Английский - русский
Перевод слова Brain
Вариант перевода Голова

Примеры в контексте "Brain - Голова"

Примеры: Brain - Голова
Maybe I shouldn't admit this to my daughter, but I'm scared, too, but you can't let fear shut down your brain, because between the two of us, we've only got one good one. Возможно я не должен признаваться в этом моей дочери, но я тоже боюсь, но ты не должен страху завладеть твоим разумом, потому что между нами двумя, голова варит только у тебя.
Sometimes confuse my thoughts, and it is, as a start to the forest to beat me roots and with my brain his old, eternal thoughts to think. ногда просто голова идЄт кругом, и кажетс€, что лес пустил во мне корни и думает моим мозгом древние, вечные мысли.
I have a brain. У меня есть голова на плечах.
I have Shakespeare on the brain. У меня голова забита Шекспиром.
you've got a beautiful brain и светлая голова на плечах
If my head aches, she has a brain haemorrhage and so on. Если у меня болит голова, у неё - кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.
I've never picked it up so far, and I would have if I had half a brain. Раз уж до сих пор не научился, значит, у меня голова без мозгов.
Lastly, when the first Cyber Leader is killed, his head explodes with some white liquid leaking down his body; there are references in that episode to a patented Cybus Industries mixture of chemicals used to preserve the brain. Наконец, когда первый киберлидер погибает, его голова взрывается с небольшим количеством белой жидкости - эпизод ссылается к запатентованной смеси химикатов Сайбус Индастриз, используемых для сохранения мозга.
So as your head is moving back and forth, your brain is twisting and turning and contorting, and the tissue is getting stretched. И когда голова движется взад и вперёд, мозг скручивается, переворачивается и искривляется, а его ткань растягивается.
If you had brain one in that huge melon on top of your neck, you'd be living the sweet life in the beautiful San Fernando Valley. Если бы в этой дыне под названием голова были мозги ты бы поселился где-нибудь в долине Сан-Фернандо.
And my head I'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' If I only had a brain Голова была бы занята, по ней бродили бы мысли, только были бы мозги.
Sometimes my thoughts tangle up, and it is as if the forest is growing roots in me and thinking its old, eternal thoughts with my brain. ногда просто голова идЄт кругом, и кажетс€, что лес пустил во мне корни и думает моим мозгом древние, вечные мысли.
And a... Spinning brain is a working brain. Когда голова кружится, мозги работают.
What you see is the head moves forward, the brain lags behind, then the brain catches up and smashes into the skull. Вы видите, как голова движется вперёд, мозг остаётся позади, затем движется следом и врезается в череп.
We'll see the brain bounce around and if you can see a difference in how much the head moves and brain bounces around, we might be able to tell something about the kind of concussion you'll get. Мы увидим, как мозг прыгает по сторонам и если мы увидим разницу в том, как сильно голова и мозг "пляшут" по сторонам, мы тогда сможем говорить о величине полученного сотрясения, когда кто-то бьет бутылки о вашу голову.
I'm trying so hard my brain's about to explode. От того, как я стараюсь, у меня вот-вот голова лопнет.
You must have a lot of bad jokes about deceased celebrities just filling up your brain. У тебя наверное голова пухнет от кучи ужасных шуток про умерших знаменитостей.
No, I cannot pour faster, Maw Maw- you'll get a brain freeze. Нет, я не буду лить быстрее, у тебя голова от холода заболит.
I couldn't tell if it was the two dozen Bobby Pins making my brain hurt, or Jake's merciless words playing over and over in my head. Не знала, от чего раскалывается голова - от двух десятков заколок или от беспощадных слов Джейка, которые засели у меня в уме.