Английский - русский
Перевод слова Born
Вариант перевода Рожденных

Примеры в контексте "Born - Рожденных"

Примеры: Born - Рожденных
A divorce does not influence the citizenship of children who have been born into a broken marriage, or who have been adopted by the spouses. Развод не влияет на гражданство детей, рожденных в расторгаемом браке, или усыновленных супругами детей.
The 2006 Law on Human Acquired Immuno-deficiency Syndrome (HIV/AIDS) contains specific provisions to support the prevention of HIV transmission from the mother to the child, and raising of children under 6 months of age born by HIV positive mothers with replacement milk. Закон 2006 года о синдроме приобретенного иммунодефицита человека (ВИЧ/СПИД) содержит специальные положения для содействия профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку и предусматривает кормление детей до 6 месяцев, рожденных от ВИЧ-инфицированных матерей, заменителями грудного молока.
Measures which will affect the lives of millions, born and unborn В наших руках решение, от которого зависят жизни миллионов - рожденных и не рожденных.
Step up the personal documentation process for all those who do not have such documentation, particularly uprooted population groups and URNG members, including formal registration of the children of uprooted persons and URNG members born abroad. Активизировать процесс выдачи удостоверений личности всем не имеющим их жителям, особенно перемещенным лицам и членам НРЕГ, включая регистрацию в книге записи актов гражданского состояния детей перемещенных лиц и членов НРЕГ, рожденных за границей.
6.5 As to the status of half-orphans born outside marriage, the State party reiterates that the status of the child is not relevant to eligibility for benefits, under either the new or the old scheme. 6.5 Что касается статуса детей, рожденных вне брака и потерявших одного из родителей, то государство-участник вновь указывает, что статус ребенка не имеет значения для решения вопроса о наличии или отсутствии права на получение пособия ни согласно новой, ни согласно старой системе.
Poland mentioned the problem of people born before the Second World War and are treated (according to the rule of boundaries existing at the time of census) as born abroad. Польша отметила проблему лиц, рожденных до Второй мировой войны и рассматриваемых (в соответствии с правилом границ, существующих на момент переписи) в качестве рожденных за границей.
This is a requirement for persons born after the 1st of January 1980 and voluntarily for persons born prior to this date. Это требование распространяется на лиц, рожденных после 1 января 1980 года, и в добровольном порядке для лиц, рожденных до этой даты.
Being born garbage has sealed our fate. Для рожденных в помойке одна судьба.
But the Government considers it fair and reasonable that scarce housing resources should first be allocated to meet the needs of longer term residents and locally born children. Однако правительство считает справедливым и разумным, что вначале скудные жилищные ресурсы должны удовлетворить потребности лиц, давно проживающих в Гонконге, и рожденных в Гонконге детей.
These amendments were necessary because many families no longer conform to the original idea of what constitutes a family, namely a mother and father who stayed married to each other at least throughout the childhood of the children who had been born of the marriage. Необходимость в этих поправках была обусловлена тем, что в настоящее время многие семьи уже не соответствуют первоначальной идее семьи, т.е. семьи, в которой оба родителя находятся в браке по крайней мере в период воспитания детей, рожденных в браке.
In California, nearly one in four residents was foreign born; other states with large foreign born populations include New York, Florida, New Jersey and Texas. В Калифорнии почти каждый четвертый житель родился за рубежом; другие штаты со значительной долей рожденных за рубежом жителей включают Нью-Йорк, Флориду, Нью-Джерси и Техас.
This was an attempt to respect the status of a child born from the legal spouse while giving consideration for the child born out of wedlock. Это отражает стремление обеспечить уважение статуса ребенка, рожденного от родителей, состоящих в законном браке, при одновременном учете интересов детей, рожденных вне брака.
But when it came for harvest time, they would sing these joyful songs, that were made up of the names of every child who had been born that year. Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год.