Deputies found two distinct sets of boot prints throughout the house. | Полиция нашла два различных отпечатка ботинок по всему дому. |
The boot and blade were made by Bauer. | Ботинок и лезвие были сделаны Бауэром. |
Some boot's going to come in in a minute. | Чей-то ботинок появится с минуты на минуту. |
And what will remove the American boot from the throat of the Cuban people? | И что же снимет американский ботинок с горла кубинского народа? |
Arthur's worn through the toe of his boot again. | У Артура снова ботинок прохудился. |
Of course you will also need to fix the underlying problem and regenerate the initrd so the next boot won't fail again. | Естественно, вам нужно устранить причину проблемы и регенерировать initrd для, того чтобы следующая загрузка стала удачной. |
Highly fragmented systems tend to have numerous problems like applications hanging, slow boot times and slow response. | Значительная фрагментация жестких дисков может привести к возникновению таких проблем, как частое зависание приложений, медленная загрузка или даже зависание системы. |
It supports various boot mechanisms such as booting from USB thumbdrive, ISO Image, or over the network via PXE boot. | Он поддерживает различные механизмы загрузки, такие как загрузка с USB-накопителя, ISO-образа, или через сеть PXE. |
When operating systems came to be distributed on compact discs, either a boot floppy or the CD itself would boot specifically, and only, to install onto a hard drive. | Когда операционные системы стали распространяться на компакт дисках, использовалась загрузочная дискета или загрузка с самого компакт-диска, но только для того, чтобы установить ОС на жёсткий диск. |
Other users have reported that simply rebooting a few times with the same floppy in the floppy drive can lead to a successful boot. | Некоторые пользователи сообщили, что иногда просто повторная загрузка несколько раз подряд приводит к успеху. |
I didn't... think to lock the boot. | Я не... подумал закрыть багажник. |
Just stick it in the boot, Ali. | Али, просто положи это в багажник. |
Put the bag in the boot before he comes back. | Положи пакет в багажник, пока он не вернулся. |
The idea is that you press the button and the boot sets off and you can get in your car, but it's so slow! | Идея в том, что ты нажимаешь кнопку и багажник закрывается и ты можешь сесть в машину, но он такой медленный! |
I don't care, either, that it has a ridiculous boot. | Меня также не волнует, что багажник до смешного мал. |
I want this boot filled by the end of the week. | Нужно заполнить этот сапог к концу недели. |
He's as tough as an old boot. | Да, он груб, как старый сапог. |
If the boot fits... a lot of people have work boots. | А если совпадает сапог... Ну, много кто носит такие сапоги. |
I heard you had a boot collection before the war? | Я слышал, у тебя была коллекция сапог до войны. |
she had wrapped up, about the size of a boot box, | Она запаковала ее так, будто это коробка от сапог |
Try an update for your BIOS and/or move your boot partition to the front (or at least into the appropriate range). | Попробуйте обновить свой BIOS и/или перенести загрузочный раздел в начало (или хотя бы в пределы соответствующей области). |
BOOTP is an IP protocol that informs a computer of its IP address and where on the network to obtain a boot image. | ВООТР - это IP протокол, который информирует компьютер о его IP-адресе и где в сети получить загрузочный образ. |
Do I need to make a boot disc? | Мне нужно создать загрузочный диск? |
The MSX 3.5 floppy disks are directly compatible with MS-DOS (although some details like file undeletion and boot sector code were different). | Трёхдюймовые дискеты MSX, по крайней мере те, которые были отформатированы в MSX-DOS 2.0, напрямую совместимы с MS-DOS (однако некоторые детали, такие как восстановление удалённых файлов и загрузочный сектор, отличаются). |
In the previous article of this series we examined how to use a capture boot image to capture an install image from a preconfigured master installation of Windows Vista so that we can then duplicate this installation onto multiple destination computers. | В предыдущей части мы рассмотрели, как использовать загрузочный образ захвата для создания снимка образа с предварительно настроенной эталонной установки Windows Vista с целью ее последующего применения на нескольких целевых компьютерах. |
You can also boot your system over the network. | Вы можете загрузить систему по сети. |
prompt. You can press the function keys F1 through F10 to view a few pages of helpful information, or you can boot the system. | можно нажимать функциональные клавиши от F1 до F10 для просмотра нескольких страниц полезной информации или загрузить систему. |
