| We can't all have a king's bravery. | Не всем нам дарована королевская храбрость. |
| Some local United Nations staff displayed particular bravery in assisting United Nations international personnel to safety. | Некоторые местные сотрудники Организации Объединенных Наций проявили исключительную храбрость, оказывая помощь международным сотрудникам Организации Объединенных Наций в поиске безопасного укрытия. |
| You know, for your bravery? | Ну знаешь, за твою храбрость. |
| During March 1916, he was also awarded the Silver Medal for Bravery First Class. | В марте 1915 награждён серебряной медалью «За храбрость» первого класса. |
| Bravery and foolhardiness are often mistaken. | Храбрость и безрассудство часто путают. |
| "Lieutenant Kirk is a fine young officer who performed with uncommon bravery." | "Лейтенант Керк прекрасный молодой офицер проявивший небывалое мужество." |
| In particular, I wish to highlight the bravery and the determination of MONUSCO military and civilian personnel operating in what continues to be a very dangerous and unpredictable environment, especially in the conflict-affected areas. | В частности, я хотел бы отметить мужество и упорство военного и гражданского персонала МООНСДРК, который действует в по-прежнему опасной и непредсказуемой обстановке, особенно в затронутых конфликтом районах. |
| The Medal of Valor and Bravery. | Медаль за мужество и героизм. |
| The Order of Alexander Nevsky was awarded to Red Army commanders who displayed personal bravery in fighting for their country in World War II, for courage, bravery and skilful leadership that ensured the success of an operation. | Орденом Александра Невского награждались командиры Красной Армии, проявившие в боях за Родину в Отечественной войне личную отвагу, мужество и храбрость и умелым командованием обеспечивающие успешные действия своих частей. |
| Granting the Star For Bravery and the Cross For Bravery is to be discontinued following the institution of the Order For Bravery. | В связи с установлением ордена "За мужество" прекратить награждение отличиями Президента Украины - звездой "За мужество" и крестом "За мужество". |
| Your bravery and loyalty during our ordeal deserves recognition. | Ваша отвага и преданность заслуживает награды. |
| Indeed this was not simply bravery; this was a heroism which in other circumstances, I have no doubt, would have won the highest military decorations . | Действительно, это была не простая отвага, а героизм, за который в любых других случаях - я не сомневаюсь - они получили бы высшие военные награды. |
| Your bravery made him look weak. | Твоя отвага выставляет его слабым. |
| The Lady of Gion was seduced by his bravery. | Его отвага покорила сердце Госпожи квартала Гион. |
| There's bravery, rashness, subterfuge, strategy, and military stupidity. | Есть отвага и военная глупость. Оттенков множество. |
| You have to admire his bravery if nothing else. | По крайней мере, стоит признать его смелость. |
| Michael, I appreciate your bravery. | Майкл. Я ценю твою смелость. |
| He is always particularly impressed by the openness, dedication and bravery of such Somalis living and working under extremely difficult conditions. | На него всегда производит глубокое впечатление открытость, патриотизм и смелость сомалийцев, живущих и работающих в чрезвычайно сложных условиях. |
| "The persevering one, your bravery will take you forward." | "Ты настойчивей всех, твоя смелость унесёт тебя вперёд" |
| The High Commissioner applauds the Timorese for their bravery in reliving traumatic experiences. | Верховный комиссар приветствует ту смелость, которую проявляют тиморцы возвращаясь к пережитому ими трагическому опыту. |
| The band were also invited to open the main stage at the 2008 edition of the Projekt Revolution tour joining such heavyweights as Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, and The Bravery. | В 2008 группа была приглашена открывать главную сцену в турне Projekt Revolution вместе с Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, и The Bravery. |
| While at Vassar he performed in a band named "The El Conquistadors" (originally named Skabba the Hut) with Sam Endicott and John Conway, both of whom are now members of the band The Bravery. | В то время как в колледже он выступал в группе под названием «The El Conquistadors» (первоначально названный Skabba the Hut) с Сэмом Эндикоттом и Джоном Конвеем, оба из которых являются членами группы The Bravery. |
| The single debuted at the number-three position on the Japanese Oricon weekly single charts with the first week sales of about 26,000 copies, which was higher than the position of single "Flower of Bravery" (No. 26) in 2008. | Сингл стартовал с третьего места в еженедельном чарте Oricon и на первой неделе было продано около 26000 копий, что было выше сингла «Flower of Bravery» (No. 26) в 2008 году. |
| They played from 8-26 August 2009, and they followed Kaiser Chiefs and The Bravery. | Они играли там с 8 по 26 августа 2009 года, а затем ездили в турах с Kaiser Chiefs и The Bravery. |