| He didn't sound like he was the brains of the operation, anyway. | Не похоже, чтобы он был мозгом операции. |
| Well, Neil wasn't exactly the brains of the operation... | Ну, Нил не был мозгом операции... |
| So I fell in love with this. I said, look: We have all this knowledge about brains - how hard can it be? | Я почувствовал, что я могу что-то изменить, и я пытался уйти из компьютерного бизнеса в деятельность, связанную с мозгом. |
| Stop using your grown up brains and start... | Хватит думать мозгом взрослого человека и подключите свое... |
| Who's got the brains to give me an answer relating to the brain? | Кому хватит мозгов придумать ответ, связанный именно с мозгом? |
| You've always been the brains of this - | Ты всегда был мозгом операции. |
| If 90 percent of it were unnecessary, there would be a large survival advantage to humans with smaller, more efficient brains. | Если бы 90 % были не нужны, люди с меньшим, более эффективным мозгом имели бы эволюционное преимущество - остальным сложнее было бы проходить естественный отбор. |
| An enzyme produced by the brains of the immune. | Энзим, выделяемый мозгом иммуна. |
| He was the brains behind the whole thing. | Он был мозгом операции. |
| What did we do to their brains? | Что произошло с их мозгом? |
| He took owl monkeys, wired them up so that a computer watched their brains while they moved, especially looking at the movement of their right arm. | Он взял ночных обезьян, подключил к ним провода так, чтобы компьютер следил за их мозгом, пока они двигаются, особенно, когда они двигают правой рукой. |
| So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one? | Например, если кормить корову коровьим мозгом, она заболеет коровьим бешенством, сюда же инбридинг, инцест, и, давайте подумаем, какие ещё примеры? |