| You do not need to busy your brains to whom to appeal - to the programmer, web hosting administrator, content manager, coder or designer. | Вам не нужно ломать голову, к кому обратиться - к программисту, контент менеджеру, администратору веб хостинга, верстальщику или дизайнеру. | 
| Five of my snipers have your head in their scopes, so listen to me carefully, unless you want your brains all over the street. | Пять моих снайперов держат твою голову на мушке, слушай внимательно, если не хочешь, чтобы твои мозги разлетелись по улице. | 
| I'll smash your head and spill your brains! | Я разобью твою голову и расплещу мозги! | 
| And I left my brains on the beat! | Знаешь над чем я ломаю голову? | 
| You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. | Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство. | 
| And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! | И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь! | 
| 'I'm racking my brains to think of something, anything, 'that Miles does for himself, and there's nothing.' | Я ломаю голову, пытаясь вспомнить хоть что-то, что Майлс делает сам, но ничего на ум не идёт. | 
| Nobody cares, and I'm racking my brains about a present to Borovskikh. | Всем наплевать, а я сижу ломаю голову, что бы такое подарить Боровских? | 
| You kick 'em in the head - whah - head explodes - boom - brains everywhere! | Пинаешь их в голову... Башка взрывается... И мозги повсюду. | 
| Now somewhere in this room, someone has got a gun, who could be about to put a bullet into one of your over-fluffed brains. | У кого-то в этой комнате имеется пистолет, И он, возможно, готовится всадить пулю в чью-нибудь расфуфыренную голову. | 
| I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. | 
| You will not need to rack your brains about the best tratment for your skin - the beautician will tell you, what is the most necessary for your skin. | Вам не придется ломать себе голову над вопросом, какие процедуры лучше всего подходят для Вашей кожи, косметолог объяснит, что ей в данное время наиболее необходимо. | 
| No! Steve and Dad wracked their brains, | Стив с папой голову сломали, но ничего не придумали. | 
| You know, I've been racking me brains why you might choose not to apply for Head of Ladieswear. | Знаешь, я все голову ломаю, почему ты решила не подавать заявление на должность заведующей. | 
| I said Dr. Scott was probably busy sewing someone's brains back in. | Я говорил, что доктор Скотт, наверное, занят, зашивает кому-то голову. | 
| Son, don't rack your brains over this problem, we'll solve it on our own. | Сынок, зря голову не ломай, твою задачу мы и сами решим. | 
| I racked my brains for a new idea for an article. | Я ломал себе голову над темой для статьи. | 
| I've been racking my brains all day to try and find something... truly outrageous to do, but no, nothing sprung to mind. | Я весь день ломала голову, пытаясь придумать что-нибудь... действительно возмутительное и сделать это, но нет, ничего не пришло мне в голову. | 
| The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". | Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову». | 
| I'm wracking my brains... thinking about Haim, and he comes and says that. | Я тут себе голову ломаю, все думаю о Хаиме, и тут приходит он и говорит такое. | 
| So many racked their brains trying to understand her! | Сколько людей голову ломало, никто ничего не понял! | 
| You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. | Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство. |