Venezuela (Bolivarian Republic of) noted Uruguay's commitment to the promotion and protection of human rights and open cooperation with the universal periodic review mechanism. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила приверженность Уругвая поощрению и защите прав человека и его открытое сотрудничество с механизмом универсального периодического обзора. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted social assistance programmes which benefited more than 15 million people and contributed to the achievement of MDG 1. |
Боливарианская Республика Венесуэла особо отметила программы социальной помощи, которые охватывают более 15 миллионов человек и способствуют достижению цели 1 в рамках ЦРДТ. |
The Bolivarian revolution had led to the creation of alternative and community media that were helping to raise the intellectual, cultural and educational standards of the people. |
Боливарианская революция привела к созданию альтернативных и общинных средств массовой информации, которые способствуют повышению интеллектуальных, культурных и образовательных стандартов населения. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted that a State could also mention what kinds of international cooperation it requires in its reports to the Committee. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила, что в своих докладах Комитету государство может также указывать, в каком именно международном сотрудничестве оно нуждается. |
Lithuania, South Africa, Tajikistan, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of) also reported strong partnerships between the State and civil society groups. |
Венесуэла (Боливарианская Республика), Литва, Соединенные Штаты, Таджикистан и Южная Африка также сообщили о тесном партнерстве государственных ведомств и групп гражданского общества. |
In addition, the Bolivarian Republic of Venezuelan recently signed the following international human rights instruments: |
Кроме того, Боливарианская Республика Венесуэла недавно подписала следующие международные документы по правам человека: |
140.33. Continue facilitating positive activities by youth associations, including voluntary work (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
140.33 продолжать поощрять позитивные действия по созданию молодежных объединений, включая работу добровольцев (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
143.198. Continue increasing investment in education and health through its successful social policies (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
143.198 продолжать увеличивать инвестиции в образование и здравоохранение в рамках успешной социальной политики страны (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
Venezuela (Bolivarian Republic of) emphasized that Kenya's Vision 2030 should take into account the need to create stable jobs and reverse high youth unemployment rates. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) подчеркнула, что Стратегия до 2030 года Кении должна учитывать необходимость создания стабильных рабочих мест и изменить на обратные высокие показатели безработицы среди молодежи. |
Woods has had meetings with Venezuelan President Hugo Chávez, and defends the idea that the Bolivarian Revolution is the germ of the World Revolution. |
На политическом уровне он участвовал во встречах с Уго Чавесом и отстаивает идею о том, что Боливарианская революция является частью мировой революции. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted Zimbabwe's human rights commitment despite the economic difficulties caused by the illegal sanctions and limited access to credit and international development assistance. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила приверженность Зимбабве правам человека, несмотря на экономические трудности, вызванные противозаконными санкциями и ограниченным доступам к кредиту и международной помощи в области развития. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the work done by Yemen on social development over the past years, leading to a notable improvement in health indicators. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила работу, проделанную Йеменом за последние годы в области социального развития, которая привела к заметному улучшению показателей, касающихся состояния здоровья. |
Continue to develop the relevant programs to implement CRPD (Venezuela (Bolivarian republic of)); |
99.106 продолжать разработку соответствующих программ для выполнения КПИ (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
Continue to make progress on measures against migrants' discrimination (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
99.117 продолжать достижение прогресса в отношении мер борьбы против дискриминации мигрантов (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
Venezuela (Bolivarian Republic of) appreciated the will and effort shown by the Government to achieve this objective as reflected during the review. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) дала высокую оценку воле и усилиям правительства достигнуть эту цель, что было подтверждено в ходе проведения обзора. |
Honduras, Panama, Paraguay, Venezuela (Bolivarian Republic of), Colombia and Mexico |
Гондурас, Панама, Парагвай, Венесуэла (Боливарианская Республика), Колумбия и Мексика |
Continue strengthening its programmes aimed at the achievement of social cohesion and tolerance (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
124.31 продолжать укреплять свои программы, направленные на достижение социальной сплоченности и терпимости (Боливарианская Республика Венесуэла); |
Continue consolidating essential social programmes in the fight against poverty and social exclusion (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
124.117 продолжать укреплять основные социальные программы по борьбе с нищетой и социальным отчуждением (Боливарианская Республика Венесуэла); |
France, Liechtenstein and Venezuela (Bolivarian Republic of) suggested deleting the reference to regional human rights systems given their different nature. |
Венесуэла (Боливарианская Республика), Лихтенштейн и Франция предложили отказаться от упоминания региональных систем защиты прав человека, учитывая их иной характер. |
Burkina Faso and Venezuela (Bolivarian Republic of) suggested adding "provided for in article 15" at the end of article 10, paragraph 6. |
Буркина-Фасо и Венесуэла (Боливарианская Республика) предложили добавить в конце пункта 6 статьи 10 словосочетание "предусмотренный в статье 15". |
Venezuela (Bolivarian Republic of) commended efforts on social development, poverty reduction, the health service, decent housing and the risk of natural disasters. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) высоко оценила усилия в области социального развития, сокращения масштабов нищеты, услуг здравоохранения, обеспечения населения достойным жильем и снижения риска стихийных бедствий. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) expressed concern about the persistence of crimes motivated by prejudice and incitement to hatred against specific minority groups, such as the Roma. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) выразила озабоченность по поводу того, что продолжают иметь место случаи совершения преступлений на почве предвзятого отношения и ненависти к некоторым группам меньшинств, например к рома. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted that Barbados had the highest Human Development Index in the Caribbean and implemented programmes to tackle extreme poverty targeted at families. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила, что Барбадос имеет самый высокий индекс развития человеческого потенциала среди стран Карибского бассейна и осуществляет программы по борьбе с крайней нищетой в интересах семей. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) recalled that Haiti had been the target of looting and suffered serious structural constraints exacerbated by political crises and natural disasters. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) напомнила о том, что Гаити столкнулась с проблемой грабежей и страдает из-за серьезных структурных трудностей, которые усугубляются периодическими кризисами и стихийными бедствиями. |
In that declaration, the Bolivarian Alternative for the Peoples of Our America rejects in the strongest terms any attempt to transform Libya into a protectorate of NATO or the Security Council. |
В этом заявлении Боливарианская альтернатива для народов нашей Америки самым решительным образом отвергает любую попытку превратить Ливию в протекторат НАТО или Совета Безопасности. |