We got off work early, had a few ales, and then Marcus and I bet Jimmy that he couldn't fit a boot on his head. |
Мы закончили пораньше, выпили по пивку, и Джимми поспорил со мной и Маркусом, что сможет натянуть сапог на голову. |
A CE approved safety boot for the earthmoving and construction industry as well as forest clearing for line laying. |
Сертифицированный по требованиям СЕ безопасный сапог для землеройных и строительных работ, а также прокладки просек и линий электропередач. |
My boot is on the wrong foot and it is paining my bunion. |
Мой сапог обут не на ту ногу и из-за этого у меня болит палец. |
A CE approved safety boot for woodsmen, with cut protection and a steel toe cap to protect the feet. |
Сертифицированный по требованиям СЕ безопасный сапог для лесорубов. Элементы для защиты от воздействия цепной пилы и стальной подносок надежно защищают ноги. |
she had wrapped up, about the size of a boot box, |
Она запаковала ее так, будто это коробка от сапог |
It's better than getting the boot. |
Все лучше, чем угодить под сапог. |
He's missing a boot, I think. |
Кажется, он не надел сапог. |
It's some kind of riding boot, size 11. |
Это что-то типа сапог наездников, 43-го размера. |
People were so poor that they fed their kids boot leather. |
Люди были такими бедными, что кормили своих детей кожей от сапог. |
What if there's a free boot bar? |
Что если здесь есть бар халявных сапог? |
I'm the one with the boot. |
Я. Ну, у которого там сапог. |
"There's a snake in my boot." |
"Мне в сапог заползла змея". |
You know with the boot. |
Ну, у которого там сапог. |
You killed him! - Find a boot. |
Сапог найдите, черти. |
Which one of you lucky mamajammas wears a size 14 boot and isn't all hung up about having one for each foot? |
Ну и кто из вас, счастливчиков, носит 45 размер обуви и ничего не имеет против того, чтобы иметь только один сапог? |
If I was to really give it a specific name, I would probably say it's like a Western jack boot, because he likes these boots with a squared-off nose, almost military-looking. |
И если уж как-то все это обозначить, я бы сказал, это что-то вроде ковбойских сапог. |
'Furry Boot Town. Aberdeen.' |
Из города лохматых сапог Абердина. |