Why risk coming back here and breaking the law after 19 years? |
Почему же рискуя вернулся сюда и нарушил правила по истечению 19 лет? |
That promise was foolish and I am sorry for breaking it, but it does not balance up what you did to me. |
То обещание было дурацким и мне жаль, что я его нарушил, но оно не стоит того, что ты мне сделала. |
Fellow Sherlocks... I must apologize for breaking the seal of secrecy, but NCIS is now formally taking over the investigation of Lieutenant Commander Runyan Hayes, so, please, please, hand over any information that you may have gathered. |
Дорогие "Шерлоки"... я должен извиниться за то, что нарушил секретность, но Морская полиция официально забирает расследование старшего лейтенанта Раньяна Хейса, так что прошу, передайте любую информацию, которую вы уже собрали. |
Found myself breaking a lot of laws since working for the FBI, but here's a new one: |
Я обнаружил, что нарушил много законов, с тех пор, как пришёл в ФБР. |
Bart was breaking federal law. |
Барт нарушил федеральный закон. |
You're breaking the rules again. |
Ты опять нарушил правила. |
And Gold was breaking the law. |
И Голд нарушил закон. |
You're breaking so many laws right now! |
Ты уже нарушил кучу правил! |
He's breaking every rule! |
Он нарушил все правила! |
Agent 121 breaking radio silence. |
Агент 127 нарушил радиомолчание. |
He's breaking all of my rules! |
Он нарушил все мои правила! |
How was he breaking the law? |
ак он нарушил закон? |
I'm probably breaking a rule. |
Вероятно я нарушил правило. |
See what comes of breaking the rules? |
Вот и нарушил правила... |
He's breaking his restraining order. |
Он нарушил запретительный ордер. |
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. |
Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
Suddenly Siegfried sees a vision of the true swan-maiden outside the castle window and realises that he has been deceived into breaking his vow. In despair, he rushes to the lake to find his beloved Odette. |
Ротбарт торжествует: Зигфрид нарушил клятву, данную Одетте, и значит - нет любви, нет преданности, ничто не в силах противостоять его власти. |
So much stuff, that I was homeless, on the subway, begging for change when Liv found me, which is why I'm breaking my sobriety, 'cause she asked, okay? |
Я был бедомным в метро просил милостыню, когда Лив нашла меня, поэтому я нарушил мою трезвость, она попросила, понимаешь? |
You break the law, I'm breaking your head. |
Ты нарушил закон, за это, я оторву тебе голову. |
Well, he broke the law, and if you don't tell me his name, you're breaking it too. |
Он нарушил закон, и если вы не скажете мне его имя, вы тоже его нарушите. |
By allowing "the Tour", Muldoon was accused of breaking the 1977 Gleneagles Agreement (to form a common policy on sporting with South Africa amongst the Commonwealth, signed after the boycott of the Montreal Olympics in 1976). |
Разрешая «тур», Малдун нарушил соглашение Глениглс 1977 года (о проведении согласованной политике в области спорта среди стран Содружества по отношению к ЮАР, подписанное после бойкота Летних Олимпийских игр 1976 в Монреале рядом африканских стран). |
David Carpenter and R. Davis, however, observe that Stephen had ended up breaking his promises to the Church, was forced to appear before a church court, and damaged his relationship with Henry of Blois, which would have grave implications in 1141. |
Дэвид Карпентер и Дэвис, однако, замечают, что Стефан нарушил данные церкви обещания, был вынужден предстать перед церковным судом и испортил отношения с Генрихом Блуаским, что имело важные последствия в 1141 году. |