Английский - русский
Перевод слова Brain
Вариант перевода Голова

Примеры в контексте "Brain - Голова"

Примеры: Brain - Голова
Talk to me, face.Tell me what pam's brain is thinking. Поговори со мною, лицо. Скажи, о чем думает голова Пэм.
There was Herophilus, a physiologist who identified the brain rather than the heart as the seat of intelligence. Был Гирофил, физиолог, который определил, что вместилище разума - голова, а не сердце.
I don't know, but now I am on a road because the car I was in just flew through the air and I just ran from a giant fireball and Charlie Abbott's brain is broken and my stomach is killing me. Не знаю, а сейчас я на трассе, потому что моя машина взмыла в воздух, я уклонилась от гигантского взрыва, у Чарли Эббота пробита голова, а у меня ужасно болит живот.
Brain like a sieve. Голова дырявая, как решето.
I m near the end my brain is falling apart У меня голова раскалывается.
Abnormally enlarged and intertwined blood vessels in your brain. У вас часто болит голова?
Moving object, stationary head, injury to the brain here. Движущийся предмет, неподвижная голова, повреждение мозга вот здесь.
When your head's chopped off, your brain can think for three minutes. Когда твоя голова отрублена, мозг может мыслить ещё две-три минуты.
Look at the big brain on you. Как у тебя хорошо работает голова.
She's just got a headache, Which is normal after brain surgery. Только голова болит, что нормально после операции на мозге.
Edith, dear, you're a woman with a brain and reasonable ability. Эдит, дорогая, у тебя есть голова на плечах и способность рассуждать.
It's just another neurotic lady who thought her headache was a brain tumor. У меня женщина - ипохондрик, которая думает, что её голова болит из-за опухоли.
My brain. It's enormous. Не голова, а мозг, он огромен.
The brain showed injuries to suggest her moving head hitting the floor. Повреждение мозга говорит о том, что её двигающаяся голова ударилась об пол.
You'll be our only functioning brain. Вы тут единственный, у кого голова работает.
He's got a bullhead, no brain. У него упрямая голова и никаких мозгов.
Where there is nowhere near the amount of head movement relative to brain. Голова почти не движется относительно мозга.
If he had a brain cell, it'd be lonely. Была бы у него голова на плечах, то это был клуб "Тоска".
And when I get a headache, I think it's a brain tumor. А когда голова болит, я решаю, что это опухоль.
Where's my brain? I've got to be at school in a couple of hours. Голова совсем пустая, а я должна быть в школе через пару часов.
You'd be the brains, so you'd get a little brain, wearing glasses on your costume, or something. Ты - голова, и у тебя будут мозги в очках нарисованы на костюме.
My head is about to burst, as if death wants to remove me from this world with a corkscrew, and is now screwing it into my brain. Моя голова взрывается как будто смерть хочет вытащить меня из этой жизни как пробку и сейчас навивает мне штопор в мозг.
I am unusual in that my mind works much better when in motion, blood pumping to the brain as it were. Моя особенность в том, что голова у меня гораздо лучше работает в движении, кровь как бы приливает к мозгу.
Murder starts here, the part that has nothing to do with the brain. Убийство рождается здесь, голова совсем не при чём.
It's skull was more than six feet high. It's brain was as small as a cat's. Его голова была размером в два метра, но его мозг был такой же маленький, как и у современных кошек...