| National legislation applies which - while different - systematically allows higher emissions for "smaller" boilers. | В различных странах действуют различные по характеру национальные законы, которые допускают более высокие уровни выбросов для "менее крупных" котлоагрегатов. |
| Regulations for gas burners are very similar to those for gas boilers. | Регламентационные нормы для газовых горелок весьма схожи с аналогичными нормами для газовых котлоагрегатов. |
| Many SCR installations using these additives are being operated successfully in Europe, mostly for boilers. | В Европе, главным образом, в конструкции котлоагрегатов успешно применяются различные установки ИКВ, использующие эти добавки. |
| There are estimated to be some 100,000 to 150,000 of such boilers in CEE, consuming around 150 million tonnes of coal per annum, equivalent to one-third of the region's total coal consumption. | По оценкам, в СЦВЕ насчитывается от 100000 до 150000 таких котлоагрегатов, потребляющих около 150 млн. |
| (c) The regular maintenance of boilers, engines and other equipment all require services from numerous fields of specialisation, from energy engineers to specialised technicians. | с) регулярное эксплуатационное обслуживание котлоагрегатов, двигателей и другого оборудования требуется проводить с использование кадров специалистов - от инженеров-энергетиков до специалистов-техников. |
| There are also safety issues such as the risk of the explosion in the boilers. | Кроме того, существуют такие проблемы безопасности, как риск взрыва котлов. |
| In the vegetable oil industry, the installation of 30 pumps for boilers and transferring viscous fluid increased plant performance. | Установка 30 насосов для паровых котлов и перекачки вязких жидкостей на предприятиях по производству растительного масла позволила увеличить их производительность. |
| Double-walled flue duct systems are used to remove combustion products from modern low-temperature boilers. | Монтаж дымоходов двустенных осуществляется с целью отвода продуктов сгорания, образующихся в результате работы современных низкотемпературных котлов. Производство дымоходов этого типа позволяет использовать систему без кирпичных материалов. |
| This property is insured against fire risks, lightning strokes, gas explosions from steam boilers, gas pipelines, water exposure, acts of nature and unlawful acts of the third parties. | Имущество страхуется от огневых рисков, ударов молнии, взрывов газа, паровых котлов, газопроводов, действия воды, стихийных явлений, противоправных действий третьих лиц. |
| For over 50 years, SIT safety and regulation devices have been chosen by appliance manufacturers to equip a great number of boilers, stoves, water heaters, ovens, fryers, large kitchens and other gas appliances. | На протяжении более 50 лет безопасные регулирующие устройства SIT были выбраны производителями котлов, кухонных плит, водонагревателей, духовок, варочных поверхностей, больших кухонных и других газовых приборов. |
| The steam boilers, kitchen, and laundry facilities were relegated to the back (north) side of the hotel to prevent their odors from permeating the hotel. | Паровые котлы, кухня и прачечная располагались в задней, северной части здания чтобы уберечь отель от неприятных запахов. |
| During the preparation for heating season the specialists of the company repaired main and supporting equipment and water-heating boilers, and performed hydraulic testing of heating pipelines. | Во время подготовки к отопительному сезону специалистами предприятия было отремонтировано основное и вспомогательное оборудование, водогрейные котлы, проведены гидравлические испытания магистральных тепловых сетей. |
| Small boilers 1 - 10 MWth, medium boilers 10 - 50 MWth | Небольшие котлы 1-10 МВтт, средние котлы 10-50 МВтт |
| Rail tank wagon cleaning boilers, Baku | Промывочные котлы для железнодорожных цистерн, Баку |
| The ships were powered by two 4-cylinder triple-expansion steam engines, each driving one shaft, using steam provided by 18 Babcock & Wilcox (Challenger) or Dürr (Encounter) water-tube boilers. | Корабли были оснащены двумя 4-цилиндровыми паровыми машинами тройной расширения, каждая с приводом на свой вал, работавших на паре который вырабатывали, 12 котлов Babcock & Wilcox (Challenger) или водотрубные котлы Дерра (Encounter). |
