Other people go crazy because even if they have money and brains, they can't get in... |
Другие сходят с ума из-за того, что даже со своими мозгами и деньгами они не могут туда попасть... |
At least I had the brains to invent it. |
по крайней мере у мен€ хватило ума создать это вещество. |
I hope you'll have the brains, the guts, and the straight up good luck to survive it. |
Я надеюсь, у вас хватит ума, смелости, и удачи, чтобы пережить это. |
If we had the brains to live in the country we wouldn't be here for the reason we are today. |
Если бы у нас хватило ума сразу жить за городом, нам не пришлось бы сюда сегодня приезжать. |
Don't your brains ever tire you? |
Ты случайно не страдаешь от избытка ума? |
Well, as far as brains go, I got the lion's share. |
Видишь ли, в нашей семье львиная доля ума досталась мне. |
Because of wit brains or simple-heartedness he happily and seriously makes a declaration of love to the subject. |
От большого ума или от простодушия, он счастливо и серьезно признается в любви к предмету. |
It wasn't brains that got me here. |
Большой успех не является признаком большого ума. |
Okay, brawns over brains. |
Так, сила есть, ума не надо. |