I could tell you the size of his boot. | Я могу назвать размер его ботинок. |
Some boot's going to come in in a minute. | Чей-то ботинок появится с минуты на минуту. |
Boot prints of a man, who for some reason, put more weight on his right foot than his left. | Отпечатки ботинок мужчины, который почему-то сильнее опирался на правую ногу, чем на левую. |
This price reflects a full boot type equipment. | Данная цена показывает стоимость высоких ботинок. |
Kicking with a heavy soldier's boot or with a solid object always on the same place (most often knee, elbow, head or sole of foot). | Нанесение ударов ногой, обутой в тяжелый солдатский ботинок, или нанесение ударов тяжелым предметом по одному и тому же месту (чаще всего по коленному или плечевому суставу, голове или ступне). |
Exit the shell to continue the boot. | При выходе из интерпретатора загрузка продолжится. |
Boot a Windows installation into audit mode so you can customize your installation by adding additional device drivers and installing additional applications on it and then testing your installation to make sure it is customized properly for its intended users. | Загрузка установки Windows в режим аудита, чтобы вы могли настраивать установку, добавляя дополнительные драйверы устройств, устанавливая дополнительные приложения, а затем тестируя эту установку, чтобы убедиться в том, что машина настроена должным образом для того пользователя, которому она предназначена. |
Details about how to use boot parameters with the Rescue Floppy can be found in Booting With the Rescue Floppy, Section 6.2. | Описание параметров, которые вы можете указать в строке приглашения при загрузке с Rescue Floppy можно найти в Загрузка с Rescue Floppy, раздел 6.2. |
When operating systems came to be distributed on compact discs, either a boot floppy or the CD itself would boot specifically, and only, to install onto a hard drive. | Когда операционные системы стали распространяться на компакт дисках, использовалась загрузочная дискета или загрузка с самого компакт-диска, но только для того, чтобы установить ОС на жёсткий диск. |
Other users have reported that simply rebooting a few times with the same floppy in the floppy drive can lead to a successful boot. | Некоторые пользователи сообщили, что иногда просто повторная загрузка несколько раз подряд приводит к успеху. |
I hope she doesn't look in the boot. | Надеюсь, она не заглядывала в багажник. |
We've got the sweater, the phone call and a witness who saw him put the girl in the boot. | У нас есть свитер, телефонный звонок и свидетель, который видел, как Кемаль клал девушку в багажник. |
The idea is that you press the button and the boot sets off and you can get in your car, but it's so slow! | Идея в том, что ты нажимаешь кнопку и багажник закрывается и ты можешь сесть в машину, но он такой медленный! |
Put him in the boot. | Положите его в багажник. |
These are compact, so you can fit them in your boot. | Очень небольшой, такой поместится в багажник. |
It's like a great big boot divided into kingdoms. | Большой сапог, разделенный на королевства. |
A warm winter boot that fits small feet perfectly. | Теплый, хорошо сидящий на маленькой ножке зимний сапог. |
Tomorrow that winter boot will be a moccasin! | Завтра этот зимний сапог станет мокасином! |
You could try the boot again. | Можете снова попробуете сапог? |
A CE approved safety boot for woodsmen, with cut protection and a steel toe cap to protect the feet. | Сертифицированный по требованиям СЕ безопасный сапог для лесорубов. Элементы для защиты от воздействия цепной пилы и стальной подносок надежно защищают ноги. |
Here the boot.wim file is a default boot image while the install.wim file is (you guessed it) the default install image. | Здесь, файл boot.wim - загрузочный образ по умолчанию, в то время, как файл install.wim - это (как вы догадались) установочный образ по умолчанию. |
Do I need to make a boot disc? | Мне нужно создать загрузочный диск? |
The MSX 3.5 floppy disks are directly compatible with MS-DOS (although some details like file undeletion and boot sector code were different). | Трёхдюймовые дискеты MSX, по крайней мере те, которые были отформатированы в MSX-DOS 2.0, напрямую совместимы с MS-DOS (однако некоторые детали, такие как восстановление удалённых файлов и загрузочный сектор, отличаются). |
The boot image is updated with the additional drivers using the WDS interface and automatically re-added to the WDS boot image collection to replace the original. | Загрузочный образ обновляется с дополнительными драйверами, использующими интерфейс WDS, и автоматически повторно добавляется в коллекцию загрузочного образа WDS, чтобы заменить оригинал. |