| In other countries, boilers may serve a larger number of residential units. | В других странах котлоагрегаты могут отапливать большое количество жилых домов. |
| Combustion plants [(boilers and process heaters) - delete] with a rated thermal input exceeding 50 MWth [or combustion plants when combined to a common stack with a total rated input exceeding 50 MWth - delete]: | Установки для сжигания [(котлоагрегаты и технологические нагреватели) - исключить] с номинальной тепловой мощностью, превышающей 50 МВтт, [или установки для сжигания с общей дымовой трубой и совокупной номинальной мощностью, превышающей 50 МВтт - исключить]: |
| the bulk of the existing capacity (including the small and medium sized boilers sector) is old and used beyond its designed lifetime. | основная часть имеющихся мощностей (включая мало- и среднегабаритные котлоагрегаты) устарела и используется с превышением установленных сроков эксплуатации. |
| The Hg report to Congress identified coal-fired utility boilers as the largest single anthropogenic source of Hg emissions in the United States. | В представленном конгрессу докладе по Hg работающие на угле котлоагрегаты энергопредприятий были определены в качестве крупнейшего отдельного антропогенного источника выбросов Hg в Соединенных Штатах. |
| Furthermore, the experts concluded that in the future the methodology would cover boilers greater than 300 MWth (instead of >500 MWth). | Кроме того, эксперты пришли к выводу, что в перспективе такую методологию можно будет распространить на котлоагрегаты с мощностью свыше 300 МВтт (вместо > 500 МВтт). |
| Coal is capable of being blended with biomass and energy-rich waste and used in standard boilers. | возможность смешивания угля с биомассой и богатыми энергией отходами и их использования в стандартных котлоагрегатах. |
| The main source category is combustion of fossil fuels in power plants and industrial boilers which contribute about 500 tonnes (26 per cent of the global emissions to air). | Главным источником выбросов является сжигание ископаемых видов топлива на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах (500 тонн или 26 процентов общемирового объема выбросов в атмосферу). |
| Stoker systems have been used in small size boilers for over a century and use a lump coal feed and combustion. | Механические топки применяются в небольших котлоагрегатах уже более века, причем в них подается и сжигается крупнокусковой уголь. |
| by Rostovenergy, the combustion of anthracite screenings in melted slag at the Nesvetai power plant, the circulating fluidized bed combustion of anthracite screenings in large boilers in the new Rostov power plant, and the circulating fluidized bed combustion of coal preparation wastes in smaller boilers, | компания "Ростовэнерго" осуществляет сжигание антрацитовой мелочи в оплавленном шлаке на Несветайской электростанции, сжигание антрацитовой мелочи в циркулирующем кипящем слое в крупных котлоагрегатах на новой Ростовской электростанции и сжигание отходов обогащения угля в циркулирующем кипящем слое в более мелких котлоагрегатах; |
| evaluation, promotion and dissemination of information on agreed policies and cooperation on clean coal combustion in small and medium-sized boilers (GE.C); | оценка, пропагандирование и распространение информации о согласованной политике и сотрудничестве в области применения чистых угольных технологий в котлоагрегатах малой и средней мощности (ГЭ.У); |
| Shotblast machines of "GAB" series are designed for blasting the outside surface of gas cylinders, boilers and other hollow shaped workpieces. | Дробеметные машины типа «GAB» разработаны для наружной обработки газовых баллонов, бойлеров и прочих пустотелых цилиндрических деталей. |
| But what they do have, and no one can deny this, they have the finest collection of boilers in the world. | Но что-что, и отрицать это невозможно, у них есть самая прекрасная коллекция бойлеров в мире. |
| Denmark repeated the statements it had been making since 2008, that an extensive national action plan or strategy would soon be introduced to reduce emissions from wood burning stoves and boilers. | Дания вновь повторила заявления, делаемые ею с 2008 года, о скором принятии подробного общенационального плана действий или стратегии по сокращению выбросов из дровяных печей и бойлеров. |
