Nothing to do with me, Brian, she makes her own decisions. |
Брайн, я тут ни при чём, она сама принимает решения. |
We're just saying we could do with some sort of warning about what to expect, Brian, that's all. |
Мы хотим сказать, что нам бы не помешало знать, чего ожидать, Брайн, вот и всё. |
Brian, you know I can't go unless you stare at it. |
Брайн, ты знаешь, что я не могу начать пока ты смотришь. |
Karen O and Brian Chase first met as students at Oberlin College in Ohio in the late 1990s, where Chase was a jazz student at the conservatory. |
Карен О и Брайан Чейз познакомились, будучи студентами колледжа Оберлин в Огайо в конце 1990-х, где Брайн обучался джазу при консерватории. |
Hello Brian... this is my another younger brother Brian. |
Привет, Брайн... и мой младший брат Брайан. |
Brian, when you have to go to these lengths just to get away with smoking pot it's time to make a change. |
Брайн, если ты идешь на такое только для того, чтобы тебе сошло с рук курение травы сейчас время измениться. |
Peter, the reason Brian succeeded in his cause is that he spoke with such passion. |
Питер, причина того, что Брайн преуспел в своем деле потому что он хороший оратор. |
Brian Zoromski of IGN rated it "good", 7.5 out of a possible 10. |
Брайн Зоромский (IGN) оценил фильм как «хороший» (7.5 баллов из возможных 10). |
But from the moment Brian Slade stepped into our lives, nothing would ever be the same. |
Но с момента, когда в нашей жизни появился Брайн Слэйд, уже ничто не могло остаться прежним. |
In case I ever lose it, like Brian did, you won't have to kill me. |
В случае, если я когда-нибудь потеряю это, как Брайн тебе не нужно будет меня убивать. |
Brian, what have we got? |
Брайн, что у нас здесь? |
I think we're all sorry about that, Brian, but I'm afraid we are out of time. |
Думаю, все сожалеют об этом, Брайн, но, боюсь наше время подошло к концу. |
Brian Challenger, Ministry of Public Utilities, Antigua and Barbuda |
Брайн Челенджер, министерство коммунальных служб, Антигуа и Барбуда |
(Signed) Brian G. Bowler |
(Подпись) Брайн Г. Боулер |
Brian heard me and Glitch had a falling out, but we didn't. |
Брайн слышал, как мы ссорились с Глюком, но это не так. |
Brian, will you take me down to baby gap? |
Брайн, ты отведешь меня в магазин детской одежды? |
I'm sorry, Brian, but I'm doing this in the name of friendship. |
Мне жаль, Брайн но я делаю это ради дружбы |
Kate, I'm... I'm really sorry, but Harry would kill me if I had anything to do with this, and Brian seems like a great guy. |
Кейт, мне очень жаль, но Гарри меня убьет, если я чем-то помогу, и Брайн кажется чудесным парнем. |
Master Brian, do you really believe you can pass him off as a gentleman at the auction? |
Мастер Брайн вы уверены что сможете сделать из него джентльмена к аукциону? |
They are going to think you're a genius, Brian |
Ну теперь Брайн они будут думать что ты просто гений |
Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine. |
Брайн, мне очень жаль, но ты должен знать то, что началось как интересный эксперимент, теперь уже... просто откровенная и бессмысленная трата и твоего и моего времени. |
Do you know what song it might be, Brian? |
Брайн, ты не знаешь, какая это мож |
Is it true you buy young fellas Mohair suits, Brian? What? |
Спасибо. Правда, что ты покупаешь молодым людям костюмы, Брайн? |
~ CILLA: Brian, you know I hate heights. |
Брайн, ты знаешь, что я ненавижу высоту! |
Come on, Brian, don't do this. |
Брайн, прошу, не надо так. |