Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Инструктаж

Примеры в контексте "Briefing - Инструктаж"

Примеры: Briefing - Инструктаж
The assembly and briefing of refugees; сбор и инструктаж беженцев;
Attend situation briefing and meeting Инструктаж и совещание по оперативной обстановке
I'm going to the briefing. Я иду на инструктаж.
My security briefing for the summit. Это мой инструктаж для охраны.
Agent Hand is giving another briefing. Агент Хэнд даёт очередной инструктаж.
Today is her first briefing. Сегодня её первый инструктаж.
Everybody topside for a pre-landing briefing. Все на палубу, на инструктаж перед высадкой.
Since 2009, new CGRA protection officers have received a general briefing on gender issues in the asylum procedure. С 2009 года для новых принятых на работу в ГСБА чиновников по вопросам защиты прав мигрантов проводится общий инструктаж по гендерным вопросам, касающимся процедуры предоставления убежища.
In addition, and when possible, ERT members assigned to a mission are given a country-specific security briefing immediately prior to deployment. Кроме того, по мере возможности члены группы реагирования в случае чрезвычайных ситуаций, направляемые в ту или иную миссию, проходят непосредственно перед отправлением инструктаж по вопросам безопасности с учетом специфики соответствующей страны.
The Staff Counsellor's Office of the Office of Human Resources Management provides pre-deployment briefing training and post-deployment training for staff. Канцелярия Консультанта персонала Управления людских ресурсов обеспечивает инструктаж и обучение сотрудников до и после развертывания.
If asylum seekers are granted UKBA accommodation, they receive another briefing and assistance in registering with a General Medical Practitioner upon arrival at their dispersal accommodation. Если УПКСК предоставляет лицам, ищущим убежища, место для проживания, то они проходят еще один инструктаж и получают помощь в регистрации у врача общей практики по прибытии к месту жительства, куда они были распределены.
Furthermore, students in the Patrol Officer Training Program are given a briefing session by Québec Native Women representatives on the realities facing Aboriginal women and domestic violence, and addresses issues such as the promotion of non-violent behaviours and safe houses. В дополнение к этому слушателям Программы подготовки патрульных полицейских предлагается инструктаж, проводимый представителями ассоциации "Женщины-аборигены Квебека", по тематике, затрагивающей положение женщин из числа коренного населения и проблемы насилия в семье, а также по таким вопросам, как поощрение ненасильственного поведения и развитие приютов.
Briefing at 0800 tomorrow. Инструктаж завтра в 08:00.
Scope of the review and its modalities, including the required inputs: a technical briefing on information in the forthcoming Intergovernmental Panel on Climate Change Fifth Assessment Report that may be of relevance for the review and the timing/availability of this information. Сфера охвата обзора и условия его проведения, включая необходимые материалы: технический инструктаж по информации, которая будет включена в будущий Пятый доклад об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата и которая может представлять интерес для обзора, и сроки подготовки/наличие такой информации.
Assuming I get the President's authorisation,... the mission briefing will be at 0800 hours. Только после получения разрешения президента... инструктаж в 8.00.
According to Quinn, it's a briefing post for special-ops teams heading to the Middle East. Куинн говорит, здесь проводят инструктаж ближневосточного спецотряда.
It includes a pre-deployment briefing, ongoing support to staff members and their families during the mission assignment and assistance in work, social reintegration and family reunion upon the staff member's repatriation. По линии этой программы проводится предварительный инструктаж до направления для работы в том или ином месте службы, оказывается поддержка сотрудникам и их семьям во время их работы в миссии и предоставляется помощь в работе, социальной реинтеграции и воссоединении семьи при репатриации сотрудника.
He received a security briefing and wrote a position paper. Он провел инструктаж по безопасности, брифинг по Центральной Америке, и написал документ о положении дел.
At the hotel, the president will get his briefing, followed by staff time. В отеле президент пройдет утренний инструктаж по безопасности, следующие 2 часа он проведет со своими сотрудниками.
OCHA has also institutionalized an HC induction event with current and potential HCs and has established a pool of them (including NGO representatives), who will undergo "a four-phase briefing and learning system that spans a one-year period". УКГВ также институционализировало водный инструктаж для действующих и потенциальных ГК и создало их резерв (включая представителей НПО), которые пройдут "подготовку в четыре этапа, охватывающие годичный период".
I'm Briefing at 0900 hours. Инструктаж в 09:00.
Briefing will take place in-flight. Инструктаж пройдёт уже на борту.
These include improved planning, training of over 100 staff from Aviation, Movement Control and Security, briefing of aircrew and air traffic control staff as well as repair of airfields К осуществляемым мерам относятся: улучшение планирования, подготовка более 100 сотрудников Авиационной секции, Секции управления перевозками и Секции безопасности, инструктаж летных экипажей и сотрудников службы управления воздушным движением, а также ремонт летных полей
Briefing is still under way in the Boškoski & Tarčulovski case as well as the Delić case. В настоящее время проводится инструктаж по делу Бошкоски и Тарчуловского, а также по делу Делича.
Briefing time, Annie. Энни, на инструктаж.