This will start aboot when you boot your system. |
Эта процедура будет запускать программу aboot, когда система начнет загружаться. |
The CD should boot as expected now, thanks to John Plesmid for this workaround. |
Теперь компакт-диск должен загружаться. Благодарим John Plesmid за это решение. |
A user can download the ISO, burn the image to CD, and boot into a text mode Linux environment. |
Пользователи могут загружать этот образ, записывать его на CD и загружаться в текстовом режиме окружения Linux. |
It included 55 free software games and could boot from a live DVD or USB drive. |
Он включал 55 бесплатных программных игр, и мог загружаться с Live DVD или USB-накопителя. |
By default OBP will automatically boot upon startup. |
По умолчанию ОВР будет автоматически загружаться в момент загрузки. |
The Boot-132 bootloader essentially preloads an environment on the system from which Leopard can boot and operate. |
Загрузчик Boot-132 подготавливает для установки среду, в которой Leopard может загружаться и работать. |
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. |
Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux. |
TOS programs (but not GEM programs) can auto boot by placing them in a folder named "AUTO". |
TOS-программы (но не GEM-программы) могли автоматически загружаться при их размещении в каталоге под именем AUTO. |
In other systems, a machine might end up in an inconsistent state, and may not even boot anymore. |
В других системах машина может оказаться в несогласованном состоянии и может даже не загружаться. |
Do not boot from the emulated floppy/ harddisk |
Не загружаться с эмулированной дискеты/ жёсткого диска |
Now DreamShell can boot directly from the SD card using "DreamShell SD Loader". |
Теперь DreamShell может загружаться напрямую с SD-карты с помощью «DreamShell SD Loader». |
In that case, it's best to not boot the drive up, but replace it with a fresh one. |
В таком случае, лучше не загружаться с этого диска, а заменить его новым. |
The Q1 can boot into two different modes: typical Windows XP (OS can be replaced), and AVS mode running Windows XP Embedded. |
Q1 может загружаться в двух различных режимах: обычный Windows XP, и AVS режим, запускающие Windows XP Embedded. |
In this case it is a program provided free by the company Stardock, which is dedicated to creating programs for customizing the system, among them there is a specific program called Bootskin, which allows the boot screen. |
В этом случае программа предоставляется бесплатно в компании Stardock, предназначенного для создания программ для настройки системы, среди них есть конкретные программы Bootskin, который позволяет загружаться экран. |
If you're downloading the system from the archive, you'll generally boot and install the base system from floppies, installing the complete Debian system from the Internet. |
Если вы скачиваете систему из архива, скорее всего вы будете загружаться и устанавливать базовую систему с дискет, а завершать установку системы прямо из Интернета. |
Google Chrome OS is this function very much like that of CrunchPad: It will boot directly in the browser and the user does not really know, since he CrunchPad just as in the browser sees. |
Google Chrome ОС эта функция очень хотелось, чтобы в CrunchPad: он будет загружаться непосредственно в браузере, и пользователь не знает, так как он CrunchPad так же, как в браузере видит. |
Programs with .TTP extensions and environments can not be used for auto boot. |
Программы с расширение .ТТР не могли загружаться автоматически. |
IBM PC compatible computers can still boot from floppies, CD-ROMs/DVDs, USB storage devices, etc., if a corresponding drive is connected to the system. |
Сегодня компьютеры, совместимые с IBM PC, всё ещё могут загружаться с дискет, CD-ROM/ DVD, USB и так далее, если к системе подключен соответствующий диск. |
This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU. |
Это не должно помешать установке, поскольку стандартное, не-SMP, ядро должно загружаться на SMP системах; ядро просто будет использовать только первый процессор. |
My computer doesn't boot up anymore. |
У меня компьютер перестал загружаться. |
You have already chosen your boot system in the previous chapter. |
Вы уже, наверное, определили, с какого устройства будете загружаться, прочитав предыдущую главу. |