| Promoting the efficient and clean use of coal through advanced technologies for coal combustion, such as supercritical coal plants, more efficient industrial boilers, fluidized bed combustion, coal liquefaction technology and coal gasification. | Содействие эффективному и экологически чистому использованию угля посредством внедрения передовых технологий его сжигания, таких как сжигание при сверхкритическом давлении и сжигание в кипящем слое; а также посредством повышения эффективности промышленных бойлеров, использования технологии сжижения угля и его газификации. |
| Heat-exchangers, engine radiators, home and industrial refrigerators, air conditioners, wall boilers, gas boilers, electric home appliances, coils, condensers, evaporators, compressors for cooling, refrigerated cabinets, etc. | теплообменников, батарей двигателев, домашных и промышленных холодильннков, установок для кондиционирования воздуха, бойлеров и стенных котелов, бытовых электропиборов, змеевиков, конденсаторов, испарителев, холодильных компрессоров, холодильных шкафов, и т.д. |
| The processes managing the boilers and turbine were automated. | Процессы управления котлами и турбиной были автоматизированы. |
| Wichita was powered by four Parsons steam turbines and eight Babcock & Wilcox oil-fired water-tube boilers. | Wichita была оснащена четырьмя паровыми турбинами Парсонса и восемью водотрубными котлами Babcock & Wilcox. |
| The engines were powered by 20 Babcock & Wilcox water-tube boilers and six cylindrical boilers. | Машины приводились в действие 20 водотрубными котлами Babcock & Wilcox и шестью цилиндрическими котлами. |
| An assistance programme could focus on subsidising the costs of cleaner coal, or on helping households to replace the existing small and medium sized boilers with new boilers using clean coal combustion technologies. | Программа помощи должна быть сконцентрирована на субсидировании расходов на более чистый уголь или на оказании помощи домохозяйствам по замене существующих малых и средних котлов новыми котлами, использующими чистые технологии сжигания угля. |
| The line-up of ATON floor-standing gas boilers of medium power with the vertical chimney is presented by single circuit and double circuit 16 kW-25 kW power boilers with the open combustion chamber. | Модельный ряд напольных котлов ATON средней мощности с вертикальным дымоходом представлен одноконтурными и двухконтурными котлами мощностью 16-25 кВт с открытой камерой сгорания. |
| using fuel-water emulsions in ship engines and boilers; | использование в судовых двигателях и котельных установках водотопливных эмульсий; |
| Kinugasa and Salt Lake City exchanged fire with each other, each hitting the other several times, causing minor damage to Kinugasa and damaging one of Salt Lake City's boilers, reducing her speed. | Кинугаса и Солт-Лейк-Сити обменялись залпами, каждый попал в другого несколько раз, что привело к незначительным разрушениям на Кинугасе и повреждению котельных Солт-Лейк-Сити, в результате чего скорость корабля снизилась. |
| Boilers, burners, igniters, flame detectors, heat exchangers, accessories and fittings, auxiliary equipment for power plants and boiler houses. | Котлы, горелки, запальники, датчики пламени, насосы, теплообменники, арматура, вспомогательное оборудование для электростанций и котельных. |
| The CMM at Lupeni is used to fire two on-site boilers. | ШМ на шахте Лупени используется в качестве топлива для двух котельных установок. |
| Elterm is a leading Polish producer of heating devices (single and double function electric boilers for central heating systems, batteries of boilers for process water, electric towel rails and bathroom heaters). | Elterm - ведущий польский производитель нагревательного оборудования (одно- и двухконтурных электрических котлов для ц.о., котельных батарей для технологической воды, электрических полотенцесушителей и трубчатых радиаторов для ванной). |
| The boilers are useful for Solid/Fuel/Gas boiler, solar energy, heat pump. | Бойлеры подходят для твердого/жидкого топлива, газового бойлера, солнечной энергии, теплового насоса. |
| Five years' military experience, sergeant, here and Afghan, so electrics, boilers, if you need a hand, give him a shout. | Пять лет военного опыта, сержант, здесь и в Афганистане, так что электрика, бойлеры, если понадобится помощь - позовите. |
| Stoves, ovens, boilers | Плиты, духовки, бойлеры |
