Английский - русский
Перевод слова Bravery
Вариант перевода Храбрость

Примеры в контексте "Bravery - Храбрость"

Все варианты переводов "Bravery":
Примеры: Bravery - Храбрость
She thinks silence is bravery, not stupidity. Она считает, что молчание - это храбрость, а не глупость.
We admire her for her bravery. Мы восхищаемся ею за её храбрость.
His anger gave him a bravery that he had never known. Его гнев подпитывал храбрость которой он никогда не знал.
Jacques was decorated for bravery by both the French and British. Жака наградили за храбрость и Франция и Британия.
She was the first female combat pilot to receive a Silver Star for bravery after leading a mission to Syria. Она была первой женщиной-боевой лётчицей, получившей Серебряную звезду за храбрость после того, как возглавила миссию в Сирию.
Some say bravery is being the only one who knows you're afraid. Некоторые говорят, что храбрость это когда ты единственный, кто знает, что ты боишься.
And you've used that bravery every day of your life. И ты проявляешь эту храбрость каждый день в своей жизни.
Which is why I shall be commending her for a bravery award. Поэтому мне следует представить ее к награде за храбрость.
Little Man was small, but his bravery was big. Маленький Человек был небольшим, но его храбрость была огромна.
Exemplary service record, including two commendations for acts of bravery in Afghanistan. Образцовый послужной список, в том числе две награды за храбрость в Афганистане.
You think her bravery is chemically based? Вы думаете, её храбрость - это просто химическая реакция?
I wasn't questioning their bravery, I was merely... Я не ставлю под сомнение их храбрость, я...
Received a bravery award for efforts in the resolution of Operation Crackdown. Получил награду за храбрость при выполнении Операции Разгром.
All that bravery, saving Rosita, defending London town. Вся эта храбрость, спасение Розиты, защита Лондона...
One bravery badge coming right up. Вот тебе один значок за храбрость.
His bravery, or just... everything else. Его храбрость или может... что-то еще.
I should give you a medal of bravery. Я тебе должен дать медаль за храбрость.
And this bravery of yours, it may save us yet. И твоя храбрость ещё может спасти нас.
That we are made stronger by their actions and that your choices today reflect their bravery. Что своими подвигами они сделают нас сильнее и что в вашем сегодняшнем решении найдет свое отражение их храбрость.
No, thank you for your bravery. Нет, спасибо тебе за храбрость.
Humanitarian workers - whom we praise for their bravery and willingness to work in difficult and dangerous conditions - are always welcome. Сотрудники гуманитарных организаций - которым мы воздаем должное за их храбрость и готовность работать в трудных и опасных условиях - всегда встречают теплый прием.
His bravery and optimism often puts the group in highly disadvantageous positions; as perennially pointed out by the gloomy Hogun. Его храбрость и оптимизм часто ставят группу в крайне невыгодные позиции как многократно указывал мрачный Хогун.
Dorothy travels to Oz in a cyclone where she makes many new friends and shows great bravery. Дороти путешествует в страну Оз в торнадо, где она приобретает много новых друзей и показывает большую храбрость.
His troops distinguished themselves in various battles, and Louis Henry himself showed personal bravery. Его полк отличился в ряде сражений, а сам Людвиг Генрих проявил личную храбрость.
He was decorated for bravery, and rose to captain before retiring from active duty in 1906. Был награжден за храбрость и дослужился до звания капитана перед уходом с действительной военной службы в 1906 году.