| 'And now, A Book At Bedtime. | 'А теперь "Книжка на ночь". |
| The Foreigners' Book was a significant advance for everyone, including Haitians born without documents in the Dominican Republic, who could henceforth have a name and nationality at birth. | Регистрационная книжка представляет собой важную меру для всех, включая гаитян, рождающихся без документов в Доминиканской Республике, которые теперь могут иметь фамилию и гражданство при рождении. |
| A book without pictures? | Что у нас здесь? Книжка без картинок? |
| Picture book about trucks? | Книжка в картинках о, эм, грузовиках? |
| Enjoy the new book. | Надеюсь, тебе понравится новая книжка. |
| I need a book about my - | Мне нужна книжка про... |
| It's a children's book for adults. | Это детская книжка для взрослых. |
| A Nancy Drew book. | Книжка про Нэнси Дрю. |
| Here's a book about Africa. | А вот книжка об Африке. |
| Interesting book you've got out there. | Книжка у вас там интересная. |
| What sort of book, B? | Какая ещё книжка бэшка? |
| He kept an appointment book. | У него была записная книжка. |
| Same job, same house, same dirty joke book. | Та же работа, Тот же дом Все та же книжка пошлых анекдотов! |
| Our orphanage had a picture book: 'The bluest in the world'. | У нас в детдоме книжка была с картинками: 'Самое синее в мире! |
| That's my book. | Это что, книжка с картинками? |
| That's Dad's address book. | Это записная книжка отца. |
| A hook, a look and a book. | Обложка, фишка, книжка. |
| The hand is opened and the book is writing. | Рука открыта и книжка записывает. |
| No, not a kid's book. | Нет, не детская книжка. |
| It was a fake book. | А эта книжка - подделка. |
| The book... the storybook. | Книжка... со сказками. |
| It's just a book, Luce. | Это же просто книжка. |
| Where did Renner get the book? | Откуда у Реннера эта книжка? |
| What sort of a book was it? | Что это была за книжка? |
| I'm in the book now. | Книжка у меня в руках. |