| Denmark also banned in 2013 the use of fossil fuel-fired boilers in new buildings, aiming to have renewables generating 40 per cent of the heat supply by 2020. | Кроме того, в 2013 году Дания запретила устанавливать в новых зданиях бойлеры, работающие на ископаемых видах топлива, и поставила задачу к 2020 году удовлетворять 40 процентов потребностей в теплоснабжении за счет возобновляемых источников. |
| Solareks Aqua Boilers can be replaced outside the building. | Бойлеры для воды Соларекс могут быть размещены снаружи помещений. |
| e. Sockets intended to supply portable appliances used inside boilers and tanks | ё. Штепсельные соединения, предназначенные для питания портативных аппаратов, используемых в котлах и цистернах |
| Coal combustion in power plants and industrial boilers was estimated to contribute 26 per cent of the total global mercury emissions to air in 2005. / The three largest emitters represent 63 per cent of the total global emissions. | Сжигание угля на электростанциях и в промышленных котлах стало, по оценкам, причиной 26 процентов объема совокупных глобальных выбросов ртути в атмосферу в 2005 году. / На долю трех стран, осуществляющих наибольший объем выбросов, приходится 63 процента совокупного объема выбросов в мире. |
| C. Combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers | С. Сжигание ископаемого топлива в котлах энергетических установок |
| In the combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers (>50 MW thermal capacity), improved energy efficiency and energy conservation will result in a decline in the emissions of all pollutants because of reduced fuel requirements. | При сжигании ископаемого топлива в котлах энергетических установок и в промышленных котлоагрегатах (с тепловой мощностью более 50 МВт) повышение уровня энергоэффективности и энергосбережения приведет к уменьшению объема выбросов всех загрязнителей в результате сокращения потребностей в топливе. |
| Boilers and Pressure Vessels Ordinance (Chapter 56) | Закон о паровых котлах и автоклавах (статья 56) |
| The results for gas boilers are listed in the table below | Итоговые данные по газовым котлоагрегатам приведены в нижеследующей таблице |
| These authorities should be invited to address the deployment of CCTs in small and medium sized boilers of 1 MW and below via incentives and penalties. | Этим органам власти следует предложить решать вопрос внедрения ЭЧТСУ применительно к мало- и среднегабаритным котлоагрегатам с мощностью 1 МВт и ниже с помощью системы стимулов и штрафов. |
| The Geographical Information System (GIS) was developed for Belarus, which includes geographical data on existing boilers, heating needs, wood-waste resources, wood enterprises, existing government wood supply organization, and transport systems. | е) Для Беларуси была разработана географическая информационная система (ГИС), которая включает географические данные по существующим котлоагрегатам, потребностям в тепловой энергии, ресурсам древесных отходов, лесохозяйственным предприятиям, существующим государственным лесозаготовительным организациям и транспортным системам. |
| Compared with power stations and co-generation, international attention and regulation has been considerably less for district heating and briquetting plants, and for direct use under industrial boilers (under 50 MWth) or in houses. | В сравнении с электростанциями и ТЭЦ международное сообщество проявляет значительно меньше внимания и предъявляет значительно менее жесткие требования к установкам централизованного теплоснабжения и установкам для брикетирования, а также к промышленным (мощностью менее 50 МВтт) или бытовым котлоагрегатам, предусматривающим непосредственное использование угля. |
| Two main classes of boilers had been identified: horizontal boilers ranging from 35 to 605 kW and vertical wall boilers similar to single house boilers. | Были определены два основных типа котлоагрегатов: горизонтальные котлоагрегаты с мощностью в диапазоне 35-605 кВт и котлоагрегаты вертикального типа, аналогичные однокорпусным котлоагрегатам. |
| Tables 6 and 7 give the most important power plants with desulphurization of flue gas and with fluidized bed boilers in the Czech Republic. | В таблицах 6 и 7 приводятся наиболее крупные электростанции в Чешской Республике с блоками десульфуризации дымовых газов и котлоагрегатами с кипящим слоем. |
