Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Инструктаж

Примеры в контексте "Briefing - Инструктаж"

Примеры: Briefing - Инструктаж
A total of 1,035 peacekeeping personnel, including 71 civilians, received a comprehensive briefing on child protection concerns and standards with a special emphasis on the implementation of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). В общей сложности 1035 миротворцев, включая 71 человека из числа гражданского персонала, прошли всеобъемлющий инструктаж по проблемам и нормам, касающимся защиты детей, с особым упором на осуществление резолюций 1612 (2005) и 1882 (2009) Совета Безопасности.
Training and briefing sessions should include strategies to raise awareness of the human rights framework and what it means in practice, including increasing the participation of women in all processes. Учебные занятия и инструктаж должны охватывать стратегии повышения осведомленности о правозащитной структуре и о том, что она представляет собой на практике, включая расширение участия женщин во всех процессах.
The first soldier summarized the briefing from the battalion commander as follows the enemy was hiding behind civilian population. [...] if we suspect someone, we should not give him the benefit of the doubt. Первый военнослужащий подытожил инструктаж командира батальона следующим образом: Враг скрывался за спинами гражданского населения. [...] Если мы заподозрим кого-либо, наши сомнения относительно его вины не должны давать ему преимущество.
The Board considers the briefing as a useful aid in managing the transition to IPSAS for senior management and could be used in briefings for the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. По мнению Комиссии, такой инструктаж является полезным и помогает старшему руководству управлять процессом перехода на МСУГС и может использоваться в ходе брифингов, организуемых для Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Пятого комитета.
The mechanism included regular briefing guidance on priority issues for officials who spoke to the media, a coordinating mechanism for the placement of op-ed articles and daily meetings with the Office of the Secretary-General. Этот механизм включает регулярный инструктаж по приоритетным вопросам для должностных лиц, которые поддерживают связь со средствами массовой информации, координационный механизм по размещению крупных статей и ежедневные совещания с Канцелярией Генерального секретаря.
Subject to the approval of the Security Council, the Chairperson and members of the Council would convene in New York for an initial briefing before proceeding to Nairobi, which would serve as the base of their operations. С одобрения Совета Безопасности председатель и члены группы соберутся в Нью-Йорке на установочный инструктаж, а затем отбудут в Найроби, который будет служить им базой.
Various other activities have been undertaken by the Commission secretariat to increase awareness of registered partnerships, including the production of a partnerships brochure, which has been widely disseminated, and a briefing to United Nations delegates. Секретариат Комиссии осуществляет другие различные мероприятия для повышения осведомленности зарегистрированных партнерств, включая выпуск краткого пособия для партнерств, которое широко распространяется, и инструктаж делегатов Организации Объединенных Наций.
The briefing in respect of the appeals was completed at the end of July 2010 and the appeals are being prepared for a hearing. Инструктаж в отношении апелляций был завершен к концу июля 2010 года, и в настоящее время ведется подготовка к рассмотрению апелляций.
In the Renzaho case, the trial judgement was rendered on 14 July 2009, the briefing in this appeal was concluded on 5 May 2010 and the appeal was heard on 16 June 2010. В деле Рензахо решение Судебной камеры было вынесено 14 июля 2009 года, инструктаж по апелляции был завершен 5 мая 2010 года, а апелляция была заслушана 16 июня 2010 года.
These included a briefing at the inaugural session of representatives to the Global Staff Association; numerous sessions at the New York Headquarters; and sessions in Copenhagen, five country offices and three regional management teams. В число этих мероприятий входил инструктаж для участников первой сессии Ассоциации международного персонала; многочисленные мероприятия в Центральных учреждениях в Нью-Йорке; и мероприятия в Копенгагене, пяти страновых отделениях и трех региональных группах управления.
The briefing on the use of the system had been concluded in June 2007 and the initial implementation done in July 2007 in 3 of the 19 main contingent fuel locations of UNIFIL. Инструктаж по вопросам использования системы завершился лишь в июне 2007 года, и первоначально она была установлена в июле 2007 года в 3 из 19 основных мест заправки автотранспортных средств контингентов ВСООНЛ.
In order to assist with the application process, the Military Adviser conducted a briefing for all Member States on 12 January 2001 to explain the application and selection process. Для оказания содействия в соблюдении процедуры подачи заявлений Военный советник провел 12 января 2001 года инструктаж для всех государств-членов, на котором объяснил процедуру подачи заявлений и отбора кандидатов.
Considering the importance for the United Nations Environment Programme of the tasks assigned to the Ombudsman Unit in the fields of mediation, enquiry, counselling, the provision of information, briefing and management review, учитывая важность для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде выполнения задач, порученных сектору Омбудсмана в таких областях, как посредничество, справочные услуги, юридические консультации, предоставление информации, инструктаж и обзор методов руководства,
(c) The training or briefing given to project and other personnel employed by United Nations agencies should include a component dealing with human rights standards and principles; с) подготовка или инструктаж персонала, участвующего в осуществлении проектов, и другого персонала, работающего в учреждениях Организации Объединенных Наций, должны включать компонент, касающийся норм и принципов в области прав человека;
A briefing was also provided to two UNICEF ethics office staff on developing a programme to detect and resolve conflicts of interest. Был также проведен инструктаж для двух сотрудников бюро по вопросам этики ЮНИСЕФ о разработке программы по выявлению и разрешению конфликтов интересов.
The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing. Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности.
President Bush got a briefing at the Pentagon today. Президент Буш провел сегодня короткий инструктаж в Пентагоне.
Peter's inside briefing the Congressman. Питер уже внутри, проводит инструктаж конгрессмена.
But don't worry, there will be a briefing. Но не волнуйтесь, у вас еще будет краткий инструктаж.
You were offered a CIA briefing, and you leaked. Вам провели инструктаж ЦРУ, и Вы слили его.
We'll do the briefing tomorrow, guys, early. Мы соберёмся на инструктаж завтра, ребята, пораньше.
One general staff meeting in September included a year 2000 briefing. В рамках одного общего собрания персонала в сентябре был проведен инструктаж сотрудников по проблеме 2000 года.
Summer 2006: briefing to Parliamentary Budget Committee on Gender Budgeting Лето 2006 года: инструктаж членов Бюджетного комитета Парламента по составлению бюджета с учетом гендерных факторов
Security advisory and briefing provided to all UNAMSIL personnel and official visitors to the Mission Инструктаж и информирование всего персонала МООНСЛ и официальных лиц, посещающих Миссию, по вопросам безопасности
Ms. Burns, please give my office advance warning the next time you want to bring muffins to a security briefing. Мисс Бернс, прошу вас в следующий раз, когда решите принести маффины в мой офис на инструктаж по безопасности, заранее предупредите.