Yes, it does-at the bottom. |
Есть, в самом конце. |
Two words at the bottom of the page. |
Два слова в конце страницы. |
Insert, at the bottom of the first box: |
В конце первой таблицы добавить: |
(b) At the bottom of the page, insert |
Ь) В конце страницы включить |
What is that at the bottom? |
Что это в конце? |
Unsubscribe link is provided at the bottom of newsletter. |
Ссылка для отказа от подписки помещается в конце каждого письма от нас. |
So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check. |
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить. |
Click on the "Order now" button at the bottom of this page and you will be transferred to our "Sign-up" page. |
Нажмите на кнопку «оформить заказ» в конце страницы и вы будете автоматически переправлены на страницу регистрации. |
Generate the download link by clicking on Compile at the bottom of the page. |
В конце создания шаблона нажмите на конпку Compile для генерации ссылки. |
And then there's one of those winking emoticons at the bottom there. |
А потом он поставил подмигивающий смайлик в конце письма. |
To prove this, we have our first three fledgling non-Linux based ports, listed at the bottom of this page. |
Чтобы доказать это, мы начали разрабатывать три переноса на основе других ядер, указанные в конце страницы. |
The 1900-01 campaign was not a successful one however, as Albion finished bottom of the table and were relegated to Division Two. |
Сезон 1900/01 не был успешным, поскольку «Альбион» закончил сезон в конце таблицы и был понижен во Второй дивизион. |
I mean, it says at the bottom... |
Там в конце написано... что его нужно будет отправить через пару недель. |
you'll be ranked at the very bottom again. |
Снова будешь в конце списка. |
At the bottom twice. |
В самом конце дважды. |
Well, I thought I'd hit bottom at the end of the last session, but it went downhill from there. |
Ну, я подумала, что опустилась на самое дно в конце предыдущего сеанса. |
Islington is at the bottom of Down Street and at the bottom of this mess. |
Ислингтон - в конце Улицы-Вниз, и он стоит за всей этой неразберихой. |
You're at the bottom of a very long list. |
Ты в самом конце её длинного-длинного списка. |
I'll start to triage the bottom of the show. |
Я пока перераспределю сюжеты в конце шоу. |
So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check. |
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить. |
An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. |
При упоминании висячей строки имеется в виду короткая строка в конце абзаца, которая при печати появляется в одиночку вверху следующей страницы. |
You know, Mother Earth is also having a "housewarming" party, too, only hers ends with humankind at the bottom of a rising ocean, passing through the digestive tract of a stingray. |
Знаете ли, Земля тоже разогревается, только в конце этой вечеринки человечество окажется на дне океана, где нас будут переваривать электрические скаты. |
Down at the bottom of the page, You announce that you'd like to donate your entire severance package To a cause that's close to your heart. |
В конце заявления вы сообщаете, что жертвуете свое выходное пособие на то, что близко вашему сердцу. |
This symbol can in turn be followed by these fish-like symbols and some other signs, but never by these other signs at the bottom. |
Более того, некоторые иероглифы появляются только в конце текстов, как например, вот этот в форме кувшина. |
On the logical slippery slope, you slide to the bottom and embrace the morally unacceptable because there is no way to distinguish it from an acceptable practice. |
Вступив на логический «путь», в конце его вы принимаете нечто морально неприемлемое, потому что уже не можете отличить его от приемлемых действий. |