The gas-fired boilers installed have a technical lifetime of at least 15 years. | Срок технической эксплуатации установленных газовых котлоагрегатов составляет не менее 15 лет. |
It further noted that the product standards for new wood-fired stoves and boilers applicable since 1 July 2008 have already given some positive results. | Он отметил далее, что принятие стандартов на продукты для новых печей и котлоагрегатов, использующих топливную древесину, с 1 июля 2008 года уже дало определенные позитивные результаты. |
ensure continued promotion of coal-fired small and medium sized boilers in the region through dedicated actions and relevant measures at both the national and international levels. | h) обеспечить постоянное поощрение использования работающих на угле мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в регионе путем целенаправленных действий и соответствующих мер как на национальном, так и на международном уровнях. |
assess and understand the market for coal-fired small and medium sized boilers in Central and Eastern Europe, including the demand for and utilisation of domestic coal, existing legislation and coal standards. | Ь) оценить и понять состояние рынка для работающих на угле мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в Центральной и Восточной Европе, включая спрос на отечественный уголь и его использование, действующее законодательство и угольные стандарты; |
Reconstruction of existing boilers or their substitution by fluidized bed boilers was started in the Czech Republic with the aim of satisfying the specified emission limits. | Реконструкция существующих котлоагрегатов или их замена котлоагрегатами с кипящим слоем были начаты в Чешской Республике в целях удовлетворения определенных пределов выбросов. |
The new part has eight TP-67 boilers and four 200 MWe turbines. | В новой части электростанции установлены восемь котлов ТП-67 и четыре 200-МВт турбины. |
In 1941 and 1942 several station boilers were dismantled and sent for installation into the eastern regions of the country, the GES-2 machines were used in the development of military products. | В 1941 и 1942 годах несколько котлов станции были демонтированы и отправлены для установки в восточные районы страны, станки ГЭС-2 использовались для выпуска военной продукции. |
John realised that the techniques of making boilers could be applied to making ships. | Джон Лэрд удачно подметил, что технология изготовления паровых котлов может быть использована и для производства корпусов кораблей. |
In several European countries a significant growth in the installation of pellet stoves and boilers in residential and commercial sectors has been observed in the past decade. | В последнее десятилетие в нескольких европейских странах отмечался существенный рост количества устанавливаемых печей и нагревательных котлов на пеллетах как в бытовом, так и коммерческом секторах. |
The line-up of ATON floor-standing gas boilers of medium power with the vertical chimney is presented by single circuit and double circuit 16 kW-25 kW power boilers with the open combustion chamber. | Модельный ряд напольных котлов ATON средней мощности с вертикальным дымоходом представлен одноконтурными и двухконтурными котлами мощностью 16-25 кВт с открытой камерой сгорания. |
New boilers manufactured by J W Klawitter in Danzig were installed, and her sailing rig was reduced. | Были установлены новые котлы производства J. W. Klawitter, парусная оснастка был сокращена. |
seawater poured down the funnels and put the boilers out. | морская вода заливала трубы и гасила котлы. |
The line-up is presented by 30 kW-50 kW power boilers with a horizontal chimney. | Котлы предназначены для нужд отопления и горячего водоснабжения потребителя с использованием предохранительной и регулирующей автоматики. |
These boilers were heavier and bulkier, but more powerful than the Belleville boilers used in the Highflyer class. | Котлы В&Ш были тяжелее и занимали больший объём, но были мощней, чем котлы Бельвиля, используемые в типе Highflyer. |
In addition, our line of product includes the manufacturing of heat exchangers, waste heat recovery units and steam electric boilers, all of them of the maximum quality and reliability, according with our internal system of quality derived of the certification DIN EN ISO 9001-2000. | Линейка производимого оборудования включает теплообменники, газовые восстановительные котлы и электрические паровые котлы. Все оборудование имеет высокое качество и максимальную надежность, а предприятие - жесткую внутреннюю систему контроля качества, сертифицированную в соответствии с нормативами DIN EN ISO 9001-2000. |
