BRASILIA - Raúl Castro has begun a gradual process of changing Cuba's economy and international relations. |
БРАЗИЛИА - Рауль Кастро начал постепенный процесс перемен в кубинской экономике и международных отношениях. |
The first is in the capital city of Brazil - Brasilia. |
Первый пример - это Бразилиа, столица Бразилии. |
In September a debate was conducted in Brasilia on the National Plan for the Brazilian Family. |
В сентябре в Бразилиа было проведено обсуждение национального плана по проблемам бразильской семьи. |
The Brasilia Declaration was adopted at the meeting. |
На совещании была принята Декларация Бразилиа. |
The members of the Group meeting in Brasilia discussed ways and means to move the process forward. |
На совещании в Бразилиа члены Группы обсудили пути и способы дальнейшего продвижения процесса. |
Another seminar took place on 6 and 7 December 2011 in Brasilia, with support from the Government of Brazil. |
Еще один семинар был проведен в Бразилиа 6 - 7 декабря 2011 года при поддержке правительства Бразилии. |
1978-79 Brazilian Diplomatic Academy (Instituto Rio Branco), Brasilia |
1978 - 1979 годы: Дипломатическая академия Бразилии (институт Риу-Бранку), Бразилиа |
Lecturer at Regional Training and Refresher Course in International Law for Latin American and Caribbean Countries, Brasilia (November/December 1998). |
Лектор на региональных курсах обучения и повышения квалификации по международному праву для стран Латинской Америки и Карибского бассейна, Бразилиа (ноябрь/декабрь 1998 года). |
I would invite all my readers from Brasilia to a great festival I'm producing, along with some friends. |
Я хотел бы предложить всем своим читателям в Бразилиа на большой праздник я производством, вместе с некоторыми друзьями. |
You have to go to Brasilia, do something. |
Ты должен поехать в Бразилиа. Сделай что-нибудь. |
Done at Itamaraty Palace, Brasilia, on 17 February 1995. |
СОВЕРШЕНО во Дворце Итамарати, Бразилиа, 17 февраля 1995 года. |
Certified copies of the agreements signed in Brasilia will be forwarded to you in due course for registration under Article 102 of the Charter. |
Заверенные копии соглашений, подписанных в Бразилиа, будут направлены Вам в должное время для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава. |
Conversations between Ecuador and Peru Brasilia, November 1997 |
Переговоры между Эквадором и Перу, Бразилиа, ноябрь 1997 года |
Consultations with the Commission are expected to take place during its next session, scheduled for May 2002 in Brasilia. |
Ожидается, что консультации с Комиссией состоятся в ходе ее следующей сессии, запланированной на май 2002 года в Бразилиа. |
Brasilia, UNIFEM, the FORD Foundation. |
Бразилиа, ЮНИФЕМ, Фонд Форда. |
Brasilia, Chamber of Deputies, 2000. |
Бразилиа, Палата депутатов, 2000 год. |
PNUD/IPEA - Report on Human Development in Brazil, Brasilia, 1996 |
ОВОДХ/ИПЕА - Доклад о развитии человеческого потенциала в Бразилии, Бразилиа, 1996 год. |
The conference in Brasilia on the global initiative on commodities was not a one-off event. |
Конференция в Бразилиа, посвященная глобальной инициативе в области сырьевых товаров, не является разовым мероприятием. |
A seminar on neo-liberalism in Latin America and its consequences for education (12-14 June 1996, Brasilia). |
∙ Семинар по вопросам неолиберализма в Латинской Америке и его последствий для системы образования (12-14 июня 1996 года, Бразилиа). |
Geographic adviser in the Process of Peace between Ecuador and Peru. Brasilia, Rio de Janeiro and Buenos Aires, 1997/1998. |
Советник по вопросам географии в мирном процессе между Эквадором и Перу, Бразилиа, Рио-де-Жанейро и Буэнос-Айрес, 1997-1998 годы. |
The Brasilia Meeting highlighted priorities of the region. |
Совещание в Бразилиа выявило приоритеты нашего региона. |
Head of the Ecuadorian delegation to the Specialized Conference on the Application of Science and Technology to Latin American Development, Brasilia. |
Руководитель делегации Эквадора на Специальной конференции по использованию достижений науки и техники в процессе развития в странах Латинской Америки, Бразилиа. |
The United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, was present at the signing ceremony in Brasilia. |
На церемонии подписания в Бразилиа присутствовал Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Кофи Аннан. |
UNICEF has committed itself to an initiative to address its HR challenges through the Brasilia HRCP. |
ЮНИСЕФ принял на себя обязательство осуществить инициативу по решению стоящих перед ним задач в области людских ресурсов на основе принятого в Бразилиа ПСЛР. |
Mr. Mario Marconini, Former Under Secretary of Trade and Industry, Brasilia, Brazil |
г-н Марио Марконини, бывший заместитель министра торговли и промышленности, Бразилиа, Бразилия |