Another use case is when the Linux is located on a storage device which is not available to the BIOS for booting: DOS or Windows can load the appropriate drivers to make up for the BIOS limitation and boot Linux from there. | Другой пример: когда Linux находится на устройстве хранения данных, которое не предназначено для загрузки из BIOS: DOS или Windows могут загрузить соответствующие драйверы, чтобы обойти такое ограничение BIOS, а затем загрузить оттуда Linux. |
As a consequence, the previous kernel package will probably not boot properly after this upgrade. | В результате, предыдущий пакет с ядром, вероятно, больше не сможет загрузить машину после обновления. |
At this screen, you can hit Enter to begin the boot process with the default boot options, or boot the Installation CD with custom boot options by specifying a kernel followed by boot options and then hitting Enter. | Должно появиться загрузочное приглашение. На этом экране можно просто нажать ENTER, чтобы запустить процесс загрузки с параметрами по умолчанию, или загрузить установочный диск по-своему: указать ядро, потом загрузочные параметры, а затем нажать ENTER. |
The Golden Boot Awards is an American acknowledgment of achievement honoring actors, actresses, and crew members who have made significant contributions to the genre of Western television and film. | Золотая бутса (англ. Golden Boot Awards) - американская премия, которая вручалась актёрам и членам съёмочной площадки, которые внесли значительный вклад в жанр вестерна в кино и на телевидении. |
It is forked from B2G (Boot to Gecko), an open source community-driven successor of Firefox OS which was discontinued by Mozilla in 2016. | Является форком B2G (Boot to Gecko), развиваемого сообществом свободного преемника операционной системы Firefox OS, разработка которой была прекращена Mozilla в 2016 году. |
The user-defined runlevels are those with an accompanying/etc/runlevels subdirectory: boot, default, nonetwork and single. | Определяемые пользователем уровни - это те, которым соответствуют подкаталоги в/etc/runlevels: boot, default, nonetwork и single. |
The main program characteristics are: the ability to work in agent mode as well as in "boot" mode, using of pictures archives, scaling and pictures background filling management, work in multi-user mode, simplicity and easiness of settings. | Среди основных возможностей программы стоит выделить: возможность работы, как в резидентном, так и в "boot" режиме, использование архивов изображений, управление масштабированием и заливкой фона изображений, работа в многопользовательском режиме, простота и удобство настройки. |
To find out the exact name of your kernel, boot from the installation cd, mount your root and (if applicable) boot partition. | Чтобы выяснить точное имя вашего ядра, загрузитесь с установочного компакт-диска и смонтируйте свой корневой раздел (root), а при необходимости и загрузочный раздел (boot). |
You finish your business, you can retrieve your boot in my office. | Когда закончите свои дела, Вы можете получить обувь в моем офисе. |
Get my boot? no, come on, just do it. | Возьмешь мою обувь? нет, пошли, просто сделаем это. |
You may not have to do that if you prove this boot was at the scene. | Может, тебе и не придётся делать это, если докажешь, что эта обувь была на месте преступления. |
That's exactly what you've been doing to me, telling people that I put the tracker in your boot? | Точно так, как ты делала со мной говоря людям что это я подложила тебе передатчик в обувь? |
He was blood-stained and was wearing mismatched shoes, but one shoe was a hiking boot and the other was a slipper. | и на нем была не подходящая друг другу обувь. а на другой - тапок. |
Once all modifications are done, press the b key. And your system should now boot as usual. | После внесения всех изменений, нажмите клавишу Ь. Ваша система должна загрузиться как обычно. |
If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that it is not dirty. | Если с CD-ROM не получается загрузиться, проверьте, что он вставлен правильно и что диск не грязный. |
Prior to the 160 GB HD, it was resolved through an appropriate boot.ini entry to the hidden Dell Media Direct Windows XP Embedded partition, then point out invited the GRUB boot sector. | До 160 Гб HD, было принято решение через соответствующую запись boot.ini для скрытой Dell Media Прямая Windows XP Embedded раздела, затем отметить, предложил сектор GRUB загрузиться. |
EasyBCD can boot into two different Windows PE systems: Compressed Windows PE WIM images Windows PE partitions EasyBCD supports booting into WinPE 2.0+ WIM images stored on any local partition by providing the path to the WIM file. | EasyBCD можете загрузиться в двух различных системах Windows PE 2.0: Сжатых Windows PE образов WIM Windows PE разделов EasyBCD поддерживает загрузку WinPE 2.0 образов WIM расположенных на любом локальном разделе, предоставляя путь к файлу WIM. |
Laptop should boot up successfully. | Переносной компьютер должен успешно загрузиться. |