The CFB boilers were used to upgrade two Turow Units in the power plant, and Eximbank provided USD 6.5 million in additional finance for local costs and capitalized interest. | Эти котлоагрегаты были использованы для модернизации двух блоков Туровской электростанции, и Эксимбанк выделил дополнительные финансовые ресурсы на сумму 6,5 млн. долл. США для покрытия местных расходов и капитализации процентов. |
In some countries, national legislation already exists, but may not be comprehensive in its coverage and in most instances boilers of less than 1 MW are not covered. | В ряде стран в этой области уже существует национальное законодательство, однако оно может быть неполным, и в нем в большинстве случаев не охватываются котлоагрегаты мощностью менее 1 МВт. |
The next year, the remaining boilers (numbers 1 and 2) were installed, and with the war over, the two German AEG sets were finally received, beginning operation in 1921. | На следующий год были установлены остальные котлоагрегаты (Nº 1 и 2), так как война наконец была окончена, и две группы немецких AEG были наконец получены, начав работать в 1921 году. |
Boilers 7 and 9, both Babcock & Wilcox, were the first to be installed in this new space in 1924 and 1925 respectively. | Котлоагрегаты Nº7 и 9 марки Babcock & Wilcox были установлены первыми в этом новом зале, в 1924 и 1925гг соответственно. |
Boilers; unstable fuel, coke oven gas | Котлоагрегаты; нестабильное топливо, кокосовый газ |
03 01 Combustion in boilers, gas turbines and stationary engines | 03 01 Процессы сжигания в котлоагрегатах, газовых турбинах и стационарных двигателях |
While clean coal technologies are starting to penetrate the power generating sector, pollution from combustion in the thousands of small and medium-sized coal fired boilers has not been effectively addressed so far. | Хотя в энергетике уже начинается процесс внедрения чистых технологий использования угля, проблема загрязнения среды в результате сжигания угля в тысячах мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатах пока еще серьезно не рассматривалась. |
formulate policy and technical recommendations for the future use of coal in small and medium sized boilers in Central and Eastern Europe: and | g) сформулировать политические и технические рекомендации в отношении будущего использования угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе; и |
Denmark explained that the increase in PAH emissions was due to the increased use of biomass in residential boilers and stoves, necessitated by efforts to combat climate change and the relatively high price for electrical heating and fossil fuels. | Дания пояснила, что увеличение выбросов ПАУ вызвано более широким использованием биомассы в бытовых котлоагрегатах и печах, что обусловлено необходимостью наращивания усилий по борьбе с изменением климата, а также относительно высокими тарифами на электрическое отопление и ценами на ископаемые виды топлива. |
The air pollution control technologies now used on pulverized-coal fired utility boilers exhibit average levels of Hg control that range from 0 to 98 per cent, as shown in table 1. | Нынешние технологии борьбы с загрязнением воздуха, применяемые на котлоагрегатах энергопредприятий, работающих на угольной пыли, обеспечивают, как явствует из таблицы 1, средние показатели улавливания Hg от 0 до 98%. |
The formulation of GEF-financed boilers and cement projects continued. | Продолжалась разработка финансируемых ГЭФ проектов по производству бойлеров и цемента. |
Denmark repeated the statements it had been making since 2008, that an extensive national action plan or strategy would soon be introduced to reduce emissions from wood burning stoves and boilers. | Дания вновь повторила заявления, делаемые ею с 2008 года, о скором принятии подробного общенационального плана действий или стратегии по сокращению выбросов из дровяных печей и бойлеров. |
It further noted that Denmark did not provide information on progress in reviewing its emission factors for wood-burning stoves and boilers or on updating its emission inventories for PAH emissions. | Он также отметил, что Дания не представила информации о ходе работы по рассмотрению факторов выбросов, связанных с использованием в этой стране дровяных печей и бойлеров, а также об обновлении своих кадастров выбросов ПАУ. |
