Austria has six categories of emission standards that are in force for steam boilers and industrial boilers that are more stringent than those in annex V to the Protocol. Belgium*. |
В Австрии установлено шесть категорий норм выбросов для паровых котлов и промышленных котлоагрегатов, которые являются более строгими, чем те, которые указаны в приложении V к Протоколу. Бельгия . |
European Union emission standards are, however, available for boilers above 50 MW and some EU countries also have standards for boilers below 50 MW. |
Вместе с тем в Европейском союзе имеются нормы для котлоагрегатов мощностью свыше 50 МВт, а в ряде стран ЕС - также для котлоагрегатов мощностью менее 50 МВт. |
The study had provided complete emission measurement results for both individual boilers and collective domestic boilers. |
В исследовании были приведены полные результаты измерения выбросов как для индивидуальных, так и для коллективных бытовых котлоагрегатов. |
Reconstruction of existing boilers or their substitution by fluidized bed boilers was started in the Czech Republic with the aim of satisfying the specified emission limits. |
Реконструкция существующих котлоагрегатов или их замена котлоагрегатами с кипящим слоем были начаты в Чешской Республике в целях удовлетворения определенных пределов выбросов. |
Between March 1998 and September 1999 the coal-fired boilers were dismantled and replaced with the system of gas-fired boilers. |
В период с марта 1998 года по сентябрь 1999 года были произведены демонтаж угольных котлоагрегатов и их замена на газовые. |
For competing plants, such as boilers and gas turbines, ELVs can be set up for plants larger than 50 MWth, and it was desirable to have the same approach for all competing technologies. |
Для конкурирующих установок, например котлоагрегатов и газовых турбин, ПЗВ могут быть определены как для установок мощностью свыше 50 МВттепл., при этом желательно использовать тот же подход для всех конкурирующих технологий. |
Regulation on NOx and CO emissions from natural gas and LPG fuelled turbines, engines, industrial boilers and industrial burners |
Нормы, регламентирующие выбросы NOx и СО из турбин, двигателй, промышленных котлоагрегатов и промышленных горелок, работающих на природном газе и СНГ |
(a) Reducing the emissions of PM by equipping stoves and boilers with abatement techniques aimed at reducing emissions of dust; |
а) сокращения выбросов ТЧ путем оборудования печей и котлоагрегатов очистным оборудованием, предназначенным для сокращения выбросов пыли; |
International funding is not geared or designed to assist the introduction and deployment of CCTs in this particular sector despite the significance of small and medium sized boilers in CEE, in particular with regard to efficiency and emissions. |
Международное финансирование не предусматривает и не направляется на оказание помощи в процессе внедрения и освоения ЭЧТСУ в данном конкретном секторе, несмотря на важность мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в СЦВЕ, в частности с точки зрения эффективности и выбросов; |
Promote the use of wood for energy through measures to reduce harvesting cost or consumer prices for wood energy buyers, or by stimulating installation of wood burning boilers. |
с) Поощрять использование древесины для производства энергии путем принятия мер по сокращению затрат на лесозаготовки или потребительских цен для покупателей энергии на базе древесины или путем стимулирования установки котлоагрегатов, работающих на древесине. |
Problems arising from upgrading small capacity plants usually relate to the limited financial capability of the plant owners, who are faced with the high costs of either replacing the existing boilers with new modern units or with rehabilitating the existing ones. |
х) проблемы, возникающие в связи с реконструкцией мелких электростанций, обычно связаны с ограниченными финансовыми возможностями собственников электростанций, которые сталкиваются с высокими расходами на замену существующих котлоагрегатов новыми современными установками или на обновление уже существующих; |
In Austria licences are required for new or modified installations (Industrial Code and Clean Air Act for Steam Boilers). |
В Австрии лицензированию подлежит строительство новых и модификация существующих установок (Промышленный кодекс и Закон о качестве воздуха в отношении паровых котлоагрегатов). |
(c) Create Inventory of Coal-Fired Boilers in CEE |
с) Создание реестра угольных котлоагрегатов в СЦВЕ |
Deployment, Financing and Competitiveness of Small and Medium Sized Boilers |
Внедрение, финансирование и конкурентоспособность мало- и среднегабаритных котлоагрегатов |
Clean Coal Technologies for Small and Medium Sized Boilers |
Чистые угольные технологии для мало- и среднегабаритных котлоагрегатов |
In order to facilitate Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in CEE the following Agenda for Action was agreed upon by all participants at the workshop: |
В целях ускорения внедрения экологически чистых технологий сжигания угля в секторе мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в СЦВЕ участники рабочего совещания согласовали следующую программу действий: |
Retrofit of existing boilers (power plants) |
Переоборудование существующих котлоагрегатов (энергоустановок) |
350 mg/m3 for large boilers |
350 мг/м3 - для крупных котлоагрегатов |
(x) Problems arising from upgrading small capacity plants and boilers usually relate to the limited financial capability of the plant owners, who are faced with the high costs of either replacing the existing boilers with new modern units or with rehabilitating the existing ones. |
х) проблемы технического перевооружения маломощных энергоустановок и котлоагрегатов, как правило, связаны с ограниченными финансовыми возможностями их владельцев, которые вынуждены затрачивать значительные средства либо на замену действующих котлоагрегатов на новое, более современное оборудование, либо на модернизацию действующего оборудования. |
(b) It is critical that the introduction of low cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of existing boilers in the small and medium sized boiler market is fully assessed and explored. |
Ь) важнейшее значение имеет всесторонняя оценка и изучение возможностей внедрения низкозатратных и быстроокупаемых методов повышения энергоэффективности и экологических характеристик существующего оборудования на рынке мало- и среднегабаритных котлоагрегатов; |
There is a need to draw the attention of CEE governments to the beneficial effects that JI can have on improving the efficiency and emissions record of the 100,000 to 150,000 small and medium sized coal-fired boilers in the CEE region; and |
Необходимо обратить внимание правительств СЦВЕ на то возможное позитивное воздействие, которое может оказать СО на улучшение показателей эффективности и выбросов 100000-150000 мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатов, эксплуатируемых в регионе СЦВЕ; |
▸ regulated emission standards for equipment (for example, boilers), products (for example, storage of petroleum products) and processes (cleaning with solvents, waste incineration) |
▸ регулируемые нормы выбросов для оборудования (например, для котлоагрегатов), продуктов (например, при хранении нефтепродуктов) и процессов (чистка с использованием растворителей, сжигание отходов) |
incentives for joint ventures, IPPs, Third Party Finance schemes, and other forms of public/private or private ownership and management structures, in order to promote clean coal combustion technologies in small and medium sized boilers (CHP projects using small and medium sized coal-fired boilers); |
создание стимулов для совместных предприятий, НПЭ, систем финансирования третьими сторонами и других форм государственных/частных структур или частных структур собственности и управления для поощрения внедрения чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах (проекты ТЭЦ с использованием мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатов; |
Based on capacity, other types of boilers include cyclone-fired boilers, fluidized-bed combustors and stoker-fired boilers. |
С точки зрения мощности другие виды котлоагрегатов включают котлы с циклонной топкой, котлы со сжиганием в кипящем слое и котлы с механическим забрасывателем. |
Two main classes of boilers had been identified: horizontal boilers ranging from 35 to 605 kW and vertical wall boilers similar to single house boilers. |
Были определены два основных типа котлоагрегатов: горизонтальные котлоагрегаты с мощностью в диапазоне 35-605 кВт и котлоагрегаты вертикального типа, аналогичные однокорпусным котлоагрегатам. |