| Nothing to do with me, Brian, she makes her own decisions. | Брайн, я тут ни при чём, она сама принимает решения. |
| We're just saying we could do with some sort of warning about what to expect, Brian, that's all. | Мы хотим сказать, что нам бы не помешало знать, чего ожидать, Брайн, вот и всё. |
| Brian, you know I can't go unless you stare at it. | Брайн, ты знаешь, что я не могу начать пока ты смотришь. |
| Karen O and Brian Chase first met as students at Oberlin College in Ohio in the late 1990s, where Chase was a jazz student at the conservatory. | Карен О и Брайан Чейз познакомились, будучи студентами колледжа Оберлин в Огайо в конце 1990-х, где Брайн обучался джазу при консерватории. |
| Hello Brian... this is my another younger brother Brian. | Привет, Брайн... и мой младший брат Брайан. |
| Brian, when you have to go to these lengths just to get away with smoking pot it's time to make a change. | Брайн, если ты идешь на такое только для того, чтобы тебе сошло с рук курение травы сейчас время измениться. |
| Peter, the reason Brian succeeded in his cause is that he spoke with such passion. | Питер, причина того, что Брайн преуспел в своем деле потому что он хороший оратор. |
| Brian Zoromski of IGN rated it "good", 7.5 out of a possible 10. | Брайн Зоромский (IGN) оценил фильм как «хороший» (7.5 баллов из возможных 10). |
| But from the moment Brian Slade stepped into our lives, nothing would ever be the same. | Но с момента, когда в нашей жизни появился Брайн Слэйд, уже ничто не могло остаться прежним. |
| In case I ever lose it, like Brian did, you won't have to kill me. | В случае, если я когда-нибудь потеряю это, как Брайн тебе не нужно будет меня убивать. |
| Brian, what have we got? | Брайн, что у нас здесь? |
| I think we're all sorry about that, Brian, but I'm afraid we are out of time. | Думаю, все сожалеют об этом, Брайн, но, боюсь наше время подошло к концу. |
| Brian Challenger, Ministry of Public Utilities, Antigua and Barbuda | Брайн Челенджер, министерство коммунальных служб, Антигуа и Барбуда |
| (Signed) Brian G. Bowler | (Подпись) Брайн Г. Боулер |
| Brian heard me and Glitch had a falling out, but we didn't. | Брайн слышал, как мы ссорились с Глюком, но это не так. |
| Brian, will you take me down to baby gap? | Брайн, ты отведешь меня в магазин детской одежды? |
| I'm sorry, Brian, but I'm doing this in the name of friendship. | Мне жаль, Брайн но я делаю это ради дружбы |
| Kate, I'm... I'm really sorry, but Harry would kill me if I had anything to do with this, and Brian seems like a great guy. | Кейт, мне очень жаль, но Гарри меня убьет, если я чем-то помогу, и Брайн кажется чудесным парнем. |
| Master Brian, do you really believe you can pass him off as a gentleman at the auction? | Мастер Брайн вы уверены что сможете сделать из него джентльмена к аукциону? |
| They are going to think you're a genius, Brian | Ну теперь Брайн они будут думать что ты просто гений |
| Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine. | Брайн, мне очень жаль, но ты должен знать то, что началось как интересный эксперимент, теперь уже... просто откровенная и бессмысленная трата и твоего и моего времени. |
| Do you know what song it might be, Brian? | Брайн, ты не знаешь, какая это мож |
| Is it true you buy young fellas Mohair suits, Brian? What? | Спасибо. Правда, что ты покупаешь молодым людям костюмы, Брайн? |
| ~ CILLA: Brian, you know I hate heights. | Брайн, ты знаешь, что я ненавижу высоту! |
| Come on, Brian, don't do this. | Брайн, прошу, не надо так. |