Such technology had already been implemented in some industrial furnaces, but faced particular challenges with respect to boilers. |
Такая технология уже была внедрена на некоторых промышленных печах, но столкнулась с серьезными проблемами при ее применении в котлоагрегатах. |
03 01 Combustion in boilers, gas turbines and stationary engines |
03 01 Процессы сжигания в котлоагрегатах, газовых турбинах и стационарных двигателях |
Traditionally, coal has been utilised in households and small and medium capacity boilers in this region, however, this use has also been a contributor to environmental pollution. |
В этом регионе уголь традиционно используется в бытовом секторе и в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах; однако его использование также содействует загрязнению окружающей среды. |
a specific legal framework that would encourage and support clean coal combustion technologies in small and medium sized boilers; |
создание специальной правовой базы, стимулирующей и поддерживающей внедрение чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах; |
With international support these companies would be able to sustain the implementation of clean coal combustion technology programs in small and medium sized boilers. |
При международной поддержке, эти компании смогли бы содействовать реализации программ внедрения чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах. |
Coal is capable of being blended with biomass and energy-rich waste and used in standard boilers. |
возможность смешивания угля с биомассой и богатыми энергией отходами и их использования в стандартных котлоагрегатах. |
Fossil fired utility boilers in power plants may use fuels based on biomass together with fossil fuels to reduce emissions of greenhouse gases. |
В котлоагрегатах электростанций, работающих на ископаемом топливе, может использоваться в качестве топлива биомасса вместе с ископаемыми видами топлива для сокращения выбросов парниковых газов. |
The costs and environmental benefits of the use of these techniques on small stoves and boilers has to be evaluated; |
Стоимость и экологические выгоды от использования этих методов на небольших печах и котлоагрегатах необходимо оценить. |
Mercury emissions from combustion of coal in power plants and industrial boilers constituted about 26 per cent of the global anthropogenic emissions of mercury in 2005. |
На выбросы ртути в результате сжигания угля на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах в 2005 году приходилось около 26 процентов глобальных антропогенных выбросов ртути. |
In the combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers (>50 MW thermal capacity), improved energy efficiency and energy conservation will result in a decline in the emissions of all pollutants because of reduced fuel requirements. |
При сжигании ископаемого топлива в котлах энергетических установок и в промышленных котлоагрегатах (с тепловой мощностью более 50 МВт) повышение уровня энергоэффективности и энергосбережения приведет к уменьшению объема выбросов всех загрязнителей в результате сокращения потребностей в топливе. |
Recovering of the waste gases heat at three boilers in the boiler house of "Yuzhnaya", |
рекуперация тепла отработавших газов в трех котлоагрегатах котельной станции зоны "Южная"; |
While clean coal technologies are starting to penetrate the power generating sector, pollution from combustion in the thousands of small and medium-sized coal fired boilers has not been effectively addressed so far. |
Хотя в энергетике уже начинается процесс внедрения чистых технологий использования угля, проблема загрязнения среды в результате сжигания угля в тысячах мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатах пока еще серьезно не рассматривалась. |
formulate policy and technical recommendations for the future use of coal in small and medium sized boilers in Central and Eastern Europe: and |
g) сформулировать политические и технические рекомендации в отношении будущего использования угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе; и |
Emissions of PAH from residential wood combustion in new stoves and boilers can be reduced by the following secondary measures: |
Объем выбросов ПАУ, образующийся от сжигания древесины в новых печах и котлоагрегатах в бытовом секторе, можно сократить с помощью следующих вторичных мер: |
The main source category is combustion of fossil fuels in power plants and industrial boilers which contribute about 500 tonnes (26 per cent of the global emissions to air). |
Главным источником выбросов является сжигание ископаемых видов топлива на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах (500 тонн или 26 процентов общемирового объема выбросов в атмосферу). |
Of the total estimated mercury emissions to air in 2005 of 1921 tonnes, combustion of fossil fuels in power plants and industrial boilers contributes about 500 tonnes (26 per cent). |
Из общего оценочного объема выбросов ртути в атмосферу в 2005 году (1921 тонна) на сжигание ископаемого топлива на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах приходится примерно 500 тонн (26 процентов). |
Denmark explained that the increase in PAH emissions was due to the increased use of biomass in residential boilers and stoves, necessitated by efforts to combat climate change and the relatively high price for electrical heating and fossil fuels. |
Дания пояснила, что увеличение выбросов ПАУ вызвано более широким использованием биомассы в бытовых котлоагрегатах и печах, что обусловлено необходимостью наращивания усилий по борьбе с изменением климата, а также относительно высокими тарифами на электрическое отопление и ценами на ископаемые виды топлива. |
In order to promote clean coal combustion in small and medium sized boilers (which implies high investment values), Governments need to implement an adequate legal framework to support the distributed generation of electricity and heat based on clean coal technologies. |
Для поощрения использования чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах (что влечет за собой значительные инвестиции) правительствам необходимо создать надлежащую правовую основу для поддержки распределенного производства электроэнергии и тепла на основе экологически чистых угольных технологий. |
It must, however, be appreciated - based on the technological similarities of these countries that the coal consumption of these boilers is around 10% of the total coal consumption in these countries. |
Не следует, однако, забывать, что с учетом схожести технологий в этих странах потребление угля в таких котлоагрегатах составляет около 10% общего потребления угля в рассматриваемых странах. |
Mercury emissions from the selected sectors coal combustion in power plants and industrial boilers, cement production, non-ferrous metal production and waste incineration contributed 51 per cent to the total global emissions to air of mercury in 2005. |
Выбросы ртути в выбранных секторах - сжигание угля на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах, производство цемента, производство цветных металлов и сжигание отходов - в 2005 году составили 51 процент общемирового объема выбросов ртути в атмосферу. |
BAT for waste incineration, thermal processes in the metallurgical industry, combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers, residential combustion, reduction of POPs emissions from mobile sources (for the Protocol on POPs); |
е) НИМ для сжигания отходов, термических процессов в металлургической промышленности, сжигания ископаемого топлива в котлоагрегатах энергопредприятий и промышленных котлоагрегатах, процессов сжигания в бытовом секторе, сокращения выбросов СОЗ из мобильных источников (для Протокола по СОЗ); |
A brief presentation will be made based on the Report "Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in Central and Eastern Europe" prepared by ISPE in connection with the above International Workshop. |
В связи с вышеуказанным международным рабочим совещанием будет сделано краткое сообщение на основе доклада "Экологически чистые технологии сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе". |
A workshop focussing on "Clean Coal Combustion in Small and Medium-Sized Boilers in Central and Eastern Europe" will be held in Brasov, Romania, in September 2002. |
В сентябре 2002 года в Брашове, Румыния, будет проведено рабочее совещание на тему "Использование экологически чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в странах Центральной и Восточной Европы". |
Stoker systems have been used in small size boilers for over a century and use a lump coal feed and combustion. |
Механические топки применяются в небольших котлоагрегатах уже более века, причем в них подается и сжигается крупнокусковой уголь. |
Implementation of cleaner coal combustion technologies in small and medium sized boilers could make it possible for them to be used in cogeneration modules, which could then successfully replace the existing capacities with an improvement in the overall efficiency range. |
Внедрение более чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах позволило бы использовать их в модулях комбинированного производства тепла и электроэнергии, которые могли бы успешно заменить существующие установки при одновременном повышении общей эффективности. |