| Table 1: Overview of Romanian Coal-Fired Plants with Small and Medium Sized Boilers | Таблица 1: Обзор румынских угольных электростанций с мало- и среднегабаритными котлоагрегатами |
| Coal and related fuels burned in coal-fired utility boilers in 1999 contained 75 tons of Hg; and Coal-fired utility power plants emitted 48 tons of Hg to the atmosphere in 1999. | а) в угле и смежных видах топлива, сожженного угольными котлоагрегатами в 1999 году, содержалось 75 т Hg; и |
| Table 1 provides an overview of Romanian coal-fired plants with small and medium sized boilers, which can be taken as an example to assess the existing environmental impact of the boilers. | В таблице 1 приводится обзор румынских угольных электростанций с мало- и среднегабаритными котлоагрегатами, которые могут использоваться в качестве примера для оценки существующего воздействия этих котлоагрегатов на окружающую среду. |
| Reconstruction of existing boilers or their substitution by fluidized bed boilers was started in the Czech Republic with the aim of satisfying the specified emission limits. | Реконструкция существующих котлоагрегатов или их замена котлоагрегатами с кипящим слоем были начаты в Чешской Республике в целях удовлетворения определенных пределов выбросов. |
| Inside, it housed three large Babcock & Wilcox high pressure boilers, which began operating in 1941. | Внутри находились три больших котлоагрегата высокого давления фирмы ВаЬсоск & Wilcox, которые начали свою работу в 1941 году. |
| As there were currently no abatement technologies in place, Italy proposed to identify one or two reference boilers to develop a methodology. | Поскольку сейчас нет действующих технологий борьбы с загрязнением воздуха, Италия предложила определить один или два эталонных котлоагрегата для разработки методики. |
| The Museum currently houses four Babcock & Wilcox high pressure boilers dated 1941 and 1951 and two AEG turbo alternators dated 1942 with the respective condensers. | В музее находятся четыре котлоагрегата высокого давления фирмы ВаЬсоск & Wilcox 1941 и 1951г и два турбоальтернатора фирмы AEG 1942 года и конденсаторы. |
| In 1948, due to the escalating price of coal, the three high pressure boilers were slightly altered to adapt them to burn naphtha (fuel oil), a petroleum by-product that at the time was cheaper than coal. | В 1948 году из-за скачка цен на уголь три котлоагрегата высокого давления были немного изменены, адаптируясь для сжигания жидкого топлива, разновидность бензина, который в те времена стоил меньше, чем уголь. |
| In 1996 and 1997 two fluidized bed boilers, each with 350 tons of steam output per hour, were installed to replace the old boilers, and the largest 100 MW unit was equipped with desulphurization equipment employing the wet limestone method. | В 1996 и 1997 годах для замены старых котлов было установлено два котлоагрегата с кипящим слоем производительностью 350 т пара в час, а самый крупный энергоблок 100 МВт был оснащен установкой по десульфуризации (мокрой сероочистке) с использованием известняковой суспензии. |
| Heat for ship's consumers and for technological need is provided from 2 auxiliary boilers VX 725-15 with steam capacity of 2600 kg/hour at work pressure 0.7 MPa. | Для выработки тепла для судовых и технологических нужд устанавливаются два вспомогательных котла VX 725-15 паропроизводительностью по 2600 кг/ч и рабочим давлением до 0,7 МПа. |
| Both them boilers went up at the same time... and before we knew it, we was up to our necks in water. | И тут же оба котла взорвались... Не успели мы оглянуться - как были по шею в воде. |
| It was one of the major Russian machine building companies. In 1871 the enterprise was equipped with 2 steam-engines by total yield 20 horsepower and 2 steam boilers. | В 1871 предприятие было оснащено 2 паровыми машинами общей мощностью 20 лошадиных сил и двумя паровыми котлами, а уже в 1896 году на предприятии были уже четыре паровых машины в 130 лошадиных сил и три паровых котла. |
| boilers and heaters from a manufacturer whose aim is to keep lighting up new stars, setting up new standards for the production of heating systems. | Мы убеждены в том, что мы не просто создали новый продукт - мы задали новый стандарт: стандарт котла XXI века. |
| Both them boilers went up at the same time. | И тут же оба котла взорвались... |