| And this bravery of yours, it may save us yet. | И твоя храбрость ещё может спасти нас. |
| His troops distinguished themselves in various battles, and Louis Henry himself showed personal bravery. | Его полк отличился в ряде сражений, а сам Людвиг Генрих проявил личную храбрость. |
| However, for your bravery I will remain eternally grateful. | Однако, чтобы почтить вашу храбрость, я вам безмерно благодарен. |
| A gift for your bravery. | Подарок за твою храбрость. |
| And if it wasn't for his bravery, the hex would have forced him to do something incredibly dangerous. | И если бы не его храбрость, наговор заставил бы его сделать что-то поистине опасное. |
| They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote. | Они высоко оценивают мужество миллионов иракцев, которые, несмотря на тяжелые условия, осуществили свое право голоса. |
| "Lieutenant Kirk is a fine young officer who performed with uncommon bravery." | "Лейтенант Керк прекрасный молодой офицер проявивший небывалое мужество." |
| The Committee's work on behalf of the international community remains a source of hope and an incentive to bravery for a people still subjected to occupation, colonization and oppression. | Деятельность Комитета от имени международного сообщества продолжает оставаться источником надежды для нашего народа, она питает его мужество в условиях продолжающейся оккупации, колонизации и угнетения. |
| They are discharging their mission with exemplary devotion and bravery. | Они выполняют свою миссию, проявляя образцовую приверженность делу и большое мужество. |
| That heroic bravery I recognize within myself. | Твое мужество находит отклик в моем сердце. |
| Today we see that courage and bravery come in all sizes! | Сегодня мы увидели, что отвага бывает разных размеров! |
| First, the bravery of the African army in the two world wars earned it high praise from one of the most prestigious military leaders in history, General de Gaulle, in one of his memoirs. | Первое, отвага африканской армии во второй мировой войне заслужила высокую похвалу от одного из наиболее достойных военачальников в истории, генерала де Голля в одной из его книг воспоминаний. |
| I'm typing "Statue", "Soldier", and "Bravery" into a geo-specific search engine and | Я вбиваю "статуя", "солдат", "отвага" в поисковую систему местностей. |
| Iron Cross=Bravery. | Железный Крест=Отвага. |
| There's bravery, rashness, subterfuge, strategy, and military stupidity. | Есть отвага и военная глупость. Оттенков множество. |
| You have to admire his bravery if nothing else. | По крайней мере, стоит признать его смелость. |
| We here at the Berliner Zeitung applaud Thomas Shaw for his bravery. | Мы в "Берлинер цайтунг" аплодируем Томасу Шоу за его смелость. |
| I'll give myself this one and this one, for bravery and honor. | Я дам себе это и это, за смелость и честь. |
| It shows tremendous bravery. | Для этого нужна огромная смелость. |
| A fox doesn't need the bravery of a lion, a lion doesn't need the foxery of a fox. | Лисе не нужна смелость льва, а льву не нужна лисья хитрость. |
| The band were also invited to open the main stage at the 2008 edition of the Projekt Revolution tour joining such heavyweights as Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, and The Bravery. | В 2008 группа была приглашена открывать главную сцену в турне Projekt Revolution вместе с Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, и The Bravery. |
| While at Vassar he performed in a band named "The El Conquistadors" (originally named Skabba the Hut) with Sam Endicott and John Conway, both of whom are now members of the band The Bravery. | В то время как в колледже он выступал в группе под названием «The El Conquistadors» (первоначально названный Skabba the Hut) с Сэмом Эндикоттом и Джоном Конвеем, оба из которых являются членами группы The Bravery. |
| The single debuted at the number-three position on the Japanese Oricon weekly single charts with the first week sales of about 26,000 copies, which was higher than the position of single "Flower of Bravery" (No. 26) in 2008. | Сингл стартовал с третьего места в еженедельном чарте Oricon и на первой неделе было продано около 26000 копий, что было выше сингла «Flower of Bravery» (No. 26) в 2008 году. |
| They played from 8-26 August 2009, and they followed Kaiser Chiefs and The Bravery. | Они играли там с 8 по 26 августа 2009 года, а затем ездили в турах с Kaiser Chiefs и The Bravery. |