Your quik.conf file must be on the same disk as the quik boot images, however it can be on a different partition on the same disk, although it is recommended to move it to your boot partition. | Файл quik.conf должен находиться на том же диске, что и загрузочные образы quik, хотя он может быть на другом разделе этого диска. Однако рекомендуется перенести его в загрузочный раздел. |
You can also boot your system over the network. | Вы можете загрузить систему по сети. |
Boot this kernel/ OS if the user does not make a different choice | Загрузить ядро/ ОС, если пользователь не делает другой выбор |
Boot the default kernel/ OS & after: | Загрузить ядро/ ОС по умолчанию & после: |
As a consequence, the previous kernel package will probably not boot properly after this upgrade. | В результате, предыдущий пакет с ядром, вероятно, больше не сможет загрузить машину после обновления. |
It's a bit of a struggle to get the body out and into the boot. | Тут пришлось немного постараться, вынести тело и загрузить в багажник. |
Note that the option given to rc (boot) is the same as the subdirectory of/etc/runlevels that is used. | Заметьте, что параметр, переданный гс (boot), совпадает с названием используемого подкаталога в/etc/runlevels. |
The Boot noted that the story Swift painted was "sweet" and it's a "beautiful ballad". | В издании The Boot отмечали, что история рассказанная Свифт в песне была «милой» и описывали композицию, как «прекрасную балладу». |
(Show all services and their runlevels) rc-update show apache2 | default atd | default authdaemond | bootmisc | boot checkfs | boot checkroot | boot... many more lines truncated... | (Просмотр всех сервисов и их уровней запуска) rc-update show apache2 | default atd | default authdaemond | bootmisc | boot checkfs | boot checkroot | boot... много строк пропущено... |
boot 2010 will open its doors from 23 to 31 January. | Выставка boot 2010 откроет свои двери для посетителей с 23 по 31 января следующего года. |
When auto-booting, and when boot is issued with no arguments, this variable is used to determine the boot device. | При автоматической загрузке, когда вы дали команду boot без аргументов, данная переменная используется для определения загрузочного устройства. |
Like a woman who builds houses for the poor in her work boot, or a charitable executive and her designer heels. I mean, comfortable stiletto. | Я могу показать конкретную обувь а затем привести личную историю вдохновленной женщины, которая носила эти туфли в своей повседневной жизни, например женщину, которая строит дома для бедных и ее рабочую обувь или сотрудницу из благотворительной организации и ее дизайнерские каблучки. |
Maybe it was a brace or corrective boot you wore during childhood. | Может в детстве у тебя были скобки на зубах, или ты носила ортопедическую обувь. |
They found a size 12 boot in the storage unit. | В отделении склада обнаружили обувь 12 размера. |
Doesn't stop him wearing a bigger boot. | Что не мешает ему носить обувь большего размера. |
Pairs Paul Boye protective boot covers | Защитные чехлы на обувь производства компании «Пол Бойе» |
), the system should still boot and you should be able to mount the volumes manually like in the previous case. | ), система должна загрузиться и вы сможете смонтировать тома вручную как в предыдущем случае. |
Once all modifications are done, press the b key. And your system should now boot as usual. | После внесения всех изменений, нажмите клавишу Ь. Ваша система должна загрузиться как обычно. |
The numbers represent an error message that high-tech systems encounter... when they can't boot up. | Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться. |
Prior to the 160 GB HD, it was resolved through an appropriate boot.ini entry to the hidden Dell Media Direct Windows XP Embedded partition, then point out invited the GRUB boot sector. | До 160 Гб HD, было принято решение через соответствующую запись boot.ini для скрытой Dell Media Прямая Windows XP Embedded раздела, затем отметить, предложил сектор GRUB загрузиться. |
Debian should boot, and you should see the same messages as when you first booted the installation system, followed by some new messages. | Debian должен загрузиться, а вы должны увидеть те же сообщения, что и в начале установки и следующие за ними другие сообщения. |
Now DreamShell can boot directly from the SD card using "DreamShell SD Loader". | Теперь DreamShell может загружаться напрямую с SD-карты с помощью «DreamShell SD Loader». |
