Английский - русский
Перевод слова Boilers

Перевод boilers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Котлоагрегатов (примеров 129)
There are also several techniques to supplement old and outdated boilers, for example with water accumulation tanks, ceramic inserts and pellet burners. Существует также несколько методов модернизации старых и морально устаревших котлоагрегатов, например монтаж водосборных емкостей, керамических вкладышей и установка горелок для обжига окатышей.
Regulations for gas burners are very similar to those for gas boilers. Регламентационные нормы для газовых горелок весьма схожи с аналогичными нормами для газовых котлоагрегатов.
Regulation on NOx and CO emissions from natural gas and LPG fuelled turbines, engines, industrial boilers and industrial burners Нормы, регламентирующие выбросы NOx и СО из турбин, двигателй, промышленных котлоагрегатов и промышленных горелок, работающих на природном газе и СНГ
Investments include metering and better regulation of networks, more efficient pumps and boilers in district heating, repair and maintenance of pipeline networks, and new waste-water treatment plants. Инвестиции направляются на оснащение коммунальных сетей измерительными приборами и их более качественную регламентацию, установку более эффективных насосов и котлоагрегатов в системах централизованного теплоснабжения, ремонт и ремонтно-техническое обслуживание трубопроводных сетей и создание новых станций для очистки сточных вод.
If CEE governments were to elaborate standards, apply them and control their application then old, obsolete boilers would be forced out of the market and, hopefully, replaced by new improved boilers. Правительствам стран СЦВЕ следует предложить разработать такие нормы для котлоагрегатов с мощностью в диапазоне 1-50 МВт на национальном уровне; для оборудования с мощностью свыше 50 МВт имеются нормы ЕС; f) дополнительной движущей силой является механизм Совместного осуществления, предусмотренный в Киотском протоколе.
Больше примеров...
Котлов (примеров 115)
A programme on energy saving measures, which include: installation of heat, gas and water meters, heating system improvements, and replacement of inefficient individual boilers, has been elaborated for the Energy Efficiency Demonstration Zone "Minsk". Для энергоэффективной демонстрационной зоны "Минск" была разработана программа мер энергосбережения, которая включает: установку измерителей тепла, газа и воды, совершенствование обогревательных систем и замену неэффективных индивидуальных котлов.
In addition, production and delivery projects for pressure vessels of all kinds will be developed, with the main priority laid on continued development and production of biomass boilers leading to fossil fuel CO2 savings on Earth by way of increasing the proportion of sustainable resources. Далее будут разработаны проекты производства и поставок всех видов оборудований высокого давления, где главным приоритетом будет дальнейшая разработка и производство котлов на биомассе, которое сэкономит ископаемый CO2 на земле путём повышения доли обновительных источников.
Besides, designing and making boilers with thermal oil, PIROBLOC offers it wide experience as regards their installation and the correct sizing of the thermal oil circuits, very important for a maximal efficiency of our equipments until the productive process and their perfect functioning. Кроме разработки и производства термомасляных котлов, компания PIROBLOC предлагает услуги по их установке и проектированию контуров подачи ВОТ. Данный вопрос является очень важным, т.к.
Advances have been made in designing and improving furnaces and boilers to burn different types of biomass - e.g., furnaces such as the spreader-stoker types fuelled by wood and bark, suspension furnaces, and fluidized bed combustion systems. Был достигнут прогресс в разработке и совершенствовании печей и котлов для сжигания различных видов биомассы, например печей с системой загрузки и распределения топлива, работающих на древесине и коре, печей с подвеской и установок для сжигания в псевдоожиженном слое.
Those that occurred between 1988 and 1992 resulted in six deaths (five by steam receivers and one by a steam manifold) and six persons being injured, most in accidents involving steam boilers. В результате несчастных случаев, зарегистрированных в период 19881992 годов, шесть человек погибли (пять у паропроводов и один у парового коллектора), а шесть человек получили травмы, причем большинство несчастных случаев было связано с эксплуатацией паровых котлов.
Больше примеров...
Котлы (примеров 82)
The boilers were also converted to burn lighter oil for logistical reasons instead of the heavy fuel oil that needs to be preheated. Котлы также были преобразованы, чтобы жечь более светлую нефть по логистическим причинам вместо тяжелой нефти.
After 1916, the boilers were supplemented with tar-oil. После 1916 года котлы были оборудованы форсунками для впрыска нефти.
