Английский - русский
Перевод слова Brasilia
Вариант перевода Бразилиа

Примеры в контексте "Brasilia - Бразилиа"

Примеры: Brasilia - Бразилиа
Joint sponsorship, with the Brazilian Federal Government, of the International Seminar on Education for Peace, in Brasilia in December 2005; совместное проведение - с федеральным правительством Бразилии - международного семинара «Просвещение во имя мира» в Бразилиа в декабре 2005 года;
21.6 The biennial programme of work of ECLAC for 2004-2005 was discussed in detail and adopted by member States during the twenty-ninth session of the Commission, convened in Brasilia in May 2002. 21.6 Двухгодичная программа работы ЭКЛАК на 2004 - 2005 годы была подробно обсуждена и принята государствами-членами в ходе двадцать девятой сессии Комиссии, состоявшейся в Бразилиа в мае 2002 года.
The CHAIRMAN informed the Committee that the seminar and NGO symposium for the Latin American and Caribbean region, which was to have been convened in Brasilia, had been postponed. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует членов Комитета о том, что проведение семинара и симпозиума НПО для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, который должен был состояться в Бразилиа, было отложено.
In this connection, a weekly series of women, environment and development radio broadcasts on the role of women in responsible resource-use airs at Rio de Janeiro and Brasilia. В этой связи в Рио-де-Жанейро и Бразилиа еженедельно транслируются серии радиопередач, касающихся женской проблематики, экологии и развития и посвященных роли женщин в деле ответственного использования ресурсов.
In it, the Ecuadorian Government denounces Peru's attitude, which may be part of a plan to stave off the visit by the military observers and prevent verification of the implementation of the cease-fire agreed upon in Brasilia. В этой ноте правительство Эквадора осуждает подход Перу, который может представлять собой составную часть плана, направленного на то, чтобы избежать приезда военных наблюдателей и воспрепятствовать контролю за соблюдением прекращения огня, согласованного в Бразилиа.
Master's Degree, Diplomatic Academy of the Brazilian Ministry of External Relations, (Instituto Rio-Branco), 1995, Brasilia, DF Степень магистра, дипломатическая академия при министерстве иностранных дел Бразилии (Институт Риу-Бранку), 1995 год, федеральный округ Бразилиа
As researchers at the University of Brasilia informed the Special Rapporteur, "machismo", as it exists in Brazilian society, is imbued with the notion that violence is a natural part of a relationship between men and women, as an indication of passion. Как проинформировали Специального докладчика научные сотрудники Университета Бразилиа, "мужской шовинизм", каким он существует в бразильском обществе, подразумевает, что насилие является естественной составляющей взаимоотношений между мужчиной и женщиной, своего рода проявлением страсти.
In 1996, there were 152 women's police stations nationwide, of which 124 were in Sao Paolo, 5 in Rio de Janeiro and 1 in Brasilia. В 1996 году по всей стране насчитывалось 152 полицейских участка для женщин, в том числе 124 - в Сан-Паулу, 5 - в Рио-де-Жанейро и 1 - в Бразилиа.
On Monday, 24 November, the second phase of the substantive talks between Ecuador and Peru conducted within the framework of the Santiago Agreement of 29 October 1996 began in Brasilia, the Federative Republic of Brazil. В понедельник, 24 ноября, в Бразилиа, Федеративная Республика Бразилия, начался второй этап переговоров по вопросам существа между Эквадором и Перу, которые проводятся в соответствии с Сантьягским соглашением от 29 октября 1996 года.
In December 1997 at Brasilia, the Department organized a colloquium on the theme "Promoting ethics in the public service" for about 300 high-level, federal and state Brazilian civil servants. В декабре 1997 года в Бразилиа Департамент организовал коллоквиум по теме "Поощрение этики в государственной службе" примерно для 300 высокопоставленных гражданских служащих федеральных органов и различных штатов Бразилии.
Recently, the 12 Presidents of South America assembled in Brasilia to discuss daunting issues that are common to the region and to pledge their political will and support as a firm foundation for enhanced cooperation among their respective countries. Недавно, 12 президентов Южной Америки собрались в Бразилиа, с тем чтобы рассмотреть сложные проблемы, являющиеся общими для всего региона и заручиться политической волей и поддержкой в качестве твердой основы расширения сотрудничества между соответствующими странами.
Within the spirit of the Convention, and in order to strengthen mutual trust following the final peace treaty signed in Brasilia in October 1998, Peru and Ecuador have agreed on the removal and destruction of all anti-personnel mines placed along their border. Действуя в духе Конвенции, а также в порядке укрепления взаимного доверия по заключении окончательного мирного соглашения, подписанного в Бразилиа в октябре 1998 года, Перу и Эквадор согласились снять и уничтожить все противопехотные мины, установленные вдоль их границы.