Residential: the introduction of thermo insulation of households, efficient refrigerators, efficient lighting, thermostats for electric boilers, prepaid meters for household consumers, and solar water heating system in households; | Ь) жилищный: внедрение систем термоизоляции жилых помещений, эффективных холодильников, эффективной системы освещения, термостатов для электрических бойлеров, предоплаченных счетчиков для бытовых потребителей и систем подогрева воды в жилых зданиях за счет солнечной энергии; |
In this demanding application Howden provides fans for the boilers that generate steam both for process heat and turbines that may drive generators and the mill machinery, and... | Для решения этой ответственной задачи Howden предлагает вентиляторы для бойлеров, вырабатывающих пар, как для технологического тепла, так и для турбин, которые могут... |
10 of the houses will be equipped with heating boilers and the rest nine with fireplaces with hating water jacket. | 10 из коттеджей будут оснащены водонагревательными котлами, а остальные 9 - каминами с водяной рубашкой для отопления. |
Wichita was powered by four Parsons steam turbines and eight Babcock & Wilcox oil-fired water-tube boilers. | Wichita была оснащена четырьмя паровыми турбинами Парсонса и восемью водотрубными котлами Babcock & Wilcox. |
In 1893 the Trading house built mechanical and iron foundry in Nizhniy Novgorod the town. This plant was equipped with a steam machine by 23 horsepower and 2 steam boilers. | В 1873 Торговый дом построил механический и чугунолитейный завод в Н. Новгороде, который был оснащен паровой машиной в 23 лошадиные силы и двумя паровыми котлами. |
Work on supercritical and ultra-high-pressure boilers as well as polygeneration facilities, where electricity becomes a by-product of other value-added products, has opened up new opportunities. | Новые возможности также открылись в результате работы над котлами с высокими и сверхкритическими параметрами пара, а также над комбинированными энергоустановками, на которых электроэнергия становится побочным продуктом производства другой ценной продукции. |
The line-up of ATON floor-standing gas boilers of medium power with the vertical chimney is presented by single circuit and double circuit 16 kW-25 kW power boilers with the open combustion chamber. | Модельный ряд напольных котлов ATON средней мощности с вертикальным дымоходом представлен одноконтурными и двухконтурными котлами мощностью 16-25 кВт с открытой камерой сгорания. |
A solution was found for wood waste management; chips and saw dust are now used as fuel at boilers "Politechnic" (Austria). | Решена проблема утилизации отходов (щепа, опилки), которые используются в качестве сырья на котельных австрийского производства "Politechnic". |
Some provinces have limits on sulphur in fuel oils, which have reduced emissions of sulphur oxides from boilers and furnaces. | В некоторых провинциях введены ограничения на содержание серы в мазуте, что позволило сократить выбросы оксидов серы от котельных и печей. |
The project dismantles one electrical and twelve coal-fired boilers in seven boiler houses located in the town centre. | В рамках проекта в семи котельных, расположенных в центре города, были демонтированы один электроводогрейный котел и двенадцать котлов, работающих на угле. |
Particularly, there was done a fixing of energy equipment, water boilers, and boiler department chimneys. | В частности, были отремонтированы энергетическое оборудование, водогрейные котлы, дымовые трубы котельных. |
Elterm is a leading Polish producer of heating devices (single and double function electric boilers for central heating systems, batteries of boilers for process water, electric towel rails and bathroom heaters). | Elterm - ведущий польский производитель нагревательного оборудования (одно- и двухконтурных электрических котлов для ц.о., котельных батарей для технологической воды, электрических полотенцесушителей и трубчатых радиаторов для ванной). |
You look at me and you see someone who fixes boilers, unclogs toilets. | Вы смотрите на меня и видите того, кто чинит бойлеры, прочищает туалеты. |
Five years' military experience, sergeant, here and Afghan, so electrics, boilers, if you need a hand, give him a shout. | Пять лет военного опыта, сержант, здесь и в Афганистане, так что электрика, бойлеры, если понадобится помощь - позовите. |
