Initial assessments of coca bush cultivation have been conducted in Ecuador and Venezuela (Bolivarian Republic of). |
Первоначальные оценки масштабов культивирования кокаинового куста были проведены в Венесуэле (Боливарианская Республика) и Эквадоре. |
In Latin America and the Caribbean, the Bolivarian Alternative for the Americas and Petrocaribe have demonstrated this. |
В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна Боливарианская альтернатива для стран американского континента и инициатива ПЕТРОКАРИБЕ подтверждают это. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) indicated that meteorological, environmental and technical problems would make a request for an extension necessary. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) указала, что в связи с метеорологическими, экологическими и техническими проблемами окажется необходимым запрос на продление. |
They include the Union of South American Nations, Petrocaribe and the Bolivarian Alternative for the Americas. |
В их числе Союз южноамериканских наций, «Петрокарибе» и Боливарианская альтернатива для стран Американского континента. |
Bangladesh, Egypt, India, Mexico, Morocco, South Africa and Venezuela (Bolivarian Republic of) preferred its retention. |
Бангладеш, Венесуэла (Боливарианская Республика), Египет, Индия, Марокко, Мексика и Южная Африка предпочли сохранить его. |
In that same paragraph, "(Bolivarian Republic of)" should follow "Venezuela". |
В том же пункте слова «(Боливарианская Республика)» должны следовать за словом «Венесуэла». |
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted the achievements in health care, primary education and literacy and housing for vulnerable groups. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила достижения в области здравоохранения, начального образования, повышения уровня грамотности и улучшения жилищных условий уязвимых групп. |
International organizations such as the Organization of American States, Mercosur, and the Bolivarian Alternative for the Americas also condemned the events. |
Международные организации, такие как Организация американских государств, МЕРКОСУР и Боливарианская альтернатива для Северной и Южной Америки (АЛБА), также осудили эти события. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted Indonesia's work under the National Action Plan in education and training on human rights. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила работу, проводимую в соответствии с Национальным планом действий в области образования и подготовки кадров в сфере прав человека. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) encouraged Saint Kitts and Nevis to continue to further its well-grounded education policy with technical assistance and unconditional international cooperation. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) призвала Сент-Китс и Невис продолжать осуществлять свою четко сформулированную политику в области образования при технической помощи и не ограниченного какими-либо условиями сотрудничества со стороны международного сообщества. |
Liechtenstein, Portugal, Switzerland, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of) proposed to delete the bracketed text in paragraph 1. |
Венесуэла (Боливарианская Республика), Лихтенштейн, Португалия, Уругвай и Швейцария предложили исключить из пункта 1 текст, заключенный в квадратные скобки. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted that the State reporting procedure was more appropriate to identify needs for technical assistance and advice. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) выразила мнение о том, что для определения потребностей в технической помощи и консультировании является более подходящей процедура представления докладов государствами. |
The addendum summarizes information received from Burkina Faso, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Venezuela (Bolivarian Republic of). |
В добавлении кратко излагается информация, полученная от Буркина-Фасо, Венесуэлы (Боливарианская Республика), Российской Федерации и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. |
The Caribbean lead partnering countries are Bahamas, Colombia, Jamaica, Panama, Trinidad and Tobago, and Venezuela (Bolivarian Republic of). |
К карибским ведущим странам-партнерам относятся Багамские Острова, Боливарианская Республика Венесуэла, Колумбия, Панама, Тринидад и Тобаго и Ямайка. |
It has established a presence in several other countries, including Venezuela (Bolivarian Republic of), Ghana and Panama, to facilitate quick action. |
Для содействия оперативной работе Корпорация установила свое присутствие еще в нескольких странах, включая Венесуэлу (Боливарианская Республика), Гану и Панаму. |
A representative of Venezuela (Bolivarian Republic of) made a statement expressing reservations on aspects of the outcomes of the work of the AWG-LCA concerning carbon market mechanisms. |
Представитель Венесуэлы (Боливарианская Республика) сделал заявление, в котором он выразил оговорки в отношении некоторых аспектов результатов работы СРГ-ДМС, касающихся углеродных рыночных механизмов. |
115.129 Adopt a professional code of conduct for judges and prosecutors (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
115.129 принять кодекс профессиональной этики судей и прокуроров (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
124.165 Continue to ensure effective functioning of the telemedicine system (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
124.165 продолжать обеспечивать эффективное функционирование системы телемедицины (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
136.147. Allow the return of the refugees (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
136.147 разрешить возвращение беженцев (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
Also at the forefront of these efforts is the organization of Central American, South American and Caribbean countries called the Bolivarian Alternative for the Americas. |
Также в авангарде этих усилий находится организация центральноамериканских, южноамериканских и карибских стран под названием «Боливарианская альтернатива для Латинской Америки». |
The Bolivarian Alternative for the Americas is an unprecedented effort to bring about integration on a different basis than that of the exclusionary model of free trade. |
Боливарианская альтернатива для стран американского континента является беспрецедентным начинанием по обеспечению интеграции на иной, чем ограничительная модель свободной торговли, основе. |
The Bolivarian Revolution is characterized by an understanding of the strategic importance of university education for the social, political, economic and cultural transformation of the nation. |
Боливарианская революция привела к осознанию стратегической важности университетского образования для социальных, политических, экономических и культурных преобразований в стране. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) (2008), Declaration of the Regional Conference on Higher Education in Latin America and the Caribbean. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) (2008 г.), декларация Региональной конференции по высшему образованию в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted that the participation of the State in the universal periodic review demonstrated its Government's readiness to cooperate with human rights mechanisms for the realization of human rights. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила, что участие государства в универсальном периодическом обзоре говорит о готовности правительства сотрудничать с правозащитными механизмами в интересах осуществления прав человека. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) was disappointed by the unwillingness shown by the United States to amend the human rights violations reported during the universal periodic review. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) была разочарована продемонстрированной Соединенными Штатами неготовностью устранить нарушения прав человека, отмеченные в ходе универсального периодического обзора. |