Mr. Boot is the owner and publisher. |
Мистер Бут - владелец и редактор. |
What a suspicious nature you have, Mr. Boot. |
Какой же вы подозрительный, мистер Бут. |
Look at the calendar, Mr. Boot. |
Загляните в календарь, мистер Бут. |
Well, Mr. Boot, I was passing through Albuquerque. |
Что ж, мистер Бут, я проезжал через Альбукерке. |
No, I'm not drunk, Mr. Boot. |
Нет, я не пьян, мистер Бут. |
Now then, Mr. Boot, I sent you a wire this morning. |
Так вот, мистер Бут, я послал вам отчет телеграфом сегодня утром. |
Right in the gut, Mr. Boot. |
А прямо в живот, мистер Бут. |
She left here to find a fella named Dee Boot in Ogallala. |
Она уехала отсюда, чтобы найти парня по имени Ди Бут в Огаллале. |
And you're buying, Boot. |
И платишь тоже ты, Бут. |
There's a Boot Court near the river, less than a mile from here, look. |
Бут Корт возле реки, меньше, чем в миле отсюда, взгляни. |
And, erm, that's the lot, Mr Boot. |
И это всё, мистер Бут. |
About that publisher's wife - You should know Mrs. Boot is a grandmother 3 times. |
Что касается жены издателя, думаю, вам следует знать, что миссис Бут уже трижды бабушка. |
Mr. Boot noted that forests also played a role in global challenges such as climate change, biodiversity loss, poverty, food and water security, energy and conflict. |
Г-н Бут отметил, что леса также играют роль в решении таких глобальных проблем, как изменение климата, потеря биоразнообразия, нищета, продовольственная и водная безопасность, энергетика и конфликты. |
Mr. Boot stressed that, in order to preserve the benefits derived from forests for society, it was important to make the sustainable use of forests a more competitive use of land compared with other uses. |
Г-н Бут подчеркнул, что для сохранения тех благ, которые общество извлекает из лесных ресурсов, важно повышать конкурентоспособность рационального лесопользования как одного из видов использования земельных ресурсов. |
Hello, Mr. Boot. |
Здравствуйте, мистер Бут. |
Boot, be careful. |
Бут, будь осторожен. |
Mr. Boot, I'm a $250-a-week newspaperman. |
Мистер Бут, я репортер, зарабатывающий 250$ в неделю. |
Boot flashed a couple hundred words over the wires, and they came back for more. |
Бут послал телеграфом экстренное сообщение - пару сотен слов, в ответ у нас запросили больше информации. |
He loaned the money to the Yokums over here, that opened up Boot Scootin Western Wear. |
(Февраль) Он одолжил деньги Йокумам, которые открыли супермаркет ковбойской одежды "Бут Скутинг". |
It's gotten so every would-be gunman on the frontier wants the honor of putting him in Boot Hill. |
По-моему, он даже участвовал в битве при Бут Хил. Представляешь, он заработал себе там репутацию. |
But until then, Mr Boot, you'll get yourself the best newspaperman you ever had. |
Но пока этого не случилось, мистер Бут вы получаете лучшего газетчика из всех, которые тут когда-либо работали. |
Neo-conservatives writers like Max Boot argue that the US should provide troubled countries with the sort of enlightened foreign administration once provided by self-confident Englishmen in pith helmets. |
Неоконсервативные авторы, такие как Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах. |
Mr. Boot said that current markets for ecosystem services fell into two categories: voluntary markets and Government-mediated or compliance markets. |
Г-н Бут сказал, что существующие рынки экосистемных услуг можно разделить на две категории: добровольные рынки и рынки, регулируемые правительством, или рынки соответствия. |
Three of the players who participated in the final (Andy Beattie & Bill Shankly of Preston and Eddie Boot of Huddersfield) would all manage Huddersfield within 20 years of this final. |
Трое участников этого матча (Энди Битти, Билл Шенкли из Престона и Эдди Бут из Хаддерсфилда) через 20 лет войдут в состав правления «Хаддерсфилд Таун». |
In the beginning of the main program, Andrey, Boot, a Megacom Dnepro regional representative, gave a speech about our company with the emphasis on its goals, mission and the perspectives. |
В начале основной программы, перед присутствующими выступил региональный менеджер компании Мегаком по Днепропетровской области Андрей Бут, кратко напомнив о нашей компании ее целях, миссии и планах. |