| This bloody lunatic is my son! | Этот проклятый сумасшедший мой сын! |
| It's the bloody skull. | Это всё проклятый череп. |
| That bloody kid stole my scooter! | Проклятый мальчика угнал мой скутер! |
| That bloody boy ruined the photograph. | Проклятый мальчишка испортил фотографию. |
| bloody, I'll kill him... | Проклятый, я убью его... |
| She's like a bloody whirling dervish. | Она как проклятый вертящийся дервиш! |
| Stop that bloody bell! | Да выключи этот проклятый звонок! |
| Give me the bloody horn. | Дай сюда этот проклятый гудок. |
| You're a bloody disgrace. | Вы просто проклятый позор. |
| Come on, you bloody phone! | Давай, проклятый телефон! |
| Nowt but a bloody tinker. | Он просто проклятый неудачник. |
| I'm done with bloody uniforms. | Меня достал проклятый мундир. |
| It's bloody hard work, that's what it is. | Я работаю, как проклятый! |
| There was that bloody dance! | И этот проклятый танец! |
| The bloody Hound, Sandor Clegane. | Проклятый Пес, Сандор Клиган. |
| So where is the bloody diary? | Где этот проклятый дневник? |
| And just turn your backs... to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces. | Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица. |
| That bloody Westerner... still standing even after so many hits | Вот проклятый европеец, столько раз ударили, а он все стоит |
| Ghastly shrieks of fading ghosts and this bloody sin-racked world. | Пронзительный визг растворяющихся в небытии призраков И этот проклятый погрязший во грехе мир |
| Bloody Harry forgot to lock it again. | Проклятый Гарри опять забыл запереть. |
| Just you wait, Bloody liar! | Ну погоди, проклятый лжец! |
| That project was bloody jinx! | Этот проект был кровавый, проклятый. |
| The enemy was right in the open, vicious as you like, all but sending you a bloody invitation. | Враги выступали в открытую, злые как черти, чуть ли не в лицо бросали проклятый вызов. |
| Bloody family always makes a bloody show of me! | Весь семья этот проклятый всегда из меня шоу делает! |
| You English and your bloody EastEnders and your depressing bloody decoration. | Вы англичане и ваш проклятый бедняцкий район и эти дурацкие декорации. |