Английский - русский
Перевод слова Brasilia
Вариант перевода Бразилиа

Примеры в контексте "Brasilia - Бразилиа"

Примеры: Brasilia - Бразилиа
In the Brasilia resolution on globalization and development, the Commission welcomed the report, in particular the concepts it had developed, the information it contained and the proposals it set forth at the national, regional and international levels. В принятой в Бразилиа резолюции о глобализации и развитии Комиссия с удовлетворением отметила этот доклад, в частности разработанные в нем концепции, содержащуюся в нем информацию и выдвинутые предложения на национальном, региональном и международном уровнях.
All those progressive steps dating back to the 1960s were complemented and reinforced by the decision to establish a South American Zone of Peace, announced in Brasilia on 1 September 2000, by the Presidents of all the countries of South America. Все эти прогрессивные меры, начало которым было положено в 60-е годы, были дополнены и подкреплены решением о создании в Южной Америке зоны мира, о чем объявили в Бразилиа 1 сентября 2000 года президенты всех стран Южной Америки.
Brasilia - November 3, 2003 - November 6, 2003 Бразилиа - З ноября 2003 года - 6 ноября 2003 года
I am convinced that the outcome of the gathering in Brasilia constitutes a meaningful contribution, from our perspective, to the dynamics of regional integration, which is crucial in these times of globalization. Я убежден в том, что итоги встречи в Бразилиа представляют собой заметный вклад с нашей стороны в динамичный процесс развития региональной интеграции, что имеет решающее значение в эту эпоху глобализации.
This historic event, reached by the signing of the peace agreement in Brasilia, allowed the two countries to change their relations entirely and to transform the conflict into peace and, now, to transform peace into development. Это историческое событие, произошедшее в результате подписания в Бразилиа мирного соглашения, позволило двум нашим странам коренным образом изменить свои отношения, перейдя вначале от конфликта к миру, а затем от мира к развитию.
The Special Rapporteur would like to express her sincere gratitude to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for enabling Ms. Branca Moreira Alves, Regional Programme Adviser of UNIFEM Brasilia, to accompany her throughout the mission. З. Специальный докладчик хотела бы выразить свою искреннюю признательность Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) за то, что в ходе миссии ее сопровождала советник по региональным программам Отделения ЮНИФЕМ в Бразилиа г-жа Бранка Морейра Альвес.
UNESCO regional offices were also very active, particularly those in Abidjan, El Salvador, Brasilia, Mozambique, Benin, Togo, Bangkok, Peru and Zambia, as was the Regional Centre for Higher Education in Latin America and the Pacific in Caracas. Кроме того, большую активность проявили региональные бюро ЮНЕСКО, в частности бюро в Абиджане, Сальвадоре, городе Бразилиа и Мозамбике, Региональный центр по высшему образованию в Латинской Америке и Карибском бассейне в Каракасе, бюро в Бенине и Того, Бангкоке, Перу и Замбии.
Our country had the honour to host two of the ministerial meetings of the members of the zone, the first in Rio de Janeiro in 1986, and the second in Brasilia in 1994. Наша страна имела честь принимать у себя две встречи на уровне министров государств-членов зоны: первую - в 1986 году в Рио-де-Жанейро и вторую - в 1994 году в городе Бразилиа.
At a meeting in Brasilia in September 2006, the Heads of State of those three countries committed themselves to creating a trust fund as their contribution to reducing poverty in the poorest countries. На встрече, которая состоялась в городе Бразилиа в сентябре 2006 года, главы этих трех государств высказали свою готовность создать целевой фонд в качестве вклада в дело уменьшения нищеты в самых бедных странах.
The second Global Forum, which was hosted by the Government of Brazil, took place in Brasilia in May 2000, focusing on the theme "Democratic State and governance in the twenty-first century". Второй Глобальный форум, организованный правительством Бразилии, проходил в г. Бразилиа в мае 2000 года и был посвящен теме «Демократическое государство и управление в XXI веке».
The Brasilia HRCP sees staff well-being as a key issue for UNICEF, both as a good employer and as an organization concerned with the cost-effectiveness and efficiency of its programmes and operations in achieving MTSP and other organizational targets. В принятом в Бразилиа ПСЛР благосостояние сотрудников рассматривается в качестве одного из ключевых вопросов для ЮНИСЕФ с точки зрения как хорошего работодателя, так и организации, заинтересованной в повышении эффективности и действенности ее программ и операций в деле реализации ССП и достижения других целей организации.
In addition, the role of the International Poverty Centre in Brasilia, the Governance Centre in Oslo and the Nairobi Centre on Drylands is to generate quality ideas that form the basis of knowledge products that can be scaled up. Кроме того, предполагается, что Международный центр по проблемам нищеты в Бразилиа, Центр по вопросам правления в Осло и Найробийский центр по засушливым землям будут выдвигать ценные идеи, которые можно будет использовать для создания информационных продуктов и их последующего распространения.
