Примеры в контексте "Bowie - Боуи"

Все варианты переводов "Bowie":
Примеры: Bowie - Боуи
Seeing their approach, Bowie shouted to his Texian forces, "Keep under cover, boys, and reserve your fire; we haven't a man to spare!" Заметив это продвижение, Боуи закричал: «Держитесь за прикрытием, ребята, и приберегите патроны, у нас нет людей на замену!».
The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars (often shortened to Ziggy Stardust) is the fifth studio album by English musician David Bowie, released on 16 June 1972 in the United Kingdom. The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars (чаще сокращено до Ziggy Stardust, «Взлёт и падение Зигги Стардаста и Пауков с Марса») - пятый студийный и первый концептуальный альбом британского музыканта Дэвида Боуи, изданный в 1972 году.
David Bowie later covered the New Values track "Don't Look Down" on his album Tonight (1984) and used it for the opening and closing titles of his short film Jazzin' for Blue Jean. Дэвид Боуи позже сделал кавер-версию песни «Don't Look Down», на его альбоме «Tonight» (1984) и использовал её в начальных и заключительных титрах его короткометражного фильма «Jazzin' for Blue Jean».
Bowie had obliquely referenced the Velvet Underground in the cover notes for his album Hunky Dory and regularly performed both "White Light/White Heat" and "I'm Waiting for the Man" in concerts and on the BBC during 1971-1973. Боуи косвенно сослался на Velvet Underground в примечаниях к своему альбому Hunky Dory и регулярно исполнял композиции «White Light/White Heat» и «Waiting for the Man» на концертах и на BBC, в течение 1971-1973 годов.
At Devo's New York debut show in 1977, Bowie proclaimed that "this is the band of the future, I'm going to produce them in Tokyo this winter." Увидев дебютный концерт Devo в 1977 году, Боуи сказал: «Это - музыка будущего, я буду продюсировать их в Токио этой зимой».
Dear David Bowie, how do you tell Pinocchio he'll never be a real boy? Дорогой Девид Боуи, как бы ты сказал Пинокио, что он никогда не станет человеком?
Among these was Alamaron Dickinson, who fetched his wife Susanna and their daughter Angelina, and Bowie, who brought his deceased wife's cousins, Gertrudis Navarro and Juana Navarro Alsbury and Alsbury's young son into the fort. Среди них был Алмарон Дикинсон, который привёл в форт свою жену Сюзанну и дочь Анжелину, и Боуи, приведший кузин своей покойной жены - Гертруду Наварро и Хуану Наварро Олсбёри с маленьким сыном Олсбёри.
Despite Houston's orders to have the Alamo destroyed as indefensible, Neill and Bowie vowed"... we will rather die in these ditches than give it up to the enemy." И несмотря на приказы Хьюстона разрушить Аламо как объект не подлежащий защите, Нил и Боуи клянутся: «... мы скорее погибнем в этих стенах, чем сдадим их неприятелю».
Like, in a David Bowie, Major Tom way, like, Типа как у Боуи был Майор Том, типа...
Musical biographer David Buckley said of Hunky Dory, "Its almost easy-listening status and conventional musical sensibility has detracted from the fact that, lyrically, this record lays down the blueprint for Bowie's future career." Музыкальный биограф Дэвид Бакли сказал относительно «Hunky Dory», что «Её почти легко слушающийся статус и обычная музыкальная чувствительность умалили тот факт, что, лирически, эта запись устанавливает основу для будущей карьеры Боуи».
Pickwick replaced the single versions of "Love You till Tuesday" and "Rubber Band" and the alternate version of "When I Live My Dream" with those found on Bowie's debut album, and changed the cover. Лейбл также заменил сингл версии «Love You till Tuesday» и «Rubber Band» и альтернативную версию «When I Live My Dream», на версии с дебютного альбома Боуи, а также изменил обложку.
Years later, Bowie said that with "Ashes to Ashes" he was "wrapping up the seventies really" for himself, which "seemed a good enough epitaph for it." Годом позже Боуи заявил, что, написав «Ashes to Ashes», он «подвёл итоги семидесятых непосредственно для себя самого, и эта песня казалась хорошей эпитафией для этой цели».
He's worked with David Bowie on "Heroes," he worked with U2 on "Achtung Baby" and "The Joshua Tree," he's worked with DEVO, he's worked with Coldplay, he's worked with everybody. Он работал с Дэвидом Боуи над альбомом «Heroes», над альбомами U2 «Achtung Baby» и «The Joshua Tree», он работал с DEVO, он работал с Coldplay, он работал со всеми.
And he was wearing dresses long before bowie stole his first pair of culottes from his mother's clothesline. Что он начал носить на сцене платья задолго до того, как Дэвид Боуи стащил первую мамину юбку с бельевой верёвки.
David Bowie's the husband. Там Дэвид Боуи в роли мужа. Да.
And here comes David Bowie. А вот, я вижу, идёт Дэвид Боуи!
The scene is a reference to a famous scene from Crocodile Dundee, in which Mick Dundee is threatened by some thugs with a switchblade, and Mick takes out a bowie knife and says; "That's not a knife; that's a knife!" Сцена отсылает к знаменитой сцене из «Данди по прозвищу «Крокодил»», в котором Мик Данди находится под угрозой нескольких бандитов с выкидными ножами, достаёт нож Боуи и говорит: «Это не нож, это нож!»
He's listening to David Bowie. Он слушает Дэйвида Боуи.
The Ziggy Stardust Tour was a concert tour by David Bowie in the United Kingdom, North America, and Japan in 1972-73, to promote the studio albums The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars and Aladdin Sane. Ziggy Stardust Tour - концертный тур Дэвида Боуи, который проходил в Великобритании, Северной Америке и Японии в 1972-1973 годах и был посвящён продвижению альбомов The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars и Aladdin Sane.
And Bowie next week. И идете на Боуи на следующей неделе.
Grandpa's listening to David Bowie? Дедушка слушает Дэйвида Боуи?
So you're a Bowie fan, too. Так ты тоже фан Боуи.
Let's dance, David Bowie. Потанцуем, Дэвид Боуи.
The words and music of David Bowie. Слова и музыка Дэвида Боуи.
The Blues Brothers. Bowie, David. Пожалуйста. Дэвид Боуи.