Английский - русский
Перевод слова Bravery
Вариант перевода Храбрость

Примеры в контексте "Bravery - Храбрость"

Все варианты переводов "Bravery":
Примеры: Bravery - Храбрость
Arliss got the Bronze Star for bravery. Арлисс получил Бронзовую Звезду за храбрость.
Yes, he showed great bravery in the Spanish Netherlands. Он проявил большую храбрость в испанских Нидерландах.
Mr. Scott, thank you for your incredible bravery and your service to the United States. Мистер Скотт, спасибо за вашу невероятную храбрость и за службу Соединенным Штатам.
I'd like to commend each of you inside the quarantine on your bravery. Я хотел бы поблагодарить каждого, кто внутри карантина, за вашу храбрость.
You have shown true selflessness and bravery. Вы показали истинную самоотверженность и храбрость.
But bravery is not something you can learn. Но храбрость... это то, чему нельзя научиться.
Your bravery was tested, and you did not frighten. Мы проверили вас на храбрость, и вы не испугались.
Wanted to look you in the eye to tell you that six Navy SEALs were awarded commendations for bravery today. Хотел, смотря тебе в глаза, сказать, что сегодня шесть морских котиков наградили за храбрость.
He was awarded the Bronze Star for his bravery. Он был награждён Бронзовой звездой за проявленную храбрость.
Military bravery and political foolhardiness are not the same thing. Военная храбрость и политическое безрассудство - не одно и то же.
They needed a proper burial for their bravery and service. Они нуждались в достойном погребении за свою службу и храбрость.
Your bravery will save you and all others who serve this man. Тебя спасет твоя храбрость, как и всех, кто служит этому человеку.
Odda becomes one of the richest men in Wessex, and men will want to praise his bravery. Одда станет одним из богатейших людей Уэссекса, и люди захотят восславить его храбрость.
He thanks you for your bravery and service. Он благодарит тебя за храбрость и помощь.
For helping Arastoo and Cam and your bravery in confronting the authorities in the Islamic Republic. За то, что помог Арасту и Кэм и за твою храбрость в противостоянии авторитетам в Исламской Республике...
Some local United Nations staff displayed particular bravery in assisting United Nations international personnel to safety. Некоторые местные сотрудники Организации Объединенных Наций проявили исключительную храбрость, оказывая помощь международным сотрудникам Организации Объединенных Наций в поиске безопасного укрытия.
Following his flight, qualities such as bravery, modesty, confidence, professionalism, leadership and team spirit became forever associated with cosmonauts. После его полета такие качества, как храбрость, скромность, доверие, высокий профессионализм, талантливое руководство и дух коллективизма, всегда ассоциируются с космонавтами.
It's just that bravery isn't in our nature. Просто... храбрость - это не по нашей части.
We have such spirit and such bravery in the face of adversity. Мы показываем удивительные силу духа и храбрость перед лицом несчастья.
He displayed exceptional bravery and was seriously wounded. В этом сражении проявил выдающуюся храбрость и сам был тяжело ранен в голову.
First of all, I'd like to thank you for your bravery in there. Во-первых, хочу поблагодарить вас за проявленную там храбрость.
However, for your bravery I will remain eternally grateful. Однако, чтобы почтить вашу храбрость, я вам безмерно благодарен.
Witnesses to love and bravery to be proud of. Мы видели эту любовь и храбрость, которыми можем гордиться.
And he won, for his bravery, £10. И он был награждён за храбрость 10-ю фунтами.
For bravery and leadership Ian Genko was awarded nobility by the Reichstag in 1683. За талантливое руководство и проявленную храбрость Ян Хенко постановлением Рейхстага в 1683 году был возведён в дворянство.