I mean, you're a brilliant one, for sure, but there's no way you have time to learn enough about counterfeiting to go undercover. |
Я имею в виду, ты наверняка замечательный коп, но невозможно за это время узнать достаточно о подделке денег, чтобы работать под прикрытием. |
So, Dr. Holt, since you're such a brilliant surgeon, tell me what you're doing here. |
Итак, доктор Холт, раз уж вы такой замечательный хирург, расскажите мне, что вы делаете здесь. |
He's brilliant at his job and he has to work with the woman he loved, or loves, who ran off with a cynic. |
Он замечательный на работе, и должен работать с женщиной, которую любил, или любит, и которая сбежала с циником. |
I think it's brilliant, I think it's stellar. |
Я думаю, это замечательный план Просто выдающийся |
You're the bravest, most brilliant, most courageous man I've ever met, and I would go to the end of the earth with you. |
Ты самый смелый, самый замечательный, самый мужественный человек, которого я когда либо встречала, и я могу отправиться с тобой хоть на край Земли. |
When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was! |
Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и говорить ему, какой он замечательный! |
And then he'd talk about the paintings he had seen in Paris and the colors of Titian, and by the end of the date, you thought he was the most brilliant man in the entire world. |
А потом он рассказывал о картинах, что видел в Париже, и палитре Тициана, и к концу свидания ты думала, что он самый замечательный молодой человек в мире. |
He is brilliant and compassionate. |
Он замечательный, решительный, сочувствующий и опытный. |
I've had a brilliant holiday. |
У меня был замечательный отпуск. |
He's a brilliant man. |
Он просто замечательный доктор. |
Isn't he brilliant? |
Разве он не замечательный? |
Well, Your Highness is such a brilliant man. |
Ваше высочество замечательный человек. |
Look at their brilliant beards. |
Посмотри на эти замечательный бороды. |
Of course, you're a brilliant dancer and you're very popular here, so I'd be lying if I said I was doing it entrely for you. |
Ты замечательный танцор... и здесь ты очень популярен. поэтому будет неправдой, если я скажу, что делаю это только ради тебя. |
He's brilliant and ego-maniacal and has done more to thwart the rule of law than you and I will probably ever know. |
Он замечательный и помешан на себе, и он сделал гораздо больше, чем просто нарушал закон чем ты и я можем себе представить. |
A brilliant teaching staff of more than 150 doctors of science, professors and about 400 candidates of science, associate professors is the guarantee of the higher professional level of training of our National Mining University is a leading institution of education and science. |
Гарантией высокого профессионального уровня подготовки наших выпускников есть замечательный преподавательский состав, который насчитывает больше 150 докторов наук, профессоров и около 400 кандидатов наук, доцентов. |
I can't speak to this Heisenberg that people refer to, but whatever - whatever he became, the - the sweet, kind, brilliant man that we once knew, long ago, he's gone. |
Не могу говорить об этом Гейзенберге, как его сейчас называют, но чем бы... чем бы он ни стал, тот... тот милый, добрый, замечательный человек, которого мы когда-то знали, уже давно исчез. |
She's brilliant, but new to the real world. |
Она замечательный человек, но новенькая в реальном мире. |
That's when I came up with a brilliant scheme. |
И вот тогда мне пришел в голову замечательный план. |
You're a brilliant doctor, a great man. |
Вы прекрасный врач, замечательный человек. |
But they are a brilliant way to browse multiple sites at once. |
На самом деле это замечательный способ просматривать множество сайтов одновременно. |
Darwin was always accompanied by his shy, brilliant colleague, Wallace the monkey. |
Дарвина всегда сопровождал его робкий, но замечательный коллега - обезьянка Уоллис. |
This remarkable feat could not have been accomplished without the brilliant leadership and passion of Ambassador Greenstock as Chairman. |
Этот замечательный результат не мог бы быть достигнут без блестящего руководства и увлеченности посла Гринстока в качестве Председателя. |
He's brilliant, isn't he? |
Он прекрасный специалист, да? Замечательный. Может, еще и холостой? |
And it's such a shame, because he's so brilliant, and he's so wonderful out of that. |
И это такая досада, потому что он такой блестящий, такой замечательный вне постели. |