In that case, it's best to not boot the drive up, but replace it with a fresh one. | В таком случае, лучше не загружаться с этого диска, а заменить его новым. |
IBM PC compatible computers can still boot from floppies, CD-ROMs/DVDs, USB storage devices, etc., if a corresponding drive is connected to the system. | Сегодня компьютеры, совместимые с IBM PC, всё ещё могут загружаться с дискет, CD-ROM/ DVD, USB и так далее, если к системе подключен соответствующий диск. |
My computer doesn't boot up anymore. | У меня компьютер перестал загружаться. |
You have already chosen your boot system in the previous chapter. | Вы уже, наверное, определили, с какого устройства будете загружаться, прочитав предыдущую главу. |
This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. Select which one you want to edit here. | Это список ядер и операционных систем, которые вы можете загружать. Выберите запись для редактирования. |
A user can download the ISO, burn the image to CD, and boot into a text mode Linux environment. | Пользователи могут загружать этот образ, записывать его на CD и загружаться в текстовом режиме окружения Linux. |
If you have any other operating systems on your system that you wish to keep (dual boot setup), you should make sure that they have been properly shut down before you boot the installer. | Если у вас уже установлены другие операционные системы и их нужно сохранить (настроить двойную загрузку), перед тем как загружать программу установки убедитесь, что они были полностью выключены. |
If you elect to make the hard disk boot directly to Linux, you will be asked to install a master boot record. | Если вы хотите загружать Linux с вашего жесткого диска непосредственно, - программа предложит вам создать главную загрузочную запись (master boot record). |
Using the EFI patch, a Hackintosh could boot off "vanilla" (unmodified) macOS kernels and use vanilla kernel extensions. | С использованием эмуляции EFI, «хакинтош» смог загружать немодифицированные (ванильные) ядра операционной системы и использовать оригинальные расширения. |
Make sure that the file it is referring to exists on your boot partition. | Убедитесь, что необходимый файл находится на загрузочном разделе. |
You can thus just press Enter at the boot menu. | Вы можете просто нажать Enter в загрузочном меню. |
Note that, if your boot partition doesn't use ext2 or ext3 as filesystem you might need to manually configure your kernel using genkernel - menuconfig all and add support for your filesystem in the kernel (i.e. | Если в загрузочном разделе не используется файловая система ext2 или ext3, то вам придется вручную настроить ядро, запустив genkernel - menuconfig all, добавив поддержку используемой файловой системы в ядро (т.е. |
can still be used from the boot prompt which is shown after selecting the "Help" option in the boot menu. | остались доступны из загрузочной командной строки, которая появляется после выбора пункта «Help» в загрузочном меню. |
Important: You should not use any form of striping such as RAID-0 or RAID-5 on the partition you boot from. | Важно: На загрузочном разделе не следует использовать никаких разновидностей чередования (striping), таких как RAID-0 or RAID-5. |
Susie, can you please hold down detective rizzoli So we can put the protective boot on her? | Сьюзи, ты не могла бы подержать детектива Риццоли, чтобы мы смогли одеть ей защитный башмак? |
My car has a boot on it! | На моей машине башмак! |
I used my delicate skilful boot. | Я применил свой изысканный башмак. |
That isn't just any manky old boot. | Это не просто старый башмак. |
So I moved into the different line, and this giant boot came down from the ceiling... and stamped me on the head. | Я перешёл в другую очередь, и тут, гигантский башмак висящий на потолке, припечатал мою голову. |
You'd better get mean too, boot. | Так что лучше тоже свирепей, салага. |
Where you running with that piece, Boot? | Чего бежишь со стволом, салага? |
Powder that diaper, boot! | Не забудь присыпку, салага! |
Check the roof, Boot. | Проверь крышу, салага. |
Check the roof, Boot. Where's your shop? | Смотри на крышу, салага! |
Mr. Boot is the owner and publisher. | Мистер Бут - владелец и редактор. |
What a suspicious nature you have, Mr. Boot. | Какой же вы подозрительный, мистер Бут. |
No, I'm not drunk, Mr. Boot. | Нет, я не пьян, мистер Бут. |
And you're buying, Boot. | И платишь тоже ты, Бут. |
Mr. Boot, I'm a $250-a-week newspaperman. | Мистер Бут, я репортер, зарабатывающий 250$ в неделю. |