, уязвимостей, ошибки в конфигурации операционной системы или программного обеспечения с целью повышения доступа к вычислительным ресурсам, которые обычно защищены от пользователя. |
| I just want him away from me and Bug. | Оставил меня и Бага в покое. |