You do not need to busy your brains to whom to appeal - to the programmer, web hosting administrator, content manager, coder or designer. |
Вам не нужно ломать голову, к кому обратиться - к программисту, контент менеджеру, администратору веб хостинга, верстальщику или дизайнеру. |
Five of my snipers have your head in their scopes, so listen to me carefully, unless you want your brains all over the street. |
Пять моих снайперов держат твою голову на мушке, слушай внимательно, если не хочешь, чтобы твои мозги разлетелись по улице. |
I'll smash your head and spill your brains! |
Я разобью твою голову и расплещу мозги! |
And I left my brains on the beat! |
Знаешь над чем я ломаю голову? |
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. |
Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство. |
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! |
И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь! |
'I'm racking my brains to think of something, anything, 'that Miles does for himself, and there's nothing.' |
Я ломаю голову, пытаясь вспомнить хоть что-то, что Майлс делает сам, но ничего на ум не идёт. |
Nobody cares, and I'm racking my brains about a present to Borovskikh. |
Всем наплевать, а я сижу ломаю голову, что бы такое подарить Боровских? |
You kick 'em in the head - whah - head explodes - boom - brains everywhere! |
Пинаешь их в голову... Башка взрывается... И мозги повсюду. |
Now somewhere in this room, someone has got a gun, who could be about to put a bullet into one of your over-fluffed brains. |
У кого-то в этой комнате имеется пистолет, И он, возможно, готовится всадить пулю в чью-нибудь расфуфыренную голову. |
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. |
Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
You will not need to rack your brains about the best tratment for your skin - the beautician will tell you, what is the most necessary for your skin. |
Вам не придется ломать себе голову над вопросом, какие процедуры лучше всего подходят для Вашей кожи, косметолог объяснит, что ей в данное время наиболее необходимо. |
No! Steve and Dad wracked their brains, |
Стив с папой голову сломали, но ничего не придумали. |
You know, I've been racking me brains why you might choose not to apply for Head of Ladieswear. |
Знаешь, я все голову ломаю, почему ты решила не подавать заявление на должность заведующей. |
I said Dr. Scott was probably busy sewing someone's brains back in. |
Я говорил, что доктор Скотт, наверное, занят, зашивает кому-то голову. |
Son, don't rack your brains over this problem, we'll solve it on our own. |
Сынок, зря голову не ломай, твою задачу мы и сами решим. |
I racked my brains for a new idea for an article. |
Я ломал себе голову над темой для статьи. |
I've been racking my brains all day to try and find something... truly outrageous to do, but no, nothing sprung to mind. |
Я весь день ломала голову, пытаясь придумать что-нибудь... действительно возмутительное и сделать это, но нет, ничего не пришло мне в голову. |
The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". |
Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову». |
I'm wracking my brains... thinking about Haim, and he comes and says that. |
Я тут себе голову ломаю, все думаю о Хаиме, и тут приходит он и говорит такое. |
So many racked their brains trying to understand her! |
Сколько людей голову ломало, никто ничего не понял! |
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. |
Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство. |