If a report is of a particularly serious bug, or is merely a feature request, you can set the severity level of the bug as you report it. |
Если ошибка является очень серьёзной или, наоборот, лишь желаемой возможностью, вы можете установить при отправке отчёта уровень важности ошибки. |
When set on a bug, the bug can only affect sarge (though it may also affect other distributions if other distribution tags are set) but otherwise normal buggy/fixed/absent rules apply. |
Если она устанавливается для ошибки, то это означает, что ошибка может касаться только sarge (хотя она может быть и в других дистрибутивах, если установлены метки других дистрибутивов), а иначе здесь применяются обычные правила buggy/fixed/absent. |
the bug tracking system will note that the bug was fixed in that version of the package. |
система отслеживания ошибок отметит, что ошибка была исправлена в данной версии пакета. |
Previously, a bug in this signal incorrectly increased memory usage during downloads; in addition, this bug also prevented reposync and yumdownloader from performing properly when downloading a large number of packages. |
Существовавшая ранее ошибка некорректно увеличивала потребление памяти во время загрузки и нарушала функциональность reposync и yumdownloader при загрузке большого числа пакетов. |
Yaffil SQL Server connection bug was fixed. |
Исправлена ошибка (срабатывал assert) подключения к Yaffil SQL Server. |
It is intended for fixing mistakes in the record of when a bug was found. |
Это предназначено для исправления ошибок в записи о времени, когда ошибка была найдена. |
Indicates that a bug affects another package. |
Указывает, что ошибка влияет на другой пакет. |
When you get sick, it is a bug in your genome. |
Когда вы заболеваете, это ошибка в вашем геноме. |
One day, one bug, one shot. |
Один день, одна ошибка, один выстрел. |
A bug was identified in another software component, and the software has been upgraded by the vendor. |
В одном из компонентов программного обеспечения была обнаружена ошибка, и продавец разработал исправленную версию этой программы. |
The bug does not ring when receiving the call, the product is comletamente anonymous and silent. |
Ошибка не подается при приеме вызова, продукт comletamente анонимно и молчаливы. |
Fixed bug in spider.l - script works correctly when file does not exist. |
Исправлена ошибка в spider.l - скрипт теперь корректно обрабатывает несуществующие файлы. |
A bug was filed in Bugzilla, and you might want to read the thread if you've experienced problems. |
Ошибка была зарегестрирована в Bugzilla, и вы можете прочитать о ней, если испытываете какие-либо проблемы с USB. |
Internet Access Monitor for ISA Server: fixed bug with incorrect detection of traffic flow direction in case of use published POP3, SMTP and FTP servers. |
Internet Access Monitor for ISA Server: исправлена ошибка неверного определения направления движения трафика некоторых опубликованных POP3, SMTP и FTP серверов. |
Internet Access Monitor for Novell BorderManager: The bug concerning the incorrect import of some types of log files was fixed. |
Internet Access Monitor for Novell BorderManager: Исправлена ошибка неправильного импорта некоторых разновидностей лог файлов. |
A memory allocation bug in Freeciv allows a remote attacker to perform a Denial of Service attack. |
Ошибка при выделении памяти в Freeciv позволяет удалённому атакующему вызвать отказ в обслуживании (DoS). |
This bug was previously fixed in DSA-098, but one of the patches was not carried over to later versions of libgtop. |
Эта ошибка ранее исправлена в DSA-098, но одна из заплат не подходит к позднейшим версиям libgtop. |
This bug can be exploited to gain the privileges of the group "utmp" on a system where eterm is installed. |
Эта ошибка может использоваться для присвоения привилегий группы "utmp" на системе, где установлен eterm. |
A bug is never just a mistake. |
Баг - это не просто ошибка. |
A bug was fixed. The program start was failed if setup was saved with "OnTop" button pressed. |
Исправлена ошибка - программа не могла стартовать, если при сохранении параметров была нажата кнопка "OnTop". |
The bug with indexing big databases(> 10 GB) is fixed. |
Исправлена ошибка возникавшая при индексации файлов БД большого размера(> 10 Гб). |
The bug which prevented the scheduler from performing tasks in cases where the day of the month was more than 7 was fixed. |
Исправлена ошибка, из-за которой задачи не выполнялись через планировщик задач(В случае, если число текущего месяца было больше 7). |
Internet Access Monitor for ISA Server: The incorrect import of VPN traffic from ISA 2004 log files bug was fixed. |
Internet Access Monitor for ISA Server: исправлена ошибка неправильного импорта VPN трафика из лог файлов ISA 2004. |
the bug that caused session duration to be incorrectly displayed was fixed. |
исправлена ошибка с неправильным отображением продолжительности сессии. |
This differs from closing the bug at that version in that the bug is not listed as fixed in that version either; no information about that version will be known. |
Это отличается от закрытия ошибки в той версии, в которой ошибка не перечислена как исправленная и в этой версии тоже; никакой информации об той версии не будет известно. |