Exceptionally, there are task forces of the UNCTs in Brasilia and Beijing, but they were established at the request of the respective Governments; Исключение составляют целевые группы СГООН в Бразилиа и Пекине, которые, однако, были созданы по просьбе правительств принимающих стран;
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO): EI is represented on the High Level Group on Education for All (EFA), and its working group, which met during the reporting period in Abuja, Brasilia, Paris and Beijing. ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (ЮНЕСКО): МАП представлена в Группе высокого уровня по образованию для всех (ОДВ) и в ее рабочей группе, которая за отчетный период собиралась в Абудже, Бразилиа, Париже и Пекине.
Brasilia (Brazil) - November 3, 2003 - November 6, 2003 Бразилиа (Бразилия) - З ноября 2003 года - 6 ноября 2003 года
Belize is committed to the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 as well as the Regional Strategy for the implementation of the MIPA including as articulated in the Brasilia Declaration 2007. Белиз привержен осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, а также Региональной стратегии осуществления ММПД, как она сформулирована в Декларации Бразилиа 2007 года.
The Global Programme supported programme countries and thematic centres of policy excellence, such as the Drylands Development Centre in Nairobi, the Oslo Governance Centre and the International Policy Centre for Inclusive Growth in Brasilia. В рамках глобальной программы оказывалось содействие странам осуществления программ и тематическим центрам передового опыта по вопросам политики, таким как Центр освоения засушливых земель в Найроби, Центр правления, расположенный в Осло, и Международный центр по вопросам политики в целях инклюзивного роста в Бразилиа.
As stated in the Brasilia and Somerset West Declarations, my country attaches particular significance to fundamental concepts such as democracy and political pluralism and respect for and defence of human rights and individual freedoms. Как провозглашено в Декларации, принятой в Бразилиа, и в Декларации, принятой в Сомерсет-Уэсте, моя страна придает особенно важное значение таким основополагающим концепциям, как демократия и политический плюрализм и уважение и защита прав человека и свобод.
Regional Conference of the Americas, 26 - 28 July 2006, Brasilia, Brazil: The ACLC participated and attended this Regional Conference to review the implementation of the DDPA in the Americas. Региональная конференция стран Северной и Южной Америки, 26 - 28 июля 2006 года, Бразилиа, Бразилия: АКЮК участвовала в работе этой региональной конференции по обзору хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий в странах Северной и Южной Америки.
In 2003, DPF established a Directorate of Combat against Organised Crimes (DCOR) in its headquarters, in Brasilia, and included in such Directorate the Division of Combat against the Trafficking in Illicit Weapons (DARM). В 2003 году ФДП создал в своей штаб-квартире в Бразилиа Управление по борьбе с организованной преступностью (УБОП), в состав которого входит Отдел по борьбе с незаконной торговлей оружием (ДАРМ).
The Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB, in English: Bank of Brazil Cultural Center) is a cultural organization of the Banco do Brasil based in Brazil with centers in Rio de Janeiro, Brasilia, São Paulo and Belo Horizonte. Centro Cultural Banco do Brasil) или CCBB - культурная организация под патронажем Banco do Brasil, базирующаяся в Бразилии с центрами в Рио-де-Жанейро, Бразилиа, Сан-Паулу и Белу-Оризонти.
Further highlighting the creation, on 23 May 2008, of the Union of South American Nations in Brasilia, which includes among its objectives that of enhancing cooperation in terms of social and educational policies to combat social exclusion and discrimination; отмечая далее создание 23 мая 2008 года в Бразилиа Союза южноамериканских государств, в задачи которого входит укрепление сотрудничества в сфере социальных и образовательных стратегий, направленных на борьбу с социальным отчуждением и дискриминацией,
Recalling the Brasilia Regulations regarding Access to Justice for Vulnerable People, the Special Rapporteur wishes to underscore that the judicial system must be designed, and indeed is being designed, as an instrument for the effective defence of the rights of vulnerable people. Упомянув принятые в Бразилиа правила в отношении доступа к системе правосудия для уязвимых групп населения, Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что судебная система должна строиться - и на самом деле строится - как инструмент для обеспечения эффективной защиты прав уязвимых групп населения.
From 6 to 9 August 2007, she participated in the tenth ECLAC regional conference on women, held in Quito; from 13 to 16 July 2010, she attended the eleventh regional conference on women in Brasilia. С 6 по 9 августа 2007 года она участвовала в десятой региональной конференции ЭКЛАК по положению женщин, прошедшей в Огайо; с 13 по 16 июля 2011 года она приняла участие в одиннадцатой региональной конференции по положению женщин, состоявшейся в Бразилиа.
Considering the convergence of interests and aspirations of the Presidents of the States members of the South American Community of Nations as shown by the Ayacucho, Cusco and Brasilia Declarations; принимая во внимание совпадение интересов и устремлений президентов стран - членов Южноамериканского сообщества наций, зафиксированное в декларациях Аякучо, Куско и Бразилиа;