Английский - русский
Перевод слова Brasilia
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brasilia - Бразилии"

Примеры: Brasilia - Бразилии
From 2006 to 2008 he was Vice-Minister for Economic and Technical Affairs at the Foreign Ministry in Brasilia. В 2006-2008 годах был заместителем министра иностранных дел Бразилии по экономическим и технологическим вопросам.
Jose Perez, exiled Angolan dictator, was murdered while hiding out in Brasilia. Хосе Перес, изгнанный диктатор Анголы, убит, когда скрывался в Бразилии.
Lebanon looks forward to the follow-up meetings of the Brasilia summit, considering the importance of cooperation between those two important geographic blocs. Ливан ожидает последующих встреч по итогам саммита в Бразилии, учитывая важность сотрудничества между этими двумя важными географическими блоками.
In paragraph 88, the Board recommended that the management of the Brasilia field office closely monitor purchase orders for more timely delivery of goods. В пункте 88 Комиссия рекомендовала руководству странового отделения в Бразилии осуществлять тщательный контроль заказов для обеспечения более своевременной поставки товаров.
In Brasilia, legislation exists with regard to shelters but none have actually been set up. В Бразилии действует соответствующее законодательство по вопросам о приютах, однако фактически ни один приют так и не был создан.
Just 12 days ago, on 23 May, a treaty was signed in Brasilia to establish the Union of South American Nations. Буквально 12 дней назад, 23 мая, в Бразилии был подписан договор о создании Союза южноамериканских наций.
I would also like to convey the condolences of the Brazilian Government over the untimely death of Ambassador Fénelon of Haiti yesterday in Brasilia. Я хотел бы также выразить соболезнования от имени правительства Бразилии в связи с безвременной кончиной посла Гаити Фенелона, происшедшей вчера в Бразилии.
The Ecuadorian Embassy in Brasilia has transmitted the list of impasses submitted by Peru, the text of which reads as follows: Посольство Эквадора в Бразилии препроводило представленный Перу перечень проблем, текст которого гласит следующее:
Peru, drawn up in Brasilia on 19 May 1995 опубликованное в Бразилии 19 мая 1995 года
signed in Brasilia on 17 February 1995 подписанная в Бразилии 17 февраля 1995 года
With this objective in mind, the 24 countries that make up this forum have just met in Brasilia, with very encouraging results for friendship between Africa and South America. Именно с этой целью 24 страны, принимающие участие в этом форуме, только что провели встречу в Бразилии, в результате чего были достигнуты обнадеживающие результаты, способствующие развитию дружбы между Африкой и Южной Америкой.
5.00 p.m. Discussion with Mr. Cristovam Buarque, Governor of the Federal District of Brasilia 17 час. 00 мин. Беседа с г-ном Кристовамом Буарке, губернатором федерального округа Бразилии
In 1998, only one workshop for the South-west Atlantic was scheduled, to be held at Brasilia, from 29 September to 2 October 1998. В 1998 году было запланировано провести только один практикум - для стран Юго-Западной Атлантики в Бразилии с 29 сентября по 2 октября 1998 года.
20.23 The Executive Committee will meet in Montevideo in 2008 and in Brasilia in 2009. 20.23 Очередные сессии Исполнительного комитета состоятся в 2008 году в Монтевидео и в 2009 году в Бразилии.
October 1979-January 1981: Minister Counsellor for political and economic affairs, Embassy of Nigeria, Brasilia, Brazil Октябрь 1979 года - январь 1981 года: министр-советник по политическим и экономическим вопросам посольства Нигерии в Бразилии.
A few days ago in Brasilia, on the initiative of President Fernando Henrique Cardoso, a meeting of Presidents of South America took place for the first time in our history. Несколько дней назад в Бразилии, по инициативе президента Фернанду Энрике Кардозу, впервые в нашей истории произошла встреча президентов стран Южной Америки.
ECLAC's support to the realization of the conference in Brasilia indicates the recognition of the role that Brazil has been exercising in the region in women's rights promotion. Тот факт, что ЭКЛАК оказывает Бразилии помощь в организации конференции, свидетельствует о признании роли Бразилии в усилиях по поощрению прав женщин в регионе.
On 31 January 2012, she participated in the meeting, Public Act in Defence of the National Council of Justice, in Brasilia. 31 января 2012 года она участвовала в совещании "Государственный акт в защиту Национального совета по делам правосудия" в Бразилии.
The Parties agree that, if any doubts or disagreements arise in the course of the substantive talks in Brasilia, article seven of the 1942 Protocol of Rio de Janeiro will apply on an automatic, mandatory and immediate basis. Стороны соглашаются, что в случае возникновения сомнений или разногласий в ходе переговоров по вопросам существа в Бразилии будет осуществляться автоматическое, обязательное и незамедлительное применение статьи 7 Протокола Рио-де-Жанейро 1942 года.
A conference of health ministers of the Latin American countries on the subject "Health and development: AIDS, a social and economic question" was held at Brasilia in May 1993. В мае 1993 года в Бразилии была проведена конференция министров здравоохранения латиноамериканских стран на тему: "Здравоохранение и развитие: СПИД - вопрос социального и экономического значения".
The Country Office in Brasilia undertook fund-raising efforts with both the donor community and local private companies or government institutions, while concentrating on the implementation of an enlarged portfolio of projects. Страновое отделение в Бразилии принимало меры по привлечению средств как от сообщества доноров, так и от частных местных компаний или правительственных учреждений при уделении значительного внимания осуществлению возросшего портфеля проектов.
The Special Rapporteur, however, noted with interest that, in September 1996, a training course on gender-specific crimes was to be introduced in the police training programme in Brasilia. Однако Специальный докладчик с интересом отметила, что в сентябре 1996 года в программу подготовки полицейских в Бразилии было намечено включить учебный курс, касающийся преступлений, увязанных с конкретными признаками пола.
The lessons transmitted by many colleagues then and those that I have drawn from my participation in this Conference proved to be invaluable in my subsequent responsibilities, both in Brasilia and in New York. Уроки, полученные тогда благодаря многим коллегам, а также уроки, которые я извлек из своего участия в работе этой Конференции, оказались неоценимыми для выполнения моих последующих обязанностей - как в Бразилии, так и в Нью-Йорке.
More recently, the presidents of all the countries of South America decided to establish a South American zone of peace, as announced at the summit hosted by President Cardoso in Brasilia in September 2000. Позднее президенты всех стран Южной Америки решили создать южноамериканскую зону мира, о чем было объявлено в ходе встречи на высшем уровне, которую принимал президент Кардозу в Бразилии в сентябре 2000 года.
The Ministers welcomed the signature of the constitutive treaty of the South American Union of Nations UNASUR that took place in Brasilia, Brazil on 23 May 2008, as a contribution to the cultural, social, economic and political integration. Министры приветствовали подписание учредительного договора Союза южноамериканских наций, состоявшееся в Бразилии, Бразилия, 23 мая 2008 года, который должен внести вклад в культурную, социальную, экономическую и политическую интеграцию.