Bowie was keen for Alomar to join his band for the Diamond Dogs tour, but negotiations with Bowie's management stalled and Alomar stayed with The Main Ingredient. |
Боуи очень хотел, чтобы Аломар присоединился к его концертному ансамблю в турне Diamond Dogs, но переговоры с менеджментом зашли в тупик и Аломар остался с группой The Main Ingredient. |
While with the Buzz, Bowie also joined the Riot Squad; their recordings, which included one of Bowie's original songs and material by The Velvet Underground, went unreleased. |
Будучи с Buzz, он также присоединился к группе Riot Squad; созданные ими записи, которые включали в себя композицию Боуи и материал The Velvet Underground, не были изданы. |
"Can't Help Thinking About Me" is a song written by David Bowie in 1965 and released as a single under the name David Bowie with The Lower Third. |
«Can't Help Thinking About Me» - песня Дэвида Боуи, выпущенная как сингл под именем David Bowie & the Lower Third в 1966 году. |
Houston sent Bowie to San Antonio because he trusted Bowie's opinion. |
Хьюстон направил Боуи в Бехар поскольку доверял его мнению. |
"Changes" is a song by David Bowie, originally released on the album Hunky Dory in December 1971 and as a single on 7 January 1972, the day before Bowie's 25th birthday. |
Перемены) - композиция Дэвида Боуи, первоначально выпущенная на альбоме Hunky Dory в декабре 1971 года, в январе 1972-го была издана в качестве сингла. |
Believing that Travis had acted hastily, Bowie sent Jameson to meet with Santa Anna. |
Решив, что Тревис поспешил, Боуи послал Джеймсона на встречу с Санта-Анной. |
Unlike previous Bowie bands (such as the Spiders from Mars), Tin Machine acted as a democratic unit. |
В отличие от предыдущих групп Боуи (например, The Spiders from Mars), Tin Machine действовала как демократическая единица. |
Station to Station is often cited as a transitional album in Bowie's career. |
Station to Station часто характеризуют как переходный альбом в карьере Боуи. |
At Bowie's 50th Birthday Bash in New York January 1997, the song was performed together with Foo Fighters. |
На праздновании пятидесятилетия Боуи в Нью-Йорке в январе 1997 года песня была исполнена вместе с Foo Fighters. |
Bowie also wrote to the provisional government, asking for "men, money, rifles, and cannon powder". |
Боуи также написал временном правительству, запрашивая «людей, денег, винтовки и орудийный порох». |
It raised the idea of achieving a basic configuration that Bowie wore at that time. |
Он выдвинул идею достижения базовой конфигурации, что Боуи носил в то время. |
Bowie made no contribution to the album which was named The Spiders From Mars. |
Боуи не внес никакого вклада в их альбом, который был назван The Spiders From Mars. |
In 1897, Dr Bowie, who was then a Scottish missionary had first established Presbyterian Church mission in Hog Harbour. |
В 1897 году доктор Боуи, который тогда был шотландским миссионером, впервые создал миссию Пресвитерианской церкви в Хог-Харборе. |
"Cygnet Committee" has been called Bowie's "first true masterpiece". |
«Cygnet Committee» была названа «первым подлинным шедевром Боуи». |
Bowie and other officers refused, as they believed Bexar was too heavily fortified. |
Боуи и другие офицеры отказались, полагая, что Бехар слишком сильно укреплён. |
Ken Pitt, introduced by Horton, took over as Bowie's manager. |
Кен Питт, которого привёл Хортон, занял пост менеджера Боуи. |
On learning this, Bowie and Travis mutually agreed to fire the cannon again. |
Узнав об этом, Боуи и Тревис сообща решили снова выстрелить из орудия. |
Bowie portrayed Jareth in two music videos. |
Боуи использовал образ Джарета в двух музыкальных клипах. |
She appears in the form of famous personalities, including Lucy Ricardo, Marilyn Monroe, David Bowie and Judy Garland. |
Она появляется в виде известных личностей, среди которых Люси Рикардо, Мэрилин Монро, Дэвид Боуи и Джуди Гарленд. |
He stops at Heddon Street where the album cover of David Bowie's Ziggy Stardust was later photographed. |
Он останавливается на Хеддон-стрит, на которой позднее был сфотографирован Дэвид Боуи для обложки альбома Ziggy Stardust. |
Biographer Christopher Sandford believed the album showed that Bowie "was simultaneously appalled and fixated by America". |
Биограф Кристофер Сэндфорд считает: альбом продемонстрировал, что Боуи «был потрясён и вдохновлён Америкой». |
I do know how to reach David Bowie. |
Я знаю, как связаться с Девидом Боуи. |
I won a talent show lip-syncing to David Bowie. |
Я победила на шоу талантов, подражая Дэвиду Боуи. |
But Bowie continually shifts from person to person as he delivers them... |
Но Боуи постоянно переходит от образа к образу, поскольку он придумывает себе новые воплощения. |
Burleson ordered Colonel James Bowie to take 45-50 cavalry and intercept the train. |
Берлесон приказал полковнику Джеймсу Боуи собрать 30-45 кавалеристов и 100 пехотинцев и перехватить караван. |