Английский - русский
Перевод слова Bravery
Вариант перевода Храбрость

Примеры в контексте "Bravery - Храбрость"

Все варианты переводов "Bravery":
Примеры: Bravery - Храбрость
maybe you could show some of that same bravery Может ты мог бы показать свою храбрость
And knew what words to use to describe your bravery in the face of the enemy, Dr Livesey. И знал слова, которыми можно было описать Вашу храбрость перед лицом врага, доктор Ливси.
to give us loyalty, bravery, and power. чтобы даровать нам преданность, храбрость и мощь.
You know, for your bravery? Ну знаешь, за твою храбрость.
Grandfather Sholom Rosenberg (1887-1942) was awarded the St. George Cross for bravery in the First World War, was killed during the siege of Leningrad. Дед - Шолом Иосифович Розенберг (1887-1942) был награждён Георгиевским крестом за храбрость в Первую мировую войну, погиб во время блокады Ленинграда.
Charles ultimately did lead his grenadiers into battle, and reportedly his personal bravery rallied his troops to push back the French. Карл в конечном счёте повёл своих гренадёров в бой, и как сообщается, его личная храбрость сплотила войска, которым удалось оттеснить французов.
He was awarded "Thura" title for his bravery during Battle of Insein against the Karen insurgency in 1949. Он был удостоен звания «Тура» за храбрость во время битвы при Инсеине против повстанцев Карен в 1949 году.
The troops, the air and the Navy did all that bravery and devotion to duty could do. Войска, авиация и флот сделали всё, что храбрость и верность долгу могли свершить.
Everybody has got to be a little bit concerned about Brendan Conlon's bravery getting him in trouble here. Наверняка все немного озабочены тем, как бы храбрость Брэндана Конлона не довела его до беды.
But in my book, bravery is what you do in spite of fear, son. Но в моей книге, храбрость - это то, что ты делаешь вместо страха.
Julian: Do you know what true bravery is? Ты знаешь что такое настоящая храбрость?
And for all your bravery, I'm sure you'll come to no good. Несмотря на всю вашу храбрость, это не доведёт вас до добра.
What if her bravery is a symptom? Что, если её храбрость... это симптом?
For bravery in the face of grave danger, I hereby award Simon Coombs and Jay Felger each the Airforce Civilian Award for Valour. За храбрость перед лицом смертельной опасности, Я награждаю Саймона Комбса и Джэя Фелгера Военно-воздушной гражданской медалью За Отвагу.
Listen closely to a classified conference call we recently intercepted between the FBI agents that so earnestly promise you fidelity, bravery, and integrity. Внимательно послушайте запись засекреченного конференц-звонка, который мы недавно перехватили между агентами ФБР, так убедительно обещающих вам верность, храбрость и честность.
So really, is this bravery or simple desperation? Так что же это? Храбрость или банальное отчаяние?
Where are the courage and bravery that turned our species into a giant? Где же те мужество и храбрость, которые превратили человека в великана?
We might not be here today if it wasn't for their bravery. Если бы не храбрость этих парней, мы, возможно, не были бы сегодня здесь.
He became a hero in a society dominated by violence; notwithstanding his liberal views, his unswerving faith and obvious bravery led to immense respect. Гаффар-хан стал героем в обществе, привыкшем к насилию; несмотря на его либеральные представления, его непоколебимая вера и очевидная храбрость вызывали к нему огромное уважение.
Rust got a commendation for bravery, basically because I insisted, and things were pretty good for a while, I guess. Раст получил благодарность за проявленную храбрость, в основном потому, что я настоял, и какое-то время все было хорошо, пожалуй.
Deployed to some of the most dangerous places on Earth, United Nations peacekeepers have on numerous occasions proven their bravery and dedication to the cause of peace. Развернутые в некоторых из самых опасных районов планеты миротворцы Организации Объединенных Наций не раз доказывали свою храбрость и преданность делу мира.
The peacekeepers and United Nations civilian staff who have made the ultimate sacrifice will be forever remembered for their bravery, dedication and commitment to peace for South Sudan. Миротворцы и гражданские служащие Организации Объединенных Наций, которые пожертвовали своей жизнью, навсегда останутся в нашей памяти за проявленные ими храбрость, преданность и приверженность делу мира в Южном Судане.
In particular, I wish to highlight the bravery and the determination of MONUSCO military and civilian personnel operating in what continues to be a very dangerous and unpredictable environment. В частности, я хотел бы особо отметить храбрость и решимость военного и гражданского персонала МООНСДРК, действующего в обстановке, которая по-прежнему остается весьма опасной и непредсказуемой.
His outstanding personal bravery, selfless conduct, complete contempt of the enemy and determination to save the lives of the men of his fire group set an incomparable example and inspired all who saw him. Его выдающаяся личная храбрость, самоотверженное поведение, полное презрение к противнику и решимость спасти жизнь солдат из своей боевой группы стали несравненным примером и вдохновением для всех тех, кто его тогда видел.
Various orders of knighthood have been created (see below) as well as awards for military service, bravery, merit, and achievement which take the form of decorations or medals. Были созданы различные рыцарские ордена (см. ниже), наряду с наградами за военную службу, храбрость, достоинства и достижения, которые принимают форму наградных знаков и медалей.