| Okay, boot sector is live, directories are coming online. | Хорошо, загрузочный сектор жив, файловая система похоже в порядке. |
| We were able to use the sector editor to restore the master boot. | У нас получилось восстановить загрузочный сектор. |
| It should tell you that it has installed the first stage QUIK boot block. | Должно появиться сообщение, что был установлен первый загрузочный блок QUIK. |
| Mount your boot partition and verify if the grub/grub.conf file exists. | Смонтируйте свой загрузочный раздел и убедитесь в существовании файла grub/grub.conf. |
| The situation described below is only relevant for grub-0.95.x at the moment of installing grub at the boot sector. | Ситуация, описанная ниже, касается только grub-0.95.x в момент установки Grub в загрузочный сектор. |
| We first create a small boot partition. | В первую очередь мы создадим маленький загрузочный раздел. |
| You don't need to make a boot disk. | Вам не нужно создавать загрузочный диск. |
| Finally the bootmenu must be transferred into Forth and copied to your boot partition, so that the SmartFirmware can read it. | После всего bootmenu должен быть переведен в Forth и скопирован в загрузочный раздел, где его сможет прочитать SmartFirmware. |
| After adding and configuring the quota files, we need to add the quota script to the boot run level. | После добавления и настройки файлов квот вам понадобится добавить сценарий запуска quota в загрузочный уровень запуска. |
| (hd0,0) must be replaced with your boot partition and (hd0) with the HDD you have chosen. | Вместо (hd0,0) должен быть указан ваш загрузочный раздел, а вместо (hd0) - выбранный жесткий диск. |
| Try an update for your BIOS and/or move your boot partition to the front (or at least into the appropriate range). | Попробуйте обновить свой BIOS и/или перенести загрузочный раздел в начало (или хотя бы в пределы соответствующей области). |
| HP-UX has used (U)EFI as its boot mechanism on IA-64 systems since 2002. | ОС HP-UX начали использовать EFI как загрузочный механизм в системах на платформе IA-64 с 2002 года. |
| BOOTP is an IP protocol that informs a computer of its IP address and where on the network to obtain a boot image. | ВООТР - это IP протокол, который информирует компьютер о его IP-адресе и где в сети получить загрузочный образ. |
| In this case, you will have to put the boot partition into the first 1024 cylinders of your hard disk (usually around 524 megabytes, without BIOS translation). | В этом случае нужно разместить загрузочный раздел на первых 1024 цилиндрах жёсткого диска (обычно это первые 524 мегабайта без BIOS трансляции). |
| Another conventional requirement is for the "a" partition to start from the beginning of the disk, so that it always includes the boot block with the disk label. | По другому стандартному правилу нужно, чтобы раздел «а» начинался с начала диска; отсюда следует, что он всегда содержит загрузочный блок и disk label. |
| Here the boot.wim file is a default boot image while the install.wim file is (you guessed it) the default install image. | Здесь, файл boot.wim - загрузочный образ по умолчанию, в то время, как файл install.wim - это (как вы догадались) установочный образ по умолчанию. |
| no-install: Activates [or deactivates] the make install command, which installs your new kernel image, configuration file, initrd image and system map onto your mounted boot partition. | no-install: запускать [или не запускать] команду make install, которая устанавливает новое ядро, файл настроек, образ initrd и карту системы в смонтированый загрузочный раздел. |
| By contrast, using the Windows AIK you can now create Windows PE boot media that supports NTFS, supports 32- and 64-bit Windows drivers, has full TCP/IP capabilities and which can be booted from a CD, a DVD, or even a USB flash drive. | С другой стороны, используя Windows AIK, вы теперь можете создавать загрузочный накопитель Windows PE, который поддерживает NTFS, драйверы устройств 32- и 64-разрядной Windows, имеет полный набор сетевых возможностей TCP/IP, и который можно загрузить с CD, DVD или даже с USB флеш накопителя. |
| That's the boot sector of an infected floppy, | Это загрузочный сектор заражённой дискеты. |
| The boot image contains multiple partitions... | Загрузочный образ имеет несколько разделов... |
| Do I need to make a boot disc? | Мне нужно создать загрузочный диск? |
| Edit/etc/quik.conf and set your image to the kernel that we copied to your boot partition. | Отредактируйте/etc/quik.conf и укажите скопированный в загрузочный раздел образ ядра. |
| Note that it is not necessary to update the boot script after the installation. | Заметим, что ненужно обновлять загрузочный сценарий после установки. |
| The MSX 3.5 floppy disks are directly compatible with MS-DOS (although some details like file undeletion and boot sector code were different). | Трёхдюймовые дискеты MSX, по крайней мере те, которые были отформатированы в MSX-DOS 2.0, напрямую совместимы с MS-DOS (однако некоторые детали, такие как восстановление удалённых файлов и загрузочный сектор, отличаются). |
| Once the boot image has been downloaded and initialized, the Windows Preinstallation Environment (Windows PE) is now running on the client. | Когда загрузочный образ загрузился и инициализировался, на клиенте запустится Windows Preinstallation Environment (Windows PE). |