Off-grid electricity could be reasonably provided with wind-diesel systems, biomass-fired steam boilers and small hydro. Внесетевое электричество вполне могли бы обеспечить ветродизельные системы, паровые котлы на биомассе и малогабаритные гидроэлектростанции.
Central-heating boilers fuelled by solid fuels shall be permitted in spaces situated below the deck and accessible only from the deck. котлы системы центрального отопления, работающие на твердом топливе, разрешается устанавливать в помещении, которое расположено под палубой и вход в которое возможен только с палубы.
Boilers for bitumen compound melting 7,281 Котлы для плавки битумных соединений
Больше примеров...
Котлоагрегаты (примеров 56)
The boilers were once again ordered from manufacturer Babcock & Wilcox, and their large size dictated the construction of the largest building in the industrial complex, the High Pressure Boiler Building. Котлоагрегаты снова были заказаны производителю ВаЬсоск & Wilcox и их значительные размеры обусловили постройку самого большого здания комплекса - Здания Котлоагрегатов Высокого Давления.
Boilers; unstable fuel, coke oven gas Котлоагрегаты; нестабильное топливо, кокосовый газ
Fluidized bed boilers are also increasingly installed. Все более широкое распространение находят котлоагрегаты с псевдоожиженным слоем.
The final technical project was created by engineer Lucien Neu, who made the most of all the usable space by placing the turbines in the central area and the boilers on either side. Окончательный проект был выполнен инженером Люсьеном Нэу, который использовал всё пространство, поместив турбины в центральную зону и котлоагрегаты с обеих сторон.
Medium level sources, mainly industrial boilers burning coal, account for an average exposure of nearly 6 μg/m3, while large sources contribute very little to average exposure because their emissions are dispersed over such a wide area. Средние источники, в основном промышленные угольные котлоагрегаты, дают среднее воздействие, составляющее примерно в 6 мкг/м3, в то время как крупные источники практически не оказывают влияния на среднее воздействие, поскольку их выбросы рассеиваются на значительной площади.
Больше примеров...
Котлоагрегатах (примеров 35)
03 01 Combustion in boilers, gas turbines and stationary engines 03 01 Процессы сжигания в котлоагрегатах, газовых турбинах и стационарных двигателях
a specific legal framework that would encourage and support clean coal combustion technologies in small and medium sized boilers; создание специальной правовой базы, стимулирующей и поддерживающей внедрение чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах;
With international support these companies would be able to sustain the implementation of clean coal combustion technology programs in small and medium sized boilers. При международной поддержке, эти компании смогли бы содействовать реализации программ внедрения чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах.
The costs and environmental benefits of the use of these techniques on small stoves and boilers has to be evaluated; Стоимость и экологические выгоды от использования этих методов на небольших печах и котлоагрегатах необходимо оценить.
Mercury emissions from the selected sectors coal combustion in power plants and industrial boilers, cement production, non-ferrous metal production and waste incineration contributed 51 per cent to the total global emissions to air of mercury in 2005. Выбросы ртути в выбранных секторах - сжигание угля на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах, производство цемента, производство цветных металлов и сжигание отходов - в 2005 году составили 51 процент общемирового объема выбросов ртути в атмосферу.
Больше примеров...
Бойлеров (примеров 22)
The formulation of GEF-financed boilers and cement projects continued. Продолжалась разработка финансируемых ГЭФ проектов по производству бойлеров и цемента.
There is emphasis in one reply on the fact that one specific form of carriage might cause problems in view of applying or not applying the Instrument, meaning one-off shipments and often concerning large or specialized items, such as transformers, boilers and large pleasure craft. В одном из ответов подчеркивался тот факт, что одна конкретная форма перевозки может порождать проблемы с учетом применения или неприменения данного документа, что означает разовые партии грузов и часто касается крупных или специальных предметов, например трансформаторов, бойлеров и крупных прогулочных яхт.
In spite of falling sales in boilers and solar collectors in Germany over the last two years, high growth rates have been sustained for heat pumps: 6000 units sold in 2000, 8000 units in 2001 and 10000 in 2002. Несмотря на падение продаж бойлеров и солнечных коллекторов в Германии за последние два года, продолжает наблюдаться высокий уровень продаж тепловых насосов: 6000 единиц, проданных в 2000, 8000 единиц в 2001 и 10000 в 2002.