fossil-fuel fired utility and industrial boilers | Объекты, сжигающие ископаемое топливо, и промышленные бойлеры |
Inspector of classified establishments such as service stations, factory boilers, etc. Degree Specialty | Инспектор производства специализированного оборудования, такого, как оборудование для автозаправочных станций, заводские бойлеры и т.д. |
The subjects of the seminars were Lamborghini and Rapido boilers. | Темой семинаров стали бойлеры и котлы Ламборгини и Рапидо. |
The invention relates to fuel energy, in particular to technology for producing a universal synthetic composite liquid fuel (SCLF) for flare combustion in boilers, furnaces, various power plants, internal combustion engines etc. | Изобретение относится к топливной энергетике, в частности к технологии получения универсального искусственного композиционного жидкого топлива (ИКЖТ) для факельного сжигания в котлах, печах, различных энергетических установках, двигателях внутреннего сгорания и т.п. |
The conclusion is proved that burning of dry biomass in modern highly effective boilers will solve the problem heat-supply of settlements of Podolsk region. | Обосновывается вывод о том, что сжигание сухой биомассы в современных высокоэффективных котлах в значительной мере решит проблему теплотехнического обеспечения населенных пунктов Подольского региона. |
Coal combustion in power plants and industrial boilers was estimated to contribute 26 per cent of the total global mercury emissions to air in 2005. / The three largest emitters represent 63 per cent of the total global emissions. | Сжигание угля на электростанциях и в промышленных котлах стало, по оценкам, причиной 26 процентов объема совокупных глобальных выбросов ртути в атмосферу в 2005 году. / На долю трех стран, осуществляющих наибольший объем выбросов, приходится 63 процента совокупного объема выбросов в мире. |
Get the fires under both boilers right away. | Разжечь огонь в обоих котлах. |
In the combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers (>50 MW thermal capacity), improved energy efficiency and energy conservation will result in a decline in the emissions of all pollutants because of reduced fuel requirements. | При сжигании ископаемого топлива в котлах энергетических установок и в промышленных котлоагрегатах (с тепловой мощностью более 50 МВт) повышение уровня энергоэффективности и энергосбережения приведет к уменьшению объема выбросов всех загрязнителей в результате сокращения потребностей в топливе. |
a/ Values are for typical boilers for each source category. | а/ Приведенные величины относятся к котлоагрегатам, являющихся типичными для каждой категории источников. |
The results for gas boilers are listed in the table below | Итоговые данные по газовым котлоагрегатам приведены в нижеследующей таблице |
These authorities should be invited to address the deployment of CCTs in small and medium sized boilers of 1 MW and below via incentives and penalties. | Этим органам власти следует предложить решать вопрос внедрения ЭЧТСУ применительно к мало- и среднегабаритным котлоагрегатам с мощностью 1 МВт и ниже с помощью системы стимулов и штрафов. |
TTTTechnology transfer programmes dedicated to clean coal combustion in small and medium sized boilers should be initiated, based on international programmes already in existence. | Необходимо инициировать программы передачи технологии в сфере экологически чистых методов сжигания угля применительно к мало- и среднегабаритным котлоагрегатам на основе уже существующих международных программ. |
Two main classes of boilers had been identified: horizontal boilers ranging from 35 to 605 kW and vertical wall boilers similar to single house boilers. | Были определены два основных типа котлоагрегатов: горизонтальные котлоагрегаты с мощностью в диапазоне 35-605 кВт и котлоагрегаты вертикального типа, аналогичные однокорпусным котлоагрегатам. |
Table 1: Overview of Romanian Coal-Fired Plants with Small and Medium Sized Boilers | Таблица 1: Обзор румынских угольных электростанций с мало- и среднегабаритными котлоагрегатами |
Desulphurization units have been commissioned in the Vojany power plant (2 blocks x 110 MW) and two other blocks are to be re-equipped by fluidized-bed combustion boilers. | На электростанции в Воянах были введены в эксплуатацию установки по десульфуризации (два блока по 110 МВт), а два других блока должны быть оборудованы котлоагрегатами для сжигания в кипящем слое. |
