Английский - русский
Перевод слова Bounds
Вариант перевода Границ

Примеры в контексте "Bounds - Границ"

Примеры: Bounds - Границ
The President's greed knows no bounds. Жадность президента не знает границ.
Her pettiness knows no bounds. Её мелочность не знает границ.
A creative experience in outspreading this stream up to the bounds of the boundless Universe. Творческий опыт расширения его до границ безграничной Вселенной.
The proof of Baker's theorem contained such bounds, solving Gauss' class number problem for class number one in the process. Доказательство теоремы Бейкера содержало нахождение таких границ и решение проблемы числа классов Гаусса.
This means that one cannot use the results or their proofs to obtain bounds on the size of solutions of related Diophantine equations. Это означает, что невозможно использовать доказательство теоремы для получения границ решений соответствующего диофантова уравнения.
Its prodigality knew no bounds and the dollar printing press was running full speed. Их расточительность не знала границ и станки, печатавшие доллары, работали на полную мощность.
The ultimate act of loyalty from an employee whose devotion knows no bounds. Последнее выражение верности от подчинённой, преданность которой не знает границ.
Georg Cantor proved that every two densely totally ordered countable sets without lower or upper bounds are order-isomorphic. Георг Кантор доказал, что любые два плотные линейно упорядоченные счётные множества без нижней и верхней границ изоморфны относительно упорядочения.
Both observed effects were dose-dependent with lower bounds of bench mark doses (BMDL) between <=1 and 10 mg/ kg bw. Оба наблюдаемых следствия зависели от величины дозы при значениях нижних границ контрольных доз (НГКД) между <= 1 и 10 мг/кг веса тела.
Depending on machine architecture, bounds checking and other protective measures, this problem could cause the program to crash if a defective or intentionally prepared PNG image file is handled by libpng. На некоторых архитектурах при отсутствии проверки границ и других предупредительных мер, эта проблема может вызвать обвал программы при обработке libpng дефектного или специально подготовленного файла в формате PNG.
Intel MPX introduces new bounds registers, and new instruction set extensions that operate on these registers. МРХ вводит новые регистры границ и несколько инструкций, которые обрабатывают эти регистры.
By piggybacking on the natural assets of developing countries, those States have achieved astonishing economic and social progress and have created consumerist societies whose appetites for ever-greater extravagance know no bounds and must be satisfied at all costs. Наживаясь на природных ресурсах развивающихся стран эти государства смогли добиться огромного социально-экономического прогресса и создали общество потребления, чье стремление ко все большим излишествам не имеет границ и должно удовлетворяться любой ценой.
Knud Erik Hjgaard discovered a vulnerability in moxftp (and xftp respectively), an Athena X interface to FTP. Insufficient bounds checking could lead to execution of arbitrary code, provided by a malicious FTP server. Кнут Эрик Хогард (Knud Erik Hjgaard) обнаружил уязвимое место в moxftp (и xftp соответственно), ftp-интерфейсе для Athena X. Неудовлетворительная проверка границ может привести к выполнению произвольного кода, переданного злонамеренным ftp-сервером.
For upper bounds, one has to take into account that not all the "best" Diophantine approximations provided by the convergents may have the desired accuracy. Для верхних границ можно брать в расчёт факт, что не все «лучшие» диофантовы приближения, получаемые при построении непрерывной дроби, могут дать желаемую точность.
In his best known work, joint with Steven Rudich, he introduced the notion of natural proofs, a class of strategies used to prove fundamental lower bounds in computational complexity. В наиболее известной его работе, написанной совместно со Стивеном Рудичем, он ввёл понятие о «естественных доказательствах», классе стратегий, используемых для доказательства фундаментальных нижних границ в определении вычислительной сложности.
As most fittingly described, the other defining challenge of our time, namely, climate change, requires the collective and coordinated effort of all nations, as its devastating effects know no bounds. Согласно применяемой наиболее подобающим образом терминологии, другая характерная для нашего времени сложная проблема, а именно изменение климата, также требует коллективных и скоординированных усилий всех государств, поскольку его опустошительные последствия не знают границ.
In 10 years, having took up distinguished position among similar enterprises at the Italian market, the company was reoriented on creating special, unique furniture which goes beyond all bounds in making design decisions. Спустя десятилетие, заняв почетное место среди аналогичных предприятий итальянского рынка, компания переориентировалась на создание особенной, уникальной мебели, не знающей границ в принятии дизайнерских решений.
MPX uses four new 128-bit bounds registers, BND0 to BND3, each storing a pair of 64-bit lower bound (LB) and upper bound (UB) values of a buffer. МРХ определяет четыре новых 128-разрядных регистра границ, BND0 - BND3, каждый из которых хранит пару 64-битных нижних границ (LB) и верхних границ (UB) значений какого-то объекта в памяти, например буфера или массива.
However, it is not known how to prove non-polynomial lower bounds on the Hajós number without making some complexity-theoretic assumption, and if such a bound could be proven it would also imply the existence of non-polynomial bounds on certain types of Frege system in mathematical logic. Однако неизвестно, как доказать неполиномиальные нижние границы чисел Хайоша без некоторых предположений о теоретической сложности, и если такие границы будут доказаны, немедленно будет следовать существование неполиномиальных границ некоторых типов систем Фреге в математической логике.
Version 1.0.1g of OpenSSL adds some bounds checks to prevent the buffer over-read. В версии 1.0.1g OpenSSL добавлена проверка границ, которая предотвращает выход за пределы переданной строки.
A probabilistic polynomial time-bounded adversary is given the public key p k {\displaystyle pk}, which it may use to generate any number of ciphertexts (within polynomial bounds). Противник, полиномиально ограниченный во времени, получает открытый ключ р к {\displaystyle pk}, который он может использовать для генерации любого числа шифротекстов (в пределах полиномиальных границ по времени).
I have searched for the phrase; "I shall walk the Earth and my hunger will know bounds", but I keep getting redirected to Weight Watchers! Я искал фразу "Я буду ходить по Земле и мой голод не будет знать границ", но меня постоянно перенаправляют на "Следим за весом"!
But the fact is, no matter what efforts we make in our own jurisdictions, they will be fruitless unless matched with cooperative actions at regional and global levels and with the necessary political will. For ecosystems know no administrative bounds. Но дело в том, что какие бы усилия мы ни предпринимали в собственных странах, они будут безрезультатными, если не получат мощной поддержки в виде сотрудничества на региональном и международном уровнях и не будут подкреплены необходимой политической волей, ибо экосистемы не признают административных границ.
Today's the Beating of the Bounds march. Сегодня парад разрушения границ.
In general, there is a lack of clear, steady boundaries in the water resource flow domain that can conform with the generally precise administrative and jurisdictional bounds in the public domain - the so-called "solutions of continuity". В целом не существует четко определенных и устойчивых границ водных ресурсов, которые бы соответствовали достаточно четко определенным административным и территориальным границам.