By default OBP will automatically boot upon startup. | По умолчанию ОВР будет автоматически загружаться в момент загрузки. |
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. | Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux. |
In other systems, a machine might end up in an inconsistent state, and may not even boot anymore. | В других системах машина может оказаться в несогласованном состоянии и может даже не загружаться. |
In this case it is a program provided free by the company Stardock, which is dedicated to creating programs for customizing the system, among them there is a specific program called Bootskin, which allows the boot screen. | В этом случае программа предоставляется бесплатно в компании Stardock, предназначенного для создания программ для настройки системы, среди них есть конкретные программы Bootskin, который позволяет загружаться экран. |
If you're downloading the system from the archive, you'll generally boot and install the base system from floppies, installing the complete Debian system from the Internet. | Если вы скачиваете систему из архива, скорее всего вы будете загружаться и устанавливать базовую систему с дискет, а завершать установку системы прямо из Интернета. |
This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. Select which one you want to edit here. | Это список ядер и операционных систем, которые вы можете загружать. Выберите запись для редактирования. |
NTLDR can also load a non NT-based operating system given the appropriate boot sector in a file. | NTLDR также способен загружать операционные системы, не основанные на технологии NT, путём задания соответствующего загрузочного сектора в отдельном файле. |
If more than one operating system is installed, the boot loader shows a boot menu and allow the user to select an operating system. | Если boot.ini содержит запись более чем об одной операционной системе, то пользователю показывается меню загрузки, позволяющее выбрать, какую именно из операционных систем загружать. |
If you elect to make the hard disk boot directly to Linux, you will be asked to install a master boot record. | Если вы хотите загружать Linux с вашего жесткого диска непосредственно, - программа предложит вам создать главную загрузочную запись (master boot record). |
Using the EFI patch, a Hackintosh could boot off "vanilla" (unmodified) macOS kernels and use vanilla kernel extensions. | С использованием эмуляции EFI, «хакинтош» смог загружать немодифицированные (ванильные) ядра операционной системы и использовать оригинальные расширения. |
You can thus just press Enter at the boot menu. | Вы можете просто нажать Enter в загрузочном меню. |
Our best guess is a trojan camped out in the server's boot sector. | Наша основная версия - это троян, который находился в загрузочном секторе серевера. |
Lubuntu 12.10 could be run on UEFI secure boot hardware by turning off the secure boot feature. | Lubuntu 12.10 может быть запущен на безопасном загрузочном оборудовании UEFI, отключив функцию безопасной загрузки. |
can still be used from the boot prompt which is shown after selecting the "Help" option in the boot menu. | остались доступны из загрузочной командной строки, которая появляется после выбора пункта «Help» в загрузочном меню. |
Important: You should not use any form of striping such as RAID-0 or RAID-5 on the partition you boot from. | Важно: На загрузочном разделе не следует использовать никаких разновидностей чередования (striping), таких как RAID-0 or RAID-5. |
Susie, can you please hold down detective rizzoli So we can put the protective boot on her? | Сьюзи, ты не могла бы подержать детектива Риццоли, чтобы мы смогли одеть ей защитный башмак? |
Why the hell didn't the boot set it off? | Почему башмак его не выявил? |
The boot's not alive. | Башмак - не живой. |
I used my delicate skilful boot. | Я применил свой изысканный башмак. |
The boot's not alive. | Почему башмак его не выявил? |
You know, super boot - he may lose control of his prisoner, but there's never a hair out of place. | Знаете, супер салага может потерять контроль над заключенным, но прическа всегда будет идеальной. |
Where you running with that piece, Boot? | Чего бежишь со стволом, салага? |
Those are army prisoners, boot. | Это пленные СВ-шников, салага. |
You are a boot still on probation. | А ты салага на испытательном. |
Check the roof, Boot. | Проверь крышу, салага. |
What a suspicious nature you have, Mr. Boot. | Какой же вы подозрительный, мистер Бут. |
And, erm, that's the lot, Mr Boot. | И это всё, мистер Бут. |
Mr. Boot, I'm a $250-a-week newspaperman. | Мистер Бут, я репортер, зарабатывающий 250$ в неделю. |
Maybe Boot's right. | Может, мистер Бут прав. |
The wages of sin are rising. $20,000 against a six-foot hole in Boot Hill, or a $20-a-month pension if you live long enough to collect it. | 20000 против могилы в Бут Хиле. Или 20 долларов в месяц, если выживешь. |