| No, listen to me, Brian. | Нет, послушай меня, Брайн. |
| Brian or Kevin or whatever, he's... | Брайн или Кевин или как там, он... |
| So why does Brian think you killed his son? | Тогда почему Брайн считает, что ты убил его сына? |
| Brian, tell me exactly what happened. | Брайн, скажи мне, что именно тут произошло? |
| Brian, will you call me on my mickey mouse phone? | брайн, ты звонил мне на мой мики-маус телефон? |
| You don't have to say it, Brian. I know. | Ты не должен был этого говорить, Брайн. |
| I won't let it end like this, Brian! | Я не позволю этому кончиться, Брайн! |
| Brian, what are you doing, man? | Брайн, как дела, чувак? |
| ~ You're a lucky girl, Brian's so generous to you. ~ I know. | Ты очень везучая, Брайн так щедр с тобой. |
| I don't know what she's trying to prove, Brian, but I can't take it anymore. | Не знаю, что она хочет доказать, Брайн, но я так больше не могу. |
| Well, Brian, looks like you're the odd man out. | Да, Брайн, похоже ты не такой как все. |
| Brian, I tell you, I think it's simply a matter of presentation. | Брайн, я тебя уверяю, это просто нужно правильно подать. |
| Brian was the Knight of the Mirrors, and that's the chapter we're up to. | Брайн был Рыцарем Зеркал и нас ждет эта глава. |
| I've got to say, Brian, it seems like you really did learn something on that job. | Я должен сказать, Брайн, кажется ты действительно чему-то научился на этой своей работе. |
| This isn't a job for the meek, Brian. | Это работа не для слабаков, Брайн |
| Commander, the gunman, Brian Hendrich - had you ever seen him before? | Коммандер, стрелявший, Брайн Хендрик, вы видели его раньше? |
| If this treasure's going to be found, it's up to you and me, Brian. | Если сокровище должно быть найдено, То только нами, Брайн. |
| Brian, what did I say to you? | Брайн, что я тебе говорил? |
| Brian, I pushed the president to resurrect CTU with you at the helm. | Брайн, я подтолкнула президента на восстановления КТП во главе с Вами |
| Then Brian comes in And I change up the tempo | Вот приходит Брайн и я меняю темп |
| Brian, how long have you been taking them? | Брайн, как долго ты принимал их? |
| But, Brian, I miss him! | Но, Брайн я скучаю по нему! |
| Could it have happened to you, Brian? | Это могло бы произойти с тобой, Брайн? |
| Why aren't you in school, Brian? | Почему ты не в школе, Брайн? |
| Has she been knocking you about, Brian? | Брайн, это она тебя так побила? |