Several generations worked and suffered by the boilers so that others could turn on the lights in their homes, walk through artificially lit streets at night, or travel comfortably in electric trams that climbed Lisbon's precipitous slopes. | Различные поколения рабочих работали и мучались под котлоагрегатами, чтобы остальные могли включить свет в домах, прогуливаться по ночным освещённым улицам и спокойно передвигаться в электрическом транспорте, который поднимался по улицам города. |
In 1998, utility boilers in the United States generated approximately 108 million tons of coal combustion residues (CCRs). Of this amount, about 77 million tons were landfilled and about 31 million tons were utilized. | В 1998 году котлоагрегатами электростанций Соединенных Штатов было произведено порядка 108 млн. т отходов сжигания угля (ОСУ), из которых 77 млн. т были захоронены и порядка 31 млн. т утилизированы. |
(b) By establishing a programme to promote the replacement of the oldest existing boilers and stoves by modern stoves and boilers. | Ь) посредством осуществления программ по замене устаревших существующих котлоагрегатов и печей современными печами и котлоагрегатами. |
Two automatically operated wood waste fired water boilers of 1 MW thermal capacity each were installed. | На нем установлены два работающих на древесных отходах котлоагрегата с автоматизированным управлением тепловой мощностью 1 МВт каждый. |
In their place, three modern gas-fired boilers are installed in the central boiler house, which is modernized as part of the project. | Вместо них в центральной котельной, переоборудованной в рамках проекта, были установлены три современных газовых котлоагрегата. |
Nonetheless, in 1916 the first two low pressure boilers were installed (which in the project were assigned numbers 5 and 6) in order to supply the generators from the original power station. | Несмотря на это в 1916 году были смонтированы два первых котлоагрегата низкого давления (которые по проекту получили номера 5 и 6) для снабжения генераторов «примитивной» Центро Тежу. |
The program created by the CRGE consisted in expanding one industrial nave that would accommodate three new low pressure boilers and purchasing one new generating set. | Выработанный КОГЭ проект заключался в расширении индустриального каркаса, который должен был вместить ещё три новых котлоагрегата низкого давления, и установке новой группы генераторов. |
During the two years that followed, two new boilers were installed (numbers 3 and 4) which, along with 5 and 6, exceeded the output that the old generators from the original Tejo Power Station could withstand. | В течение двух следующих лет были смонтированы ещё два новых котлоагрегата (Nº 3 и 4), которые вместе с Nº 5 и 6 превзошли мощность, выдерживаемую старыми генераторами «примитивной» Центро Тежу. |
This requirement does not apply to appliances installed in compartments constructed of fire-resistant materials and intended exclusively for boilers. | Данное предписание не применяется в случае оборудования, установленного в отсеках, изготовленных из огнеупорных материалов и предназначенных исключительно для размещения парового котла. |
Heat for ship's consumers and for technological need is provided from 2 auxiliary boilers VX 725-15 with steam capacity of 2600 kg/hour at work pressure 0.7 MPa. | Для выработки тепла для судовых и технологических нужд устанавливаются два вспомогательных котла VX 725-15 паропроизводительностью по 2600 кг/ч и рабочим давлением до 0,7 МПа. |
Both them boilers went up at the same time... and before we knew it, we was up to our necks in water. | И тут же оба котла взорвались... Не успели мы оглянуться - как были по шею в воде. |
For improvement of Sverdlovsk heat supply by the end of 1966 the first line of electro station had been reconstructed: 3 turbines were transferred to heat supply and 2 boilers of 50 MW with 2 boilers of 200 tones/hour were demounted. | Для улучшения теплоснабжения Свердловска к концу 1966 г. первая очередь электростанции была реконструирована: 3 турбины переведены на теплофикацию, а 2 по 50 МВт и 2 котла по 200 т/час демонтированы. |
The gas-pipe system consasts of furnace, burner and smoke tubes fixed to the front and back walls of the boiler body with help of welded joints. The model range is represented by the boilers of the following capacities: 0,25; 0,63 and 1,0 MW. | Газотрубная система состоит из топки, жаровых и дымогарных труб, которые крепятся к передним и задним стенкам корпуса котла с помощью сварочных соединений. |