Английский - русский
Перевод слова Boot
Вариант перевода Сапог

Примеры в контексте "Boot - Сапог"

Примеры: Boot - Сапог
We got off work early, had a few ales, and then Marcus and I bet Jimmy that he couldn't fit a boot on his head. Мы закончили пораньше, выпили по пивку, и Джимми поспорил со мной и Маркусом, что сможет натянуть сапог на голову.
A CE approved safety boot for the earthmoving and construction industry as well as forest clearing for line laying. Сертифицированный по требованиям СЕ безопасный сапог для землеройных и строительных работ, а также прокладки просек и линий электропередач.
My boot is on the wrong foot and it is paining my bunion. Мой сапог обут не на ту ногу и из-за этого у меня болит палец.
A CE approved safety boot for woodsmen, with cut protection and a steel toe cap to protect the feet. Сертифицированный по требованиям СЕ безопасный сапог для лесорубов. Элементы для защиты от воздействия цепной пилы и стальной подносок надежно защищают ноги.
she had wrapped up, about the size of a boot box, Она запаковала ее так, будто это коробка от сапог
It's better than getting the boot. Все лучше, чем угодить под сапог.
He's missing a boot, I think. Кажется, он не надел сапог.
It's some kind of riding boot, size 11. Это что-то типа сапог наездников, 43-го размера.
People were so poor that they fed their kids boot leather. Люди были такими бедными, что кормили своих детей кожей от сапог.
What if there's a free boot bar? Что если здесь есть бар халявных сапог?
I'm the one with the boot. Я. Ну, у которого там сапог.
"There's a snake in my boot." "Мне в сапог заползла змея".
You know with the boot. Ну, у которого там сапог.
You killed him! - Find a boot. Сапог найдите, черти.
Which one of you lucky mamajammas wears a size 14 boot and isn't all hung up about having one for each foot? Ну и кто из вас, счастливчиков, носит 45 размер обуви и ничего не имеет против того, чтобы иметь только один сапог?
If I was to really give it a specific name, I would probably say it's like a Western jack boot, because he likes these boots with a squared-off nose, almost military-looking. И если уж как-то все это обозначить, я бы сказал, это что-то вроде ковбойских сапог.
'Furry Boot Town. Aberdeen.' Из города лохматых сапог Абердина.