Does your depravity know no bounds? - No. |
У вашей безнравственности совсем нет границ? - Нет. |
Miss Elizabeth's benevolence knows no bounds. |
О, щедрость мисс Элизабет не знает границ. |
Sum of margins should be less then the page bounds. |
Сумма полей должна быть меньше значения границ страницы. |
This is an immediate consequence of the upper bounds described below. |
Это непосредственное следствие верхних границ, описанных ниже. |
But I didn't do it, because a mother's love knows no bounds. |
Но я не делала этого, потому что у материнской любви нет границ. |
The Heads of State again underlined the need for international cooperation to combat terrorism and separatism, which already knew no bounds. |
Главы государств вновь подчеркнули необходимость международного сотрудничества для борьбы с терроризмом и сепаратизмом, которые уже не знают границ. |
This invasion of the privacy of very poor families knows no bounds. |
Такое вмешательство в личную жизнь семей, относящихся к категории очень бедных, не знает границ. |
They are instigators and supporters of international terrorism, and their heinous acts know no moral bounds. |
Они подстрекают и поддерживают международный терроризм, и их ужасные действия не знают моральных границ. |
When possible, additional, special content will be added to push the bounds of innovative content. |
По мере возможности в программу будут включаться дополнительные специальные вопросы для расширения границ инновационного содержания. |
Yesterday's acts once again confirm that terrorism knows no bounds or boundaries. |
Вчерашние события еще раз подтверждают, что терроризм не знает границ и пределов. |
It is imperative that concerted actions be taken to combat this unwholesome phenomenon which has no bounds. |
Необходимо предпринять согласованные действия по борьбе с этим нездоровым явлением, которое не признает никаких границ. |
We expected this because the arrogance and overbearing nature of the United States know no bounds. |
Мы ожидали этого, поскольку нам известно, что высокомерие и повелительная манера Соединенных Штатов не имеет границ. |
The paranoid persecution of their own citizens knows no bounds. |
Параноидальное преследование собственных граждан не знает границ. |
Your narcissism truly knows no bounds. |
Твой нарциссизм поистине не знает границ. |
I believe our President's moral corruption knows no bounds. |
Я считаю, моральное разложение нашего президента не знает границ. |
Your genius knows no bounds, sir. |
Ваш гений не знает границ, сэр. |
My brother's rage knows no bounds. |
Гнев моего брата не знает границ. |
And the love his mother has for him knows no bounds. |
И любовь его матери к нему не знала границ. |
Terrorism is an international phenomenon that knows no bounds; it can target any nationality, respects no religion and recognizes no exceptions. |
Терроризм - это международное явление, не знающее границ; он может быть направлен против граждан любой страны, он чужд религии и ни для кого не делает исключений. |
For asymptotic lower bounds, see Evdokimov (1969), Wojciechowski (1989), and Abbot & Katchalski (1991). |
Для асимптотических нижних границ см. статьи Евдокимова (Евдокимов 1969), Войсичовски (Wojciechowski 1989), Аббота и Качальски (Abbot, Katchalski 1991). |
Your arrogance truly knows no bounds. |
Твое высокомерие и впрямь не знает границ |
And his ambition knows no bounds! |
И его честолюбие не знает границ! |
Otherwise, we will be fuelling and facilitating Mr. Denktash's continued intransigence which, as numerous provocative statements made recently show, knows no bounds. |
В противном случае мы будем поддерживать и укреплять постоянную непримиримую позицию г-на Денкташа, которая, как свидетельствуют многочисленные провокационные заявления, сделанные им в последнее время, не знает границ. |
"I hope I have not overstepped my bounds." |
Надеюсь, я не переступил границ . |
This, however, is a disease that knows no bounds, and its indiscriminate reach knows no limits. |
Однако речь идет о заболевании, которое не признает границ, и его неизбирательное действие не знает никаких пределов. |