Yes. Jane McKenna's book. |
Записная книжка Джейн Маккены. |
By the way, it's a worthy book. |
Между прочим, грамотная книжка. |
The book is certainly in her tent. |
Книжка наверняка в её палатке. |
Okay? My first book was... |
Моя первая книжка была... |
He's got a book. |
У него есть книжка. |
What is this, a phone book? |
Это что, записная книжка? |
I've got your book. |
У меня твоя книжка. |
The magic bedtime book. |
Магическая книжка на ночь. |
The book from the stalker matches the cellulose. |
Книжка, которую Бреннан забрала у сталкера, совпадает с кусочком целлюлозы, найденном в руке Клео. |
That was my favourite book when I was a kid. |
Это была моя любимая книжка в детстве. |
He had a fourth-class ration book and he was undernourished. |
У него была продовольственная книжка 4 класса, он недоедал. |
I just stole this little, expensively bound Russian book. |
У меня из краденного - только эта русская книжка в красивом переплёте. |
I had this book when I was a boy. |
У меня была такая книжка в детстве. |
Listen, I got a book here that's got a lot of pictures in it. |
Слушай, у меня тут есть книжка с картинками. |
The book abounds with a mass of inexactitudes of fact, of alterations, of exaggerations and of unmerited praise. |
Книжка изобилует массой фактических неверностей, искажений, преувеличений, незаслуженных восхвалений. |
Duck, Death and the Tulip (German title: Ente, Tod und Tulpe) is a 2007 children's book by German author and illustrator Wolf Erlbruch. |
«Утка, смерть и тюльпан» - книжка с картинками немецкого иллюстратора и писателя Вольфа Эрлбруха, вышедшая в 2007 году. |
His fiction is mostly drama, but also includes two works of poetry, a book with fairy tales and a "picture book without pictures" that defies categorisation. |
Большинство его книг являются драмами, а также два произведения поэзии, книга со сказками и «книжка с картинками без картинок» которая не поддается категоризации. |
It's a very short, simple book. |
Это очень короткая незамысловатая книжка, где вы найдёте 10 законов и 3 ответа. |
The 2011 Scranton/Wilkes-barre coupon book, Worth over $15,000 in savings. |
Книжка купонов Скрентона и Вилксберри на 2011 год, поможет сэкономить до 15 тыс. долларов. |
All the copies sold quickly and threw the book into its second publication in the same year. |
Журнал имел успех, и первая книжка вышла вторым изданием в том же году. |
Children's literature portal 1920s portal Millions of Cats is a picture book written and illustrated by Wanda Gág in 1928. |
Миллионы кошек - книжка с картинками, написанная и проиллюстрированная Вандой Гаг в 1928 году. |
I've got a pop-up book that told me everything I need to know. |
У меня есть перелистная книжка, где всё написано. |
But I don't know if it's up to's a fairly old book, you see. |
Боюсь, в моём справочнике есть далеко не всё... это довольно устаревшая книжка. |
If I withdrew my friendship from everyone who had spoken ill of me, my address book would be empty. |
Да если бы я вычеркивала из друзей всех, кто плохо обо мне отзывался, моя записная книжка была бы пуста. |
Seven Little Monsters is a children's picture book by American author and illustrator Maurice Sendak. |
«Там, где живут чудовища» - детская книжка с картинками американского писателя и художника Мориса Сендака. |