Mr. Guilherme de Aguiar Patriota, Head, Science and Technology Division, Ministry of External Relations, Brasilia, Brazil г-н Гильерми де Агиар Патриота, руководитель Отдела по науке и технике, Министерство иностранных дел, Бразилиа, Бразилия
The ECLAC office in Brasilia occupies an entire floor, with a total area of approximately 690 square metres, of a building situated in an office, commercial and banking area. Отделение ЭКЛАК в Бразилиа занимает целый этаж общей площадью примерно в 690 кв. метров в здании, расположенном в коммерческом банковском районе города.
Lecturer at sessions of the External Programme of the Hague Academy of International Law: Buenos Aires; Mexico, 1979; Brasilia, 1984, and Bogotá, 1989. Лектор на сессиях зарубежной программы Гаагской академии международного права: Буэнос-Айрес; Мехико, 1979 год; Бразилиа, 1984 год; и Богота, 1989 год.
Research is also being strengthened in the three global thematic research centres - in Oslo for democratic governance, in Nairobi for drylands and in Brasilia for poverty. Исследовательская деятельность усиливается также в трех глобальных тематических исследовательских центрах: в Осло - по вопросам демократического управления, в Найроби - по засушливым районам и в Бразилиа - по вопросам нищеты.
Joint statement adopted in Brasilia on 11 February 2005 by Brazil, Chile, France, Germany and Spain Совместное заявление Бразилии, Германии, Испании, Франции и Чили, принятое в Бразилиа 11 февраля 2005 года
We have the honour to inform you that the Governments of Ecuador and Peru have concluded their respective constitutional processes to bring into force the agreements signed in Brasilia on 26 October 1998 regarding the definitive settlement of their border dispute. Имеем честь информировать Вас о том, что правительства Эквадора и Перу завершили свои соответствующие конституционные процессы для обеспечения вступления в силу подписанных в городе Бразилиа 26 октября 1998 года соглашений об окончательном урегулировании их пограничного спора.
The European Union welcomes the fact that the Governments of Peru and Ecuador will meet on 15 April 1997 in Brasilia to begin substantive talks on their differences in relation to the border dispute between the two countries. Европейский союз приветствует тот факт, что правительства Перу и Эквадора встретятся 15 апреля 1997 года в городе Бразилиа, где начнут переговоры по существу вопросов, касающихся их разногласий в отношении пограничного спора между двумя странами.
The European Union attaches great importance to the meeting in Brasilia and consider it a historic opportunity to build further on the agreements of Quito and Santiago of February and November 1996, respectively. Европейский союз придает большое значение встрече в городе Бразилиа и считает ее исторической возможностью для дальнейшего развития соглашений, заключенных в Кито и Сантьяго в феврале и ноябре 1996 года, соответственно.
Following-up on the offer made by the Government of Brazil, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) undertook a planning mission from 19 to 23 January 2009. The mission held consultative meetings with local and national authorities in Salvador and Brasilia respectively. З. По получении этого предложения правительства Бразилии Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) организовало 19-23 января 2009 года миссию по планированию, участники которой провели консультативные совещания, соответственно, с местными и национальными органами в Сальвадоре и Бразилиа.
In meetings with the National Organizing Committee in Brasilia, the mission emphasized the importance of establishing an executive secretariat within the Office of the Secretary of Justice to coordinate preparations for the Congress and deal with substantive and organizational issues. В ходе своих встреч с Национальным организационным комитетом в Бразилиа участники миссии особо отметили важное значение создания в рамках Канцелярии министра юстиции исполнительного секретариата для координации подготовки к Конгрессу и решения вопросов существа и организационных задач.
The independent expert participated in national launches of the study in Amsterdam (7-9 November), Brasilia (3-4 December), and Bucharest (13-15 December). Независимый эксперт участвовал в национальных презентациях исследования в городах: Амстердам (7-9 ноября), Бразилиа (3-4 декабря) и Бухарест (13-15 декабря).
One day before the first meeting of the study group, WHO held a one-day public hearing on agricultural diversification and crop alternatives to tobacco on 26 February 2007 in Brasilia. За день до первого совещания исследовательской группы, 26 февраля 2007 года, в Бразилиа ВОЗ провела однодневное публичное слушание по вопросам диверсификации сельскохозяйственных культур и альтернативных табаку культур.
Mr. LINDGREN ALVES said that he would like the final document adopted by the regional preparatory meeting in Brasilia, which contained information useful for the Committee, to be distributed to members for consideration. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС желает, чтобы окончательный документ, принятый на Региональной подготовительной конференции в Бразилиа, содержащий большой объем полезной для Комитета информации, был распространен среди его членов для изучения.