Примеры в контексте "Boilers - Котлы"

Примеры: Boilers - Котлы
The newer boilers were often built for co-incineration. Более новые котлы часто предназначаются для комбинированного сжигания.
The boilers ran on oil, supplied through a pipeline from the depository near the Simonov Monastery. Котлы работали на нефти, по трубопроводу поставлявшейся из хранилища у Симонова монастыря.
The remaining Urie boilers were fitted with standard Ross pop safety valves to ease maintenance. Котлы остальных паровозов Ури получили стандартные клапаны Росса, что облегчило их техническое обслуживание.
The boilers were also converted to burn lighter oil for logistical reasons instead of the heavy fuel oil that needs to be preheated. Котлы также были преобразованы, чтобы жечь более светлую нефть по логистическим причинам вместо тяжелой нефти.
The station was last modernised under Soviet rule in 1965, when the boilers installed in 1907 were replaced. В 1965 году прошла последняя советская модернизация станции, в рамках которой были заменены котлы, установленные ещё в 1907 году.
Our proposals include energy-saving radiators, condensing boilers, thermal solar panels, photovoltaic modules, and now heat pumps and designer radiators as well. Среди предложений представлены энергосберегающие радиаторы, конденсационные котлы, солнечные панели и фотогальванические модули, а также тепловые насосы и декоративные радиаторы.
The low costs for maintenance, the low fuel and electric power consumption make MOTAN boilers a product necessary in every home. Низкие затраты на содержание и пониженный расход газа и электроэнергии делают котлы MOTAN необходимым оборудованием для любого жилого помещения.
ATON flueless gas-fired boilers with the closed combustion chamber are produced for the power of 7 kW, 10 kW, 12.5 kW, and 16 kW. Парапетные газовые котлы ATON с закрытой камерой сгорания выпускаются мощностью 7, 10, 12,5 и 16 кВт.
New boilers manufactured by J W Klawitter in Danzig were installed, and her sailing rig was reduced. Были установлены новые котлы производства J. W. Klawitter, парусная оснастка был сокращена.
During the following two days, machinery was destroyed, chimneys were torn down, and the large steam boilers were sunk. В течение следующих двух дней оборудование было разрушено, трубы были снесены, а большие паровые котлы были потоплены.
Pressure vessels, gas cylinders, water and steam boilers Сосуды высокого давления, газовые баллоны, водяные и паровые котлы
(a) Coal burning (power generation and industrial boilers in particular); а) сжигание угля (в частности, электроэнергетика и промышленные котлы);
The first generation technologies (e.g. coal preparation, pulverized fuel, fluidized bed combustion, flue gas desulphurization, supercritical boilers) were fully deployed and commercialized. Технология первого поколения (в частности, подготовка угля, угольная пыль, сжигание в кипящем слое, десульфуризация дымового газа, котлы сверхкритического давления) уже полностью освоена и применяется в промышленных масштабах.
Steamships required a different method of estimating tonnage, because the ratio of length to beam was larger and a significant volume of internal space was used for boilers and machinery. Пароходы потребовали другого метода оценки тоннажа, потому что отношение длины к ширине было больше и значительные объёмы внутри корпуса занимали котлы и машины.
In 1925, the boilers at GES-2 were converted to coal for the purpose of saving oil, in the late 1920s and early 1930s the station was reconstructed and modernised in accordance with the first five-year plan. 1931 В 1925 году котлы ГЭС-2 были переоборудованы на антрацит для экономии нефти, в конце 1920-х - начале 1930-х годов станция прошла реконструкцию и модернизацию в соответствии с планом первой пятилетки.
SES a.s. produces and supplies steam boilers for combustion of coal, oil, gas and biomass complying with the most demanding requirements of environmental protection while reaching high efficiency and long- term operation capability. АО «SES» производит и поставляет паровые котлы для сжигания угля, мазута, газа и биомассы, отвечающие повышенным требованиям по защите окружающей среды при достижении высокой эффективности и долговременной эксплуатации.
The steam boilers, kitchen, and laundry facilities were relegated to the back (north) side of the hotel to prevent their odors from permeating the hotel. Паровые котлы, кухня и прачечная располагались в задней, северной части здания чтобы уберечь отель от неприятных запахов.
It should be noted that auxiliary boilers for heating water or generating steam and their burners must also conform to the requirements of paragraph 5-1.1.6 of chapter 5 of the annex to resolution No. 17, revised. При этом необходимо учитывать, что вспомогательные котлы для подогрева воды или для производства пара, а также их форсунки должны также соответствовать требованиям пункта 5-1.1.6 главы 5 "Машины" приложения к пересмотренной резолюции Nº 17.
However, existing PCC plants are limited to a maximum efficiency of about 40 per cent, with further improvements only being achieved by upgrading to new supercritical boilers. Однако, существующие станции на основе СПУ имеют верхний предел эффективности около 40 процентов, а дальнейшее совершенствование возможно только за счет перехода на новые котлы сверхкритического давления.
No deduction shall be made from the costs of temporary repairs, or from renewals to vessels, motors, machinery or boilers which have been in service for less than 1 year at the date of the accident. Вычеты не производятся со стоимости временного ремонта, а также со стоимости обновлений, затрагивающих судно, машины, механизмы или котлы, находящиеся в эксплуатации менее 1 года на момент аварии.
seawater poured down the funnels and put the boilers out. морская вода заливала трубы и гасила котлы.
YES - for CO from all gas appliances (central heating boilers, air heaters, gas cookers, water heaters, catering equipment) ДА - для выбросов СО от всех видов газовой аппаратуры (котлы центрального отопления, воздухонагреватели, газовые варочные аппараты, водонагреватели, оборудование предприятий общественного питания)
one fourth of the renewals to vessels, motors, machinery or boilers which have been in service from 6 to 10 years. одна четвертая часть стоимости обновлений, затрагивающих судно, машины, механизмы или котлы, находящиеся в эксплуатации от 6 до 10 лет;
3-4.1.5 The accommodation, engine rooms and boilers, and the working spaces forming part of these, shall be separated from the holds by watertight transverse bulkheads that extend up to the deck. 3-4.1.5 Жилые помещения, машинные помещения и котлы, а также рабочие помещения, которые составляют часть их, должны быть отделены от трюмов водонепроницаемыми поперечными переборками, которые доходят до палубы.
Boilers were supplied by Ganz-Danubius and generators were supplied by Franco Tosi. Котлы были поставлены Ganz-Danubius, а генераторы - Франко Този.