Английский - русский
Перевод слова Bounds
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Bounds - Границы"

Примеры: Bounds - Границы
There are bounds beyond which one should not go. Есть границы, через которые не стоит переступать.
And maybe I am overstepping my bounds, but I just... Может, я перехожу границы, но...
I was exploring the bounds of my consciousness with the help of a mushroom. Я изучала границы своего сознания с помощью грибов.
That is, unless I am completely overstepping my bounds. Если только я не перехожу границы.
Sometimes you forget the bounds of your station. Иногда ты забываешь границы своего положения.
I just wouldn't want to overstep my bounds. Я просто не хотел переступать границы.
Yes, dear, but Freddie sometimes oversteps his bounds. Да, дорогая, но Фредди иногда переходит границы.
For instance, time bounds of this form are known for finding vertex covers and dominating sets of size k. Например, границы времени выполнения этого вида известны для поиска вершинных покрытий и доминирующих множеств размера к.
From the mass assignments, the upper and lower bounds of a probability interval can be defined. Исходя из приписанных масс, можно определить верхнюю и нижнюю границы интервала возможностей.
Varying the dual vector in the dual problem is equivalent to revising the upper bounds in the primal problem. Возмущение двойственного вектора в двойственной задаче эквивалентно пересмотру верхней границы прямой задачи.
Behavioral economics is primarily concerned with the bounds of rationality of economic agents. Основным объектом изучения поведенческой экономики являются границы рациональности экономических агентов.
If the bounds are violated some kind of exception may be raised. Если границы нарушены, то может возбуждаться определённый тип исключения.
Some recent results give lower bounds which are determined by the critical probability p of the monotone graph property under consideration. Некоторые последние результаты дают нижние границы, которые определяются критической вероятностью р монотонного свойства рассматриваемого графа.
M-Vector exceeds the bounds of the Republic - it opens its first foreign affiliate in Dushanbe, Tajikistan. Консалтинговое, исследовательское и маркетинговое агентство «M-Vector» выходит за границы Кыргызстана и открывает свой первый зарубежный филиал, в Душанбе, Республике Таджикистан.
However, similar bounds cannot be obtained for the FTL algorithm for other important families of models like online linear optimization. Однако похожие границы не могут быть получены для алгоритма «следования за лидером» для других важных семейств моделей, как для онлайновой линейной оптимизации.
However, known upper bounds on the size and number of forbidden minors are much higher than this lower bound. Однако известные верхние границы размера и числа запрещённых миноров много выше этой нижней границы.
Finding similar lower bounds for the sum of three or more logarithms had eluded Gelfond, though. Найти аналогичные нижние границы для суммы трёх и более логарифмов Гельфонду не удалось.
And if I'm not overstepping my bounds, looking good. И если я не перехожу границы, она выглядит просто офигенно.
Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds. Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы.
These mass estimates provide lower bounds for determining the total mass of the cluster. Данные оценки представляют нижние границы для полной массы скопления.
Upper bounds for the density that can be obtained in such binary packings at smaller ratios have also been obtained. Верхние границы, которые могут быть достигнуты такой бинарной упаковкой для меньших отношений радиусов, также получены.
Moreover, better lower bounds are known for several classes of graph properties. Более того, известны лучшие границы для некоторых классов инвариантов графов.
The upper bound theorem gives upper bounds for the numbers fi of i-faces of any simplicial d-sphere with f0 = n vertices. Теорема о верхней границе даёт верхние границы для числа fi i-граней любой симплициальной d-сферы с f0 = n вершинами.
Then your Lieutenant overstepped his bounds, started nosing around and slinging accusations at my men. А потом ваш лейтенант перешёл границы и начал разнюхивать и обвинять моих людей.
Thought we were overstepping our bounds. Думали, что мы переходим границы.