Residential: the introduction of thermo insulation of households, efficient refrigerators, efficient lighting, thermostats for electric boilers, prepaid meters for household consumers, and solar water heating system in households; Ь) жилищный: внедрение систем термоизоляции жилых помещений, эффективных холодильников, эффективной системы освещения, термостатов для электрических бойлеров, предоплаченных счетчиков для бытовых потребителей и систем подогрева воды в жилых зданиях за счет солнечной энергии;
In addition, the project will replace inefficient communal boilers and dilapidated heat distribution systems. Кроме того, в рамках проекта будет осуществлена замена неэффективных бойлеров и устаревших систем подачи топлива.
Больше примеров...
Котлами (примеров 14)
Fortunately for Souchon, both British battlecruisers were also suffering from problems with their boilers and were unable to keep Goeben's pace. К счастью для Сушона, оба британских крейсера также испытывали проблемы с паровыми котлами и не могли поддерживать необходимую для преследования скорость.
To ensure maximum comfort and uninterrupted heating during the winter time, SKYTOWER's boiler room is equipped with three boilers manufactured by Buderus (Germany). В целях обеспечения максимально комфортного и бесперебойного обогрева в холодное время года, котельная Бизнес Центра оснащена З-мя котлами немецкой компании «Buderus» общей мощностью 1,75 МВт.
Work on supercritical and ultra-high-pressure boilers as well as polygeneration facilities, where electricity becomes a by-product of other value-added products, has opened up new opportunities. Новые возможности также открылись в результате работы над котлами с высокими и сверхкритическими параметрами пара, а также над комбинированными энергоустановками, на которых электроэнергия становится побочным продуктом производства другой ценной продукции.
They can be used at an operation temperature reaching 600 degrees centigrade, as well as in the heating systems with condensate boilers where the outgoing gas temperature is lower than the dew-point temperature. Они могут применяться как при рабочей температуре, достигающей 600ºС, так и в отопительных системах с конденсационными котлами, где температура отходящих газов ниже точки росы.
It was one of the major Russian machine building companies. In 1871 the enterprise was equipped with 2 steam-engines by total yield 20 horsepower and 2 steam boilers. В 1871 предприятие было оснащено 2 паровыми машинами общей мощностью 20 лошадиных сил и двумя паровыми котлами, а уже в 1896 году на предприятии были уже четыре паровых машины в 130 лошадиных сил и три паровых котла.
Больше примеров...
Котельных (примеров 26)
A solution was found for wood waste management; chips and saw dust are now used as fuel at boilers "Politechnic" (Austria). Решена проблема утилизации отходов (щепа, опилки), которые используются в качестве сырья на котельных австрийского производства "Politechnic".
The turning point for the life of the narrow-gauge railway began in 1994 - the main consumers abandoned peat, its production fell to almost zero, it exported only for the needs of the township boilers. Переломным для жизни узкоколейки стал 1994 год - главные потребители отказались от торфа, его добыча упала практически до нуля, его вывозили лишь для нужд поселковых котельных.
Normally, the existing boilers would have been kept in operation despite their age due to the possibility of renovation of the brick boiler casing. В обычных условиях эксплуатация действующих котельных продолжалась бы несмотря на их возраст благодаря возможности ремонта кирпичной обшивки котлов.
Part of the project is that local engineers working in the boiler houses are trained in designing, constructing and maintaining gas-fired boilers. Часть проекта предусматривает подготовку работающих в котельных местных инженеров в области разработки, монтажа и технической эксплуатации газовых котлов.
Boilers, burners, igniters, flame detectors, heat exchangers, accessories and fittings, auxiliary equipment for power plants and boiler houses. Котлы, горелки, запальники, датчики пламени, насосы, теплообменники, арматура, вспомогательное оборудование для электростанций и котельных.
Больше примеров...
Бойлеры (примеров 15)
Stoves, ovens, boilers Плиты, духовки, бойлеры
ROTEX is a company based in Germany as well as in other countries including Italy and France that manufactures and sells highly efficient condensing boilers, floor heating systems, solar water heaters, and other products. ROTEX- немецкая компания, имеющая филиалы в других странах, таких как Италия и Франция. Она производит и продает высокоэффективные конденсационные бойлеры, системы обогрева пола, солнечные нагреватели воды и другие подобные товары.
Inspector of classified establishments such as service stations, factory boilers, etc. Degree Specialty Инспектор производства специализированного оборудования, такого, как оборудование для автозаправочных станций, заводские бойлеры и т.д.
The subjects of the seminars were Lamborghini and Rapido boilers. Темой семинаров стали бойлеры и котлы Ламборгини и Рапидо.
Solareks Aqua Boilers can be replaced outside the building. Бойлеры для воды Соларекс могут быть размещены снаружи помещений.
Больше примеров...
Котлах (примеров 10)
e. Sockets intended to supply portable appliances used inside boilers and tanks ё. Штепсельные соединения, предназначенные для питания портативных аппаратов, используемых в котлах и цистернах
In some countries, large amounts of coal (often of poor quality) are used in boilers that serve a number of residential units or may be used for heating and cooking in individual households. В некоторых странах большое количество угля (порой низкого качества) применяется в котлах, которые используются для обслуживания нескольких жилых домов или могут использоваться для отопления и приготовления пищи в отдельных домашних хозяйствах.
The conclusion is proved that burning of dry biomass in modern highly effective boilers will solve the problem heat-supply of settlements of Podolsk region. Обосновывается вывод о том, что сжигание сухой биомассы в современных высокоэффективных котлах в значительной мере решит проблему теплотехнического обеспечения населенных пунктов Подольского региона.
In the combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers (>50 MW thermal capacity), improved energy efficiency and energy conservation will result in a decline in the emissions of all pollutants because of reduced fuel requirements. При сжигании ископаемого топлива в котлах энергетических установок и в промышленных котлоагрегатах (с тепловой мощностью более 50 МВт) повышение уровня энергоэффективности и энергосбережения приведет к уменьшению объема выбросов всех загрязнителей в результате сокращения потребностей в топливе.
Boilers and Pressure Vessels Ordinance (Chapter 56) Закон о паровых котлах и автоклавах (статья 56)
Больше примеров...
Котлоагрегатам (примеров 9)
a/ Values are for typical boilers for each source category. а/ Приведенные величины относятся к котлоагрегатам, являющихся типичными для каждой категории источников.
These authorities should be invited to address the deployment of CCTs in small and medium sized boilers of 1 MW and below via incentives and penalties. Этим органам власти следует предложить решать вопрос внедрения ЭЧТСУ применительно к мало- и среднегабаритным котлоагрегатам с мощностью 1 МВт и ниже с помощью системы стимулов и штрафов.
TTTTechnology transfer programmes dedicated to clean coal combustion in small and medium sized boilers should be initiated, based on international programmes already in existence. Необходимо инициировать программы передачи технологии в сфере экологически чистых методов сжигания угля применительно к мало- и среднегабаритным котлоагрегатам на основе уже существующих международных программ.
Compared with power stations and co-generation, international attention and regulation has been considerably less for district heating and briquetting plants, and for direct use under industrial boilers (under 50 MWth) or in houses. В сравнении с электростанциями и ТЭЦ международное сообщество проявляет значительно меньше внимания и предъявляет значительно менее жесткие требования к установкам централизованного теплоснабжения и установкам для брикетирования, а также к промышленным (мощностью менее 50 МВтт) или бытовым котлоагрегатам, предусматривающим непосредственное использование угля.
Requirements for CO concentrations are very uniform and rather very strict in comparison with ones given in standards on requirements and testing of boilers of lower thermal output. Требования к концентрациям СО являются весьма единообразными и довольно строгими по сравнению со стандартами, устанавливающими требования к котлоагрегатам с меньшей тепловой мощностью и их испытаниям, и более близки к требованиям, предусмотренным в стандартах на котлоагрегаты с меньшей тепловой мощностью.
Больше примеров...
Котлоагрегатами (примеров 14)
Table 1: Overview of Romanian Coal-Fired Plants with Small and Medium Sized Boilers Таблица 1: Обзор румынских угольных электростанций с мало- и среднегабаритными котлоагрегатами
Thus, in 1912, when all this equipment was in place, the original Tejo Power Station had fifteen small Belleville boilers and five generating sets that supplied the city of Lisbon's electric grid. Таким образом в 1912 году, когда всё это оборудование было установлено, «примитивная» Центро Тежу располагала пятнадцатью небольшими котлоагрегатами Belleville и пятью группами генераторов, которые снабжали Лиссабон электричеством.
Desulphurization units have been commissioned in the Vojany power plant (2 blocks x 110 MW) and two other blocks are to be re-equipped by fluidized-bed combustion boilers. На электростанции в Воянах были введены в эксплуатацию установки по десульфуризации (два блока по 110 МВт), а два других блока должны быть оборудованы котлоагрегатами для сжигания в кипящем слое.
Coal and related fuels burned in coal-fired utility boilers in 1999 contained 75 tons of Hg; and Coal-fired utility power plants emitted 48 tons of Hg to the atmosphere in 1999. а) в угле и смежных видах топлива, сожженного угольными котлоагрегатами в 1999 году, содержалось 75 т Hg; и
The 1990 United States Clean Air Act Amendments required the United States Environmental Protection Agency to study the health and environmental impacts of hazardous air pollutants emitted from electric utility boilers. В соответствии с принятыми в 1990 году в Соединенных Штатах поправками к Закону о чистом воздухе на Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов была возложена обязанность по исследованию воздействия опасных атмосферных загрязнителей, выбрасываемых котлоагрегатами энергопредприятий, на здоровье человека и окружающую среду.
Больше примеров...
Котлоагрегата (примеров 11)
Two automatically operated wood waste fired water boilers of 1 MW thermal capacity each were installed. На нем установлены два работающих на древесных отходах котлоагрегата с автоматизированным управлением тепловой мощностью 1 МВт каждый.
Inside, it housed three large Babcock & Wilcox high pressure boilers, which began operating in 1941. Внутри находились три больших котлоагрегата высокого давления фирмы ВаЬсоск & Wilcox, которые начали свою работу в 1941 году.
As there were currently no abatement technologies in place, Italy proposed to identify one or two reference boilers to develop a methodology. Поскольку сейчас нет действующих технологий борьбы с загрязнением воздуха, Италия предложила определить один или два эталонных котлоагрегата для разработки методики.
In 1948, due to the escalating price of coal, the three high pressure boilers were slightly altered to adapt them to burn naphtha (fuel oil), a petroleum by-product that at the time was cheaper than coal. В 1948 году из-за скачка цен на уголь три котлоагрегата высокого давления были немного изменены, адаптируясь для сжигания жидкого топлива, разновидность бензина, который в те времена стоил меньше, чем уголь.
During the two years that followed, two new boilers were installed (numbers 3 and 4) which, along with 5 and 6, exceeded the output that the old generators from the original Tejo Power Station could withstand. В течение двух следующих лет были смонтированы ещё два новых котлоагрегата (Nº 3 и 4), которые вместе с Nº 5 и 6 превзошли мощность, выдерживаемую старыми генераторами «примитивной» Центро Тежу.
Больше примеров...
Котла (примеров 15)
Heat for ship's consumers and for technological need is provided from 2 auxiliary boilers VX 725-15 with steam capacity of 2600 kg/hour at work pressure 0.7 MPa. Для выработки тепла для судовых и технологических нужд устанавливаются два вспомогательных котла VX 725-15 паропроизводительностью по 2600 кг/ч и рабочим давлением до 0,7 МПа.
Two boilers and the forward funnel were removed, which reduced the ship's speed to 21 knots (39 km/h; 24 mph), though by World War II only 18 knots (33 km/h; 21 mph) could be maintained. Были убраны два котла и передняя дымовая труба, что снизило скорость корабля до 21 узла (39 км/ч), к началу войны скорость крейсера снизилась до 18 узлов (33 км/ч).
Atlantic&Erensan Boilers has installed high efficiency boilers at The Swiss Cottage Leisure Centre, Camden, which is owned by GLL and has a high achievement policy on environment and energy. Это самое большое капиталовложение зарубежом и там работают З водогрейные котла ERENSAN NA R 1000 и один паровой SP 300, 3000 kg/h пара в час. Котлы ERENSAN со своим высоким качеством и высоким КПД всегда конкурентоспособные на рынке отопления.
For improvement of Sverdlovsk heat supply by the end of 1966 the first line of electro station had been reconstructed: 3 turbines were transferred to heat supply and 2 boilers of 50 MW with 2 boilers of 200 tones/hour were demounted. Для улучшения теплоснабжения Свердловска к концу 1966 г. первая очередь электростанции была реконструирована: 3 турбины переведены на теплофикацию, а 2 по 50 МВт и 2 котла по 200 т/час демонтированы.
The gas-pipe system consasts of furnace, burner and smoke tubes fixed to the front and back walls of the boiler body with help of welded joints. The model range is represented by the boilers of the following capacities: 0,25; 0,63 and 1,0 MW. Газотрубная система состоит из топки, жаровых и дымогарных труб, которые крепятся к передним и задним стенкам корпуса котла с помощью сварочных